문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 diacritic (문단 편집) ==== diaeresis/trema ==== 많은 언어에서 [[digraph]]를 분리할 때 쓰인다. [[그리스어]]에서 이중모음과 단모음을 구분하기 위해 쓰인 것이 시초로, 현대 [[그리스어]]에서도 쓰이며 [[라틴어]](자주 생략되는 편), [[영어]](자주 생략되는 편)나 [[프랑스어]], [[스페인어]] 등에서 쓰인다. 대표적으로 이 부호가 쓰인 예시가 국명인 [[아이티]](Haïti). 한국어의 매큔-라이샤워 표기법에서도 ㅐ/ㅚ 발음과 ㅏ에/ㅗ에 발음을 구분하기 위해 이 부호를 쓴다(예: mulkae 물개, mulka'''ë''' 물가'''에'''). 영어에서는 어말의 e가 발음됨을 표시하는 용도로도 쓰인다. [[에밀리 브론테]], [[샬럿 브론테]]의 Brontë가 그 예. e의 발음을 살려 브론티(/ˈbrɒnti/)로 읽는 게 원칙이지만, 영어권에서도 브런테(/ˈbrɒnteɪ/)로 읽는 경우가 흔한 듯. [[스페인어]]에서 g는 e나 i 앞에 올 때 ㅎ처럼(정확히는 [x]로) 발음되기 때문에 그냥 [ɡe], [ɡi] 발음은 gue, gui로 표기한다. 따라서 실제 [ɡwe], [ɡwi] 발음을 쓸 때에는 이 부호를 u 위에 붙여서 güe, güi로 표기한다(예: vergüenza, pingüino). [[포르투갈어]]에서도 g가 e, i 앞에 올 때 [ʒ]로 발음되므로 스페인어처럼 gue, gui를 [ɡe], [ɡi] 용도로 썼고 [ɡwe], [ɡwi] 발음을 쓸 때에는 이 부호를 u 위에 붙여서 güe, güi로 표기해왔는데 최근 정서법을 개혁해 diaeresis를 없애버렸다. 프랑스어에도 ge, gi의 g는 [ʒ]로 발음되고, 그래서 [ge], [gi] 발음 표기에 gue, gui를 사용하며 [gye]/[gɥe], [gyi]/[gɥi] 발음에는 diaeresis를 쓰는데 이상하게 diaeresis를 u 위에 찍는 게 아니라 뒤따르는 e나 i의 위에 찍는다(예: aiguë [ɛɡy], ambiguïté [ɑbiɡɥite]). 음운적으로 보면 스페인어에서처럼 u 위에 붙는 게 맞고 명칭 자체도 모음 분리 기호라 '''앞에 모음이 있는 것'''이 이름과 맞다.[* 문법적으로 보면 오히려 프랑스어 쪽이 좀 더 직관적이다(어근에 변형이 가해지지 않으므로).] 실제로 프랑스어의 ambi'''guï'''té에 해당되는 스페인어 단어는 ambi'''güe'''dad이다. 1990년의 프랑스어 철자법 개정에서 u 위에 붙이도록 바꾸기는 했는데(예: aigüe, ambigüité), 저 개정된 철자법을 사실상 아무도 따르지 않는다(...). 쓸데없이 부호 붙은 글자만 하나 더(ü) 늘어난 건 덤.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기