문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 괄목상대 (문단 편집) == 개요 == 현대 중국어에서는 對(대할 대) 대신에 看(볼 간)을 써서 刮目相看(괄목상간)이라고 한다. 뜻은 일치. 깜짝 놀라 눈을 비비고 다시 본다는 뜻으로 '''안 본 사이에 부쩍 재주가 늘었음'''을 의미한다. 윗사람에게 이 성어를 사용하는 것은 실례이다. [[노숙(삼국지)|노숙]]이 [[여몽]]을 만나 그의 학식이 크게 진보한 것에 놀라며 과거의 [[오하아몽]]이 아니라고 하자 여몽은 "선비가 사흘을 떨어져 있다 다시 대할 때는 눈을 비비고 마주하여야 합니다(士別三日, 卽更'''刮目相待''')."[[https://blog.naver.com/jonghah1/222972460672|출전(出典)]]라고 대답한 것에서 비롯된 말이다. 오하아몽과 그 유래가 같으나 의미는 상반되는 사자성어. 일본에선 이 유래 그대로 관용어로 쓰고 있다 "남자는 3일 정도면 괄목상대한다(男子、三日あれば刮目する。)."[[https://areyoukorean1.tistory.com/24|#]] 비슷한 말로 일신우일신([[日]][[新]][[又]][[日]][[新]])이 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기