문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 거스트 (문단 편집) == 로컬라이징 관련 == 거스트는 소규모 제작 회사이기 때문에 언제나 인력난에 시달리는 회사이기도 했다. 그렇지만 북미/유럽에는 꾸준히 로컬라이징을 해왔으며 아시아에는 현지화는 커녕 제대로 된 현지화를 한 전력은 없다. 그나마 '''아틀리에 시리즈''' 정도만 조금씩 현지화가 된 상황. 북미/유럽은 "이리스의 아틀리에"서부터 로컬라이징을 시작했다. 그 이후, 끊임없이 계속해서 번역을 해서 사실상 북미/유럽 쪽이 제일 현지화가 잘 된 국가다. --[[니혼 팔콤|여기]]랑은 완전 딴 판이네?--[* 사실 니혼 팔콤도 북미 쪽에 은근히 현지화 계획을 잘 세워서 Steam으로도 판매를 개시한 회사다. 물론 Xseeds의 재량 덕분이었지만.] 의외지만 북미/유럽 층에선 계속해서 로컬라이징이 되었기 때문에 팬층도 많이 섭렵된 케이스이다. 이전엔 특이하게도 [[니폰이치 소프트웨어|니폰이치 소프트웨어 북미 지사]]가 유통하였다. 알 토네리코 시리즈 또한 북미/유럽에선 현지화 되어서 전개된 게임. 의외로 거스트 타이틀의 아시아 시장 전개는 굉장히 느렸는데 그 대만조차도 아틀리에 시리즈 중, '''알란드 시리즈에는 한 번도 손을 대지 못 했다!''' 손을 댄 쪽은 황혼 시리즈 뿐. 그것도 PS3판은 꾸준히 중국어 번체 자막 작업을 해주었지만 Vita판은 그런 게 없다.[* 에스로지 플러스는 정발만 했다.] 현재 코에이 테크모의 공격적인 아시아 시장 전개로 인해 소피의 아틀리에 중국어 번체판이 나오게 되는가에 대해서 많은 소리가 오가고 있는 중이다. 대만 [[코에이 테크모]]에서 황혼 시리즈를 전부 현지화 해주었는데 소피까지 해주는가는 현재로선 미지수. 결국 소피의 아틀리에도 중국어 번체 자막을 지원해주게 되었다. 다만, 이젠 아샤의 아틀리에 플러스가 이야기 도마에 오르게 되었다. 한국은 마리의 아틀리에와 에리의 아틀리에가 한국어 지원을 해주었던 특이 케이스이다. 현지화를 해 준 회사는 세고 엔터테인먼트. 북미조차 건들지 못했던 '''초대작'''을 한국은 가뿐히(?) 해낸 것.[* 당연히 그 "초"(Hyper)대작이 아니라 "초대"(First)작이다.] 물론 PC판이 나왔다라는 특이점이 존재했기 때문이며 그 이후로 다른 거스트 게임들도 포함해서 거의 성사 되질 못했으니 소용이 없다. 모노노케 이문록이란 거스트의 초기작을 게임문화란 곳에서 유통한 적도 있었으나 역시 소식이 끊긴 것은 당연지사. 이후, 북미/유럽은 당연하고 대만에게 밀리기까지 하여 꽤나 고생한 국가이기도 하다. 그리고 분명 코에이 코리아가 있던 시절인 PS2 시절에도 거스트 게임을 한국어판으로 정발 할 수 있었던 분위기였음에도 불구하고[* 이 때는 반다이 남코도 계속해서 꾸준히 한국어판으로 정발 하고 있었던 때이다. 참고로 그 '''테일즈 시리즈'''도 한국어 자막을 지원했던 시기다.] 아틀리에 시리즈 관련 포함, 그 어떤 거스트 게임들 하나도 내지 않았다. 심지어 마리와 에리 이후의 작품이 전부 PS2였고 PC판의 한국어 지원 덕분에 아틀리에란 이름이 알려질 수 있었던 시기에도 전혀 만지지 않았다는 것. 이후, PS3 시절의 정발은 [[SCEK]]와 [[디지털 터치]], [[반다이 남코 엔터테인먼트 코리아]]에서 해내었는데 --중구난방이다.-- SCEK는 알란드 시리즈, 디지털 터치는 황혼 시리즈를, 마지막으로 반남코는 알 토네리코로 해서 각각 정발하게 되었다. 세르 노사쥬 시리즈들은 정발조차 되지 않았다. 세르 노사쥬는 온라인 게임이라서 북미/유럽에도 내놓지 않은 게임이였다고 치지만... 그 이후로도 정발만 될 것으로 여겨져 모두들 기대도 안 하고 있던 와중에... '''[[2014년]] [[12월 24일]], 갑자기 디지털 터치에서 [[에스카와 로지의 아틀리에|에스카&로지의 아틀리에 플러스]]를 [[http://blog.naver.com/gamepia2013/220219373285|한국어판으로 정발]]하겠다'''는 대형 뉴스가 터지게 되어 모두가 실제 '''아비규환''' 상태가 되었다. 디지털 터치는 이를 크리스마스 선물~!이라고 글을 달면서 소식을 전달했다. 이는 매우 중요한 뉴스인데 장정 '''16년'''만에 아틀리에 시리즈의 한국어 지원이 부활한 셈! 게다가 이는 코에이 한국 지사가 해내지 못했던 거스트 작품의 한국어 자막 지원이란 쾌거를 알리는 소식이기도 하다.[* 세고 엔터테인먼트가 현지화 했던 시절엔 코에이 코리아는 설립되지도 못했다.] 