문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 드래곤 (문단 편집) === 한글 표기 === 사실 '드래곤'이라는 표기는 [[신채호]]가 쓴 소설 '[[용과 용의 대격전]]'(1928)에 등장했을 정도로 상당히 역사가 오래된 편이나 그 뒤에는 별로 쓰이는 일이 없었다. 1982년 방영된 'The Flight of dragons'는 드래곤의 존재를 모르는 당시 1980년대의 한국의 시청자들을 위해 "[[공룡아 불을 뿜어라]]"라고 번역했을 정도다. 일본 만화 [[드래곤볼]](ドラゴンボール)가 한국에 수입될 때 [[해적판]]에서는 제목 표기가 '드레곤', '드라곤', '드라건' 등으로 혼란스러웠는데 결국에는 정식 수입판에서 '드래곤'으로 정해졌다. 이후 드래곤으로 확립하기 시작한 것은 1990년대~2000년대 초 [[드래곤 하트(소설)|드래곤 하트]], [[드래곤 라자]] 등이 출간되었을 때부터다. [[외래어 표기법]]에선 Dragon의 실제 영어 발음인 /drægən/에 근거하여 '''드래건'''이라고 적길 권장한다. [[국립국어원]]의 외래어 표기법 용례에 드래건이라는 낱말이 단독으로 올라온 것은 아니고 요트 등급 중 하나로 '드래건급'이 올라오면서 간접적으로 확정된 것이다. 그러나 이렇게 적는 경우는 정말 찾기 힘들다. [[http://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=61&qna_seq=42371|국립국어원은 현재까지도 외래어 용례집에 제시되지 않은 '드래곤'은 관용적 표기로 보기 어렵고,]] [[http://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=61&qna_seq=54475|외래어의 복수 표준어를 인정하면 혼란을 야기시킬 수 있다는 입장을 내놓고 있다.]] '드래건'이란 표기를 쓴 예를 찾아보자면, [[일본 애니메이션]] [[드래건 드라이브|ドラゴンドライブ]]를 국내에서 방영하였을 때 드래''''건'''' 드라이브 라는 제목으로, [[가면라이더 류우키|仮面ライダー龍騎]] 는 龍騎(Ryūki)를 [[현지화]]하여 '가면라이더 드래'''건'''' 이라는 제목으로 방영했다. [[뉴트럴 블레이드]] 에서도 드래'건'으로 표기했다. [[양들의 침묵]]으로 유명한 작가 토머스 해리스의 소설 [[레드 드래곤(소설)|레드 드래건]]도 있다. dragon 단독은 아니지만, [[아서 펜드래건]](Arthur Pendragon)처럼 널리 알려진 표기에도 보인다. 그리고 [[별의 커비 Wii]]에서도 드래곤이 아닌 드래건이라고 나온다.[* 그 예가 슈퍼 능력중 하나인 드래건 스톰과 [[랜디아]].] 그 외에도 [[용자왕 가오가이가]]가 한국에서 방영할 때 [[용신로보]] 4인(빙룡, 염룡, 풍룡, 뇌룡)의 이름 번역시 드래건의 '건' 자를 활용한 적이 있었다. 원어가 dragon인 것은 아니지만 게임 [[Enter the Gungeon]]의 보스 중 하나인 드래건(Dragun) 은 드래곤과 [[총]]을 뜻하는 '건'을 합쳐 만든 [[언어유희]]이다. [[나무위키]]에서는 표기원칙보다 범용성을 우선하는 [[나무위키 기본방침]] 1.3 조항에 의해 '''드래곤'''으로 문서명을 정한다.[* 2014년 10월 9일 기준 [[구글]] 검색 드래건 346,000건, 드래곤 126,000,000건. 1:245]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기