문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 곽형준 (문단 편집) == 아마추어 번역가 활동 == 아마추어 시절에는 동인지, 상업지 등을 번역하여 업로드하는 '역식자' 활동을 했다. 당시 불법 스캔된 CCC나 [[히로유키(만화가)|히로유키]]의 [[동인지]]를 [[불법 번역]]하며 이름을 알렸으며, 특히 '''[[뿅가죽네]]!!'''라는 번역으로 유명. 동인지뿐만 아니라 스캔된 [[상업지]]도 번역하였으며, 만화 [[전일본여동생선수권]]에서 오타쿠의 역겨운 부분을 비판하는 페이지는 아직까지 종종 인터넷 유머글로 올라오곤 한다. 한 증언에 의하면, 예전에 [[페이트]]를 한글화하겠다고 선언하였으나 체험판의 한글패치만 배포되고 본편 패치는 끝내 완성시키지 못하였고, 1인이 따로 제작한 간이 스크립트 한글패치가 업데이트를 거치며 사실상 완전한 한글패치가 되자 자기가 먼저 찜해놨는데 이건 상도덕이 아니다면서 비판했다는 얘기가 있다. 또한 [[월희]] 한글패치도 만든다고 했다가 데이터 다 날아가서 못 만들게 되었다고 해명한 적이 있다는 얘기도 있다. [[http://bbs.ruliweb.com/community/board/300143/read/36966106?|#]]. 일단 구글에 페이트 스테이 나이트 한글패치를 검색해 보면 페이트 체험판 한글패치의 스크린샷과 생물체의 페이트 한글 패치를 기다리는 사람들의 글이 남아있다. 데스크탑 액세서리인 [[나니카]]의 고스트 중 고전게임 네타로 중무장한 고스트 '마유라 with 검은 우뉴'와 [[캔버스]]의 [[사쿠라즈카 렌]]과 [[사기노미야 아이]]가 등장하는 '렌 & 아이'를 번역한 적도 있다. 이후 자신의 지인이 생물체의 [[친구]]라며 미묘한 권력을 행사하는 것을 보고는 잠적. 그뒤 타입문넷에 간간이 등장해 아마추어 번역가로 활동하던 중, 개인 블로그인 '도덕건전' 시절부터의 활동을 아는 한 회원의 소개로 [[제이노블]]에서 프로 번역가로 데뷔했다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기