문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 MP40(소녀전선) (문단 편집) == 대사 == ||<-2> 상황 || 대사 || ||<-2> 획득 ||指揮官様、私…精一杯頑張ります![br]您好,指挥官,为了您的事业,我会努力的![br]지휘관님. 저, 있는 힘껏 노력할게요! || ||<-2> 접속 ||お戻りですか、指揮官様。[br]回来了吗,指挥官大人。[br]돌아오셨습니까, 지휘관님. || ||<-2> 편성 ||私ですか?頑、頑張ります![br]是我吗?我,我会加油的![br]저입니까? 여, 열심히 하겠습니다! || ||<|3><-2> 대화 ||ふひゃ!び、びっくりした…[br]呀!吓到我了![br]으햣! 까, 깜짝 놀랐네… || ||太、太ってませんよ!っていうか指揮官様、あんまり体を触らないでください。[br]才没有变胖呢!话说回来指挥官,不要随便摸人家![br]사, 살찌지 않았어요! 그보다. 지휘관님, 너무 만지작거리지 마세요! || ||「部品のユニット化」は…私の成果で実現したのです。[br]「部件单元化」正是因为我才成功实现的。[br]「부품의 유닛화」는 제 성과로 실현된 거에요. || ||<|4> 추가[br]대화 || 서약 후 ||指揮官さん、この前私のピアノ演奏どうだったんですか。秩序整然とした楽譜の中でどのように表現するかすでにあなたのそばで習いました。感じられますか? [br]指挥官,上次我的钢琴演奏怎么样?如何从整齐守序的曲谱中表达出自己的感情,我已经从您的身边学会了……您听出来了吗?[br]지휘관님, 지난번 제 피아노 연주 어떠셨나요? 질서정연한 악보 속에서 어떻게 표현할지 이미 당신 곁에서 배웠어요...느껴지시나요? || || 크리스마스 ||メリークリスマス、指揮官様!御馳走…美味しそうだけど…ううん、私は遠慮しておきます。[br]圣诞快乐,指挥官大人!饭菜…好像很美味的样子…不行,我还是算了。[br]메리 크리스마스, 지휘관님! 진수성찬…맛은 있지만…으음, 저는 사양하겠습니다. || || 신년 ||あけましておめでとうございます!今年は…更なる高みを目指します![br]新年快乐!今年还要…朝更远大的目标迈进![br]신년을 축하합니다! 이번년도는…좀 더 높은 곳을 목표로 합니다! || || 발렌타인 ||チョコレート…好きですか?じゃあ…あげます、へ?!いいえいいえ…別に痩せたいとかじゃありませんよ![br]巧克力…你喜欢吗?那…就给你吧,诶?!不不不…才不是因为想减肥什么的![br]초콜릿…좋아하십니까? 자…드리겠습니다. 헤?! 아뇨아뇨…별로 다이어트 같은게 아닙니다! || ||<-2> 출격 ||出撃ですね、皆さんと一緒に頑張ります![br]出击了,我会跟大家一起加油的![br]출격이군요. 모두 열심히 합시다! || ||<-2> 전투 ||敵軍に遭遇しました、皆さん、気を付けてください![br]遭遇敌军,各位,请小心![br]적군과 마주쳤습니다. 모두 조심하십시오! || ||<-2> 공격 ||攻撃陣形を展開してくだい![br]展开攻击阵型![br]공격진형을 전개해 주세요! || ||<-2> 방어 ||防御陣形に戻ります![br]变回防御阵型![br]방어진형으로 돌아갑니다! || ||<|3><-2> 스킬사용 ||用意、射って![br]准备,开火![br]준비, 발사! || ||予定通り、奴らを消しちゃいましょう![br]按照计划,消灭他们吧![br]예정대로, 녀석을 없애버리죠! || ||相手がペーペーシャだろうと、簡単に負けを認める訳にはいきません![br]即使对手是PPSh,我也不会轻易就认输的![br]상대가 [[PPSh-41(소녀전선)|PPSh]]라도, 간단하게 패배를 인정 할 수 없습니다! || ||<-2> 중상 ||あ…ま、また…頑張ります…[br]啊…还,还能…加油的…[br]아…아, 아직…노력하겠습니다… || ||<-2> 퇴각 ||う…そんな…[br]呜…怎么会…[br]우…이런… || ||<-2> MVP ||勝ちました、良かった…[br]赢了,太好了…[br]이겼습니다. 다행이다… || ||<-2> 군수지원 출발 ||指揮官様、行ってまいります、いい報告をご期待ください![br]指挥官大人,我出发了,期待着我的好消息吧![br]지휘관님, 다녀오겠습니다. 좋은 보고를 기다려 주세요! || ||<-2> 군수지원 귀환 ||ただいま戻りました、全て計画通りでしたよ。[br]我回来了,全部按计划执行。[br]다녀왔습니다. 전부 계획대로 되었네요. || ||<-2> 자율작전 ||妥当の計画ですね。私に任せてください![br]妥当的计划呢。交给我吧![br]타당한 계획입니다. 저에게 맡겨 주세요! || ||<-2> 강화 ||これでもっと頑張ります、ありがとうございました![br]这样就能更努力了,谢谢![br]이걸로 더욱 노력하겠습니다, 감사합니다! || ||<-2> 수복 ||ええ…決めた通りに補充してくださいね。[br]嗯嗯…就按之前说的那样补充吧。[br]에에…결정된 대로 보충시켜 주세요. || ||<-2> 제조완료 ||製造が完了したようです、新入りに挨拶しなきゅ…[br]制造完成了的样子,得去跟新人打声招呼呢…[br]제조가 완료되었습니다. 신입에게 인사해야… || ||<-2> 편제확장 ||編成拡大。これは手順通りですか?[br]编制扩大。这个是按顺序来的吗?[br] 편성확대. 이것은 순서대로 입니까?|| ||<-2> 서약 ||指揮官様、今日の計画は…?え?これって…はあ…急にこんな言い様をいただけるなんて…まったく想定外でうわ。は、でも、とても嬉しいです、感謝します、指揮官様![br]指挥官,今天的计划是…诶?这是—……突然给我这样的荣誉,真是意外。我很开心,就算这一刻很短暂,还是感谢您,指挥官![br]지휘관님, 오늘의 계획은…? 에? 이것은…아아…갑자기 이렇게 받게 될줄은… 정말 생각지도 못했어요. 앗! 그렇지만, 정말로 기뻐요! 감사해요, 지휘관님! ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기