문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 ~해체 (문단 편집) == 유사 사례 == [[일본]]의 창작물에서 [[일본어]]를 서툴게 하는 [[중국인]]의 말투를 문장이 끝날 때마다 '~아루', '~아루요' '~아루네~'를 붙여 표현하는 것과 결이 거의 같은데([[협화어]] 문서 참조), 따라서 이 말투를 쓰는 캐릭터의 대사를 번역할 때는 바로 이 해체가 자주 사용된다. [[세이하이키즈]]의 대표적인 어투다. [[띵호와 주방장]]의 영향이 큰듯. 그 외에도 2000년대에는 중국인의 스테레오타입쯤으로 여겨져서 만화책을 정발할 때 중국과 관련된 캐릭터들의 말투를 "~해"로 번역한 작품이 꽤 있다. 대표적으로 [[은혼]]. 일본의 [[혐한]]들은 한국어의 종결어미 "~습니다", 혹은 "~입니다"에서 자기네들 일본어로 발음이 쉬운 "~니다"만 딱 떼어서 "니다(ニダ)"라는 말을 한국인 비하할 때 쓴다. [[분류:문체]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기