이후, 2015년 7월 10일에 무사히 정발에 성공하게 되면서 게임 자체도 호평을 듣게 된다. 다만 이상하게도 에스로지 플러스의 현지화가 시도된 국가는 한국과 북미, 유럽뿐이다. 어째서 대만과 홍콩은 이 타이틀을 그냥 정발만 한 것인지는 불명. 사실상 북미/유럽은 비타건 플삼이건 이미 죄다 현지화가 되고 있는 국가라서 논쟁이 필요가 없는 곳이다.[* 니폰이치 소프트웨어 북미 지사가 알란드 시리즈의 현지화를 죄다 해주었고 이후, 코에이 테크모 유럽 지사가 그걸 이어받았는데 그대로 계속해서 전부 현지화 해주고 있다. 황혼 시리즈 PS3판에 비타판까지 전부!] 다만 에스로지의 '''아시아 현지화는 한국이 유일'''하며 대만과 홍콩은 플러스판의 현지화를 해내지 못하였다. 어째서인지는 이유는 모르나 대신 아시아 쪽으로 소피의 아틀리에가 전부 현지화되었고 밤이 없는 나라 또한 그렇게 되었다. 다만 '''대박 판매량인가?'''하기엔 아직 의문은 많다. 확실히 에스로지의 예약판 특전이 포함된 일반판은 전부 품절인 상황이란 것은 매우 긍정적인 포인트이다. 다만, 이후 판매량에 대해선 알 길이 없기 때문에 잘 팔린건지 쪽박 찬건지는 아무래도 디지털 터치만이 알 길. 다만 에스로지에 이후 아틀리에 한국어 지원도 걸려있을거라 생각되기에 더더욱 아틀리에 유저들은 에스로지가 성공했기를 바라고 있다. 이렇게 되어서 거스트 작품의 아시아 시장 전개는 굉장히 미미한 상태이다. 현재 반다이 남코나 니혼 팔콤, 스퀘어 에닉스들을 제외하더래도 본사, 코에이 테크모마저 이 행렬에 동참하고 있는데 거스트 혼자서 뻐기고 있다는 것은 매우 드문 일. 아무래도 거스트 타이틀에 한해서는 코에이 테크모의 입김이 닿지 않는 모양이다. 게다가 중국어 번체판으로도 내세우지 않아 앞으로도 언어 현지화의 장벽은 매우 클 것으로 여겨지고 있다. 한국에선 그래도 최근작이 현지화가 된 전력이 있는 만큼, 북미/유럽만큼 따라잡긴 힘들겠지만 적어도 현재, 에스로지 플러스도 정발만 한 대만 쪽보다 가능성이 높아졌다는 이야기가 된다. 샤리의 아틀리에가 2014년에 중국어 번체판이 나왔기 때문에 비타판을 건들 수도 있을 듯 하지만 현재 비타로 전개된 Plus판 쪽은 전혀 건들지 않고 있다. 이는 대만/홍콩을 무조건 우선시하는 반다이 남코와는 다른 노선을 걷고 있는 셈. 현재 [[소피의 아틀리에]]가 '''한국어 지원'''을 하게 되면서 한국 시장에 본격적인 발걸음을 들여놓고 있다. 대만/홍콩의 움직임이 어찌될 지는 모르겠으나 현재 상황으로 보아선 대만/홍콩은 아직 소피를 현지화 해줄 가능성은 낮아보인다. 물론 대만 코에이 테크모가 신경을 써줄 수도 있지만 그건 상황에 따라 다를 듯 하다. 하지만 [[11월 6일]], 4일 지나고 얼마 안 있어 대만 코에이 테크모에서 소피의 아틀리에의 중국어 번체판을 내기로 결정하였다. 현재 매우 공격적인 마케팅을 하고 있는 코에이 테크모이기에 당연한 일이기도 하지만 그 동안 소극적인 해외 발매를 하던 거스트가 본격적으로 아시아 시장에 발을 들였다고 해석할 수도 있을 듯 하다. [[2015년]] [[11월 18일]], 대만/홍콩 쪽은 더 힘을 쏟 듯이 [[밤이 없는 나라]]를 중국어 번체판을 출시하는데에 이르렀는데 이를 보아선 코에이 테크모는 대만/홍콩 시장에 거스트 게임을 다시 내놓으려고 하는 것 같다. 또한 이전엔 대만 코에이 테크모에서 유통하였는데 이번엔 '''SCET에서 발표하였다.''' 왜 SCET인가?는 의문이지만 유통사가 아직 완전히 밝혀지지 않았고 소피의 아틀리에를 대만 코에이 테크모에서 발매하는 것을 보면 이 또한 대만 코에이 테크모일 수도 있다. 반면 한국에선 "하필 쿠소게 가져갔넼ㅋㅋㅋ"란 의견이 많다. 소피는 아직 뚜껑을 열어보지 않았지만 밤이 없는 나라는 '''이미 망했기에...'''[* 판매량으로 보았을 때는 전적으로 괜찮으며 PS4나 PS3으로 한정해서 보아도 꽤나 괜찮고 준수한 게임이다. '''PS Vita가 너무 심각해서 그렇지...'''] 그런데 [[2016년]] [[2월 12일]]에 갑작스럽게 '''한국어 버전의 발매가 확정'''됨에 따라 한국 쪽에서도 적극적으로 나서고 있다는 것이 증명되었다. [[2016년]]에는 [[피리스의 아틀리에]]의 아시아 전개 및 북미/유럽 전개를 확정지었다. 각각 북미와 유럽을 필두로 한국, 대만과 홍콩 순으로 확정지었다. 각 나라의 언어에 대응하는 것은 물론. 밤이 없는 나라 2는 아직 북미와 유럽 발매가 확정된 것을 제외하곤 다른 나라에서 발매된다는 소식은 없었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기