문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 스무글랸카 (문서 편집) [목차] == 개요 == 스무글랸카(러시아어: Смуглянка) or 스무글랸카 말다반까(러시아어:Смуглянка-Молдаванка) [[러시아]]의 가요. [[러시아어]]로 가무잡잡한 여인이라는 뜻이다. 1940년에 야코프 슈베도프가 작사하고 아나톨리 노비코프가 작곡했다. 제목의 말다반까는 몰도바의 여인이란 의미다. 가사는 청년이 [[몰도바]]의 한 거무스름한 여인을 만나 사랑에 빠졌는데, 이 여인은 청년에게 몰도바 [[빨치산]] 부대에 올것을 권유한다. 청년은 그녀를 그리다 못해 몰도바 빨치산 부대로 찾아가서 그녀를 만나게 되었다는, 서정적이면서도 지극히 [[소련]]스러운(...) 내용을 담고 있다. 곡조는 전반은 느릿하면서도 서정적인 느낌을 주지만, 군가이다 보니 후반부 후렴구는 강렬하면서도 직접적인 느낌을주는것이 카로부쉬카와 비슷하다.[* 실제로도 비슷한 느낌과 가사, 곡조를 지니고 있기도 하다. 그렇기에 현재 소련-러시아의 대중적이면서도 서정적 노래를 뽑자면 이 두 노래는 꼭 들어간다. ] 이 때문인지 다른 소련 시기의 가요와 군가들과 마찬가지로 이 곡도 현대에 와서도 자주 불리운다. 2차 세계대전을 다룬 전략 시뮬레이션 게임 [[Men of War]]의 소련군 엔딩에 등장한다. 베를린 점령 이후, [[라이히스탁]] 앞에서 춤을 추고 가르몬을[* 러시아식 아코디언으로 바얀과 비슷하지만 버튼수는 한참 적다. 크기도 꽤나 작은편. 신기한건 나무위키에는 더 비주류인 바얀은 문서가 있지만 발랄라이카와 함께 러시아 대표악기인 가르몬은 없다(...) 빠른 작성 요함. ] 연주하며 승리를 자축하는 소련군 병사들이 그간의 전투를 회상하는 장면에 등장하는데 초~중반부는 아코디언과 드럼으로, 후반부에는 전자기타로 격렬하게 마무리하는게 특징. [[https://youtu.be/Gu06Yt1_Sr4?t=1m5s]] 소련군 엔딩 장면 중 이 곡이 등장하는 부분부터. == 영상 == [youtube(n7hHlh2IusY)] [[알렉산드로프 앙상블]] 음원. [youtube(zYAU6wMkhAM)] [[알렉산드로프 앙상블]] 라이브. [youtube(oz5fhxLH8Jg)] 로사톰 문화재단 버전. == 가사 == |||| 원문 || 번역 || || 1절 || Как-то летом, на рассвете заглянул в соседний сад. [br] Там смуглянка-молдаванка собирает виноград. [br] Я краснею, я бледнею, захотелось вдруг сказать. [br] Станем над рекою зорьки летние встречать. || 어느 여름날 새벽에 이웃집 정원을 보았더니 [br] 그곳에선 가무잡잡한 몰도바 여인이 포도를 따고 있었네. [br] 얼굴이 붉어지고 창백해지며, 갑자기 말하고 싶어졌네. [br] 강가에 나가서 여름 새벽 노을을 보자고. || || 후렴 || Раскудрявый клён зелёный – лист резной. [br] Я влюблённый и смущённый пред тобой. [br] Клён зелёный, да клён кудрявый [br] Да раскудрявый, резной. || 곱슬곱슬 푸른 단풍나무 - 조각같은 잎사귀들아. [br] 나는 너희 앞에서 사랑에 빠져 부끄러워하네. [br] 푸른 단풍 곱슬한 잎사귀 [br] 곱슬무늬 새겨진 낙엽아. || || 2절 || А смуглянка-молдаванка отвечала парню в лад. [br] "Партизанский молдаванский собираем мы отряд [br] Нынче рано партизаны дом покинули родной. [br] Ждёт тебя дорога к партизанам в лес густой." || 가무잡잡한 몰도바 여인은 대답했네. [br] "우리는 몰도바 빨치산 대원을 모아서 [br] 빨치산들은 오늘 일찍이 집을 떠나갔어요. [br] 당신도 그 길을 따라 울창한 숲 속 빨치산을 찾아가요." || || 후렴 || Раскудрявый клён зелёный – лист резной. [br] Здесь у клёна мы расстанемся с тобой. [br] Клён зелёный, да клён кудрявый [br] Да раскудрявый, резной. || 곱슬곱슬 푸른 단풍나무 - 조각같은 잎사귀들아. [br] 여기 단풍 아래서 우리는 너와 작별하네. [br] 푸른 단풍 곱슬한 잎사귀 [br] 곱슬무늬 새겨진 낙엽아. || || 3절 || И смуглянка-молдаванка по тропинке в лес ушла. [br] В том обиду я увидел, что с собой не позвала. [br] О смуглянке-молдаванке часто думал по ночам… [br] Вдруг свою смуглянку я в отряде повстречал! || 그리고 가무잡잡한 몰도바 여인은 숲속으로 길을 떠났네. [br] 그녀가 나를 데려가지 않은 것이 야속해졌네. [br] 밤마다 가무잡잡한 몰도바 여인이 생각났네… [br] 어느날 가무잡잡한 여인을 부대에서 만났다네! || || 후렴 || Раскудрявый клён зелёный – лист резной. [br] Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной. [br] Клён зелёный, да клён кудрявый [br] Да раскудрявый, резной. || 곱슬곱슬 푸른 단풍나무 - 조각같은 잎사귀들아. [br] 안녕, 그대, 나의 사랑하는 사람아. [br] 푸른 단풍 곱슬한 잎사귀 [br] 곱슬무늬 새겨진 낙엽아. || [[분류:가요]][[분류:러시아 음악]][[분류: 소련 및 러시아의 군가]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기