문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 일석이조 (문서 편집) ||<-4> '''{{{#white 사자성어}}}''' || || {{{+5 '''[[一]]'''}}} || {{{+5 '''[[石]]'''}}} || {{{+5 '''[[二]]'''}}} || {{{+5 '''[[鳥]]'''}}} || || 한 일 || 돌 석 || 두 이 || 새 조 || ||<-2> 언어별 독음 || ||[[중국어]]||yì shí èr niǎo|| ||[[일본어]]||いっせきにちょう|| [목차] == 개요 == 글자 그대로 한 개의 [[암석|돌]]을 사용하여 두 마리의 [[새]]를 잡는다는 말로, 한 가지 일을 하여 두 가지 이득을 얻는 것을 뜻한다. == 관련 어휘 == 원래 Two birds with one stone이란 영미 속담이 일본 [[메이지 시대]] 때 들어와 일본에서 一石二鳥로 직역한 것이다. 비슷한 [[성어]]로 일거양득(一擧兩得)[* 한 번 벌인 일에 두 가지 이득], 일전쌍조(一箭雙鵰)[* 화살 하나에 독수리 두 마리]가 있다. 일석이조가 쓰이기 전까지 동양 3국 다 이 표현을 썼다. 일거양득을 제외한 성어들의 공격적인 이미지 때문인지는 몰라도, 방송에서는 주로 일거양득을 쓴다. 우리나라 [[속담]] 중에도 '꿩 먹고 알 먹고 둥지 털어 불 때고', '도랑 치고 가재 잡고 발 담그고 물구경 하고 ', '마당 쓸고 동전 줍고', '님도 보고 뽕도 따고', '배 먹고 이 닦고' 등이 비슷한 의미를 지녔다. 고스톱 용어로 [[일타쌍피]]도 완전히 같은 의미다. == 여담 == 현대중국어에서 자주 사용되고 있지만 중국고사에서 유래한 성어는 아니고 대표적인 외래성어중 하나이다. 기초급 한자들로만 구성된데다 뜻도 간단하고 관련 고사도 딱히 없어서 아이들이 제일 처음 배우는 사자성어 1순위이다. 돌 하나로 잡는 새의 수에 따라 바리에이션으로 일석삼조(一石三鳥), 일석사조(一石四鳥) 등 일석n조(一石n鳥) 시리즈가 있는데, 二를 반드시 '둘' 로만 볼 근거는 없는데다[* 일석이조(一石二鳥)의 문맥을 보면 二는 '둘'(two)이 아닌 '여럿'(multiple)으로도 해석할 수 있는 여지가 있다. 천년(千年)이 정확히 1,000년이 아닌 오랜 시간을 비유적으로 이르는 말로도 쓰인다는 점과도 일맥상통한다. 의학의 발달로 평균 수명이 늘어난 오늘날에도 100살을 채우고 죽는 사람이 드문데 1,000년이라 함은 그것을 아득히 넘는 세월이니 매우 오랜 시간을 비유적으로 이르기에 충분하다.] 실제로 이런 말들은 없으므로 쓰지 않는 편이 좋다.[* [[호부견자]]라는 성어를 보고 '호부견녀' 라든가 '호모견녀' 등의 말을 만들어내는 것이 유사한 사례인데, 여기에서 '부' 는 '부모', '자' 는 '자녀' 를 가리키므로 적절하지 않은 것과 같은 이치다.] 다만 영어 원문에서는 가끔 쓰인다. == 유희왕의 등장 카드 == [[일석이조(유희왕)]] 문서 참조. [[분류:한자성어]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기