문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 대장부 (문단 편집) == [[일본어]]로 '괜찮다'는 뜻 == [[일본]]에서 대장부라는 말은 '괜찮다'라는 뜻으로 쓰인다. [[http://duhorn.egloos.com/385711|그래선지 처음 일본어를 배우는 사람들은 '대장부'의 뜻을 잘못 이해하기도 한다.]] 예시) A: "괜찮아? 안 아파?" B: "괜찮아." 일본어에서 大丈夫가 한국어의 '대장부'와 같은 의미로 쓰일 때는 발음이 'だいじょう'''ふ'''(다이조후)'가 된다. 괜찮다는 뜻의 'だいじょうぶ(다이조부)'와는 발음이 다르다. 한국어의 대장부와 같은 뜻으로 쓰일 때도 다이조후가 아닌 다이조부로 읽는 경우가 없진 않지만, 실제로는 강세가 다르므로 쉽게 구분할 수 있다. 괜찮다는 의미로 쓸 때는 う 다음에 음이 떨어지지만(だいじょう┐ぶ) 대장부라는 의미로 쓸 때는 평탄한 강세를 가진다(だいじょうぶ─). 물론 사전상에 올라 있을 뿐이고, [[문어체|문어]]에서나 볼 수 법한 낱말. 어원을 따지자면야 당연히 [[중국어]]에서 들어온 낱말이니 우리가 쓰는 대장부의 의미가 본뜻이지만, 이것이 확장 및 의미가 전이되다 보니 지금의 의미로 굳어졌고 남자답다는 뜻은 거의 사장된 것이다. 일상 회화나 일반적인 문자 매체에서는 大丈夫라고 하면 99% 이상 괜찮다는 뜻의 다이조부이다. 정중하게 거절할 때 쓰기도 하므로 영어의 [[OK]]와 거의 비슷하게 쓰인다. 교사가 학생에게 '이해했습니까?'의 의미로 '大丈夫?'라고 묻는 경우도 있다. 사실 한국어에서도 '괜찮죠?'라는 어형이 교육 현장에서 자주 사용되고, 영어에도 'is it good?'이라는 대응 표현이 존재하는 것을 보면 딱히 일본어에만 국한된 언어습관은 아닌 듯하다. 개드립으로는 다이조부를 Die [[조부]]로 바꾸는 고인드립도 있다. [[데스]]를 붙여서 Die조부Death라는 확장판도 존재.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기