문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 만주어 (문단 편집) ==== [[도시]] ==== * 닝우타(ᠨᡳᠩᡤᡠᡨ᠋ᠠ, Ningguta /ɲ̟iŋ.ŋu.tʰa/): 영고탑(오늘날 헤이룽장성 영안시) * 묵던(ᠮᡠᡴᡩᡝ᠋ᠨ, Mukden /muqʰ.tən/): 청나라의 첫 수도이자 첫 황궁인 [[선양고궁]]이 위치해 있는 [[중국]] [[랴오닝성]] [[선양시]]의 옛 이름. 버드나무 울타리를 두른 도시라는 뜻을 갖고 있다고 한다. 한자로는 봉천(奉天). 1940년대까지만 하더라도 만주어식인 묵던(Mukden)으로 표기한 영문 지도가 주로 쓰였다. * 치치가르(ᠴᡳᠴᡳᡤᠠᡵ, Cicigar /t͡ɕʰi.t͡ɕʰi.qar/): [[치치하얼]]. * 하르빈(ᡥᠠᡵᠪᡳᠨ, Harbin /xar.pin/): [[하얼빈]] * 옌던(ᠶᡝᠨᡩᡝ᠋ᠨ, Yenden /jen.dən/): 흥경, 허투알라, 현 [[랴오닝성]] [[푸순시]] 신빈 만주족 자치현 서쪽 * 어르더무(ᡝᡵᡩᡝ᠋ᠮᡠ, Erdemu /ər.tə.mu/): [[중국]] [[허베이성]] [[청더시]]의 옛 이름. 청대의 여름 별궁인 [[피서산장]]이 위치했던 곳이다. * 거문 허천--검은 하천--(ᡤᡝᠮᡠᠨ ᡥᡝᠴᡝᠨ, Gemun Hecen /kə.mun|xə.t͡ʃʰən/): [[베이징]]. 다만 '거문 허천' 자체는 '도성'을 뜻하는 단어로(Gemun=수도 / Hecen=도시 혹은 성) 베이징에 대한 고유명사는 아니다. 베이징을 그대로 음역한 명칭은 버깅(ᠪᡝᡤᡳᠩ, Beging /pə.kiŋ/)이다. * 왕 깅(ᠸᠠᠩ ᡤᡳᠩ, Wang Ging /waŋ|ciŋ/): 왕경(王京). 현대 표준어처럼 구개음화 되기 이전인 명청시대 관화를 그대로 만주 문자로 쓴 것이다. 명청시대 관화발음으론 왕 낑 정도로 발음했을 것이다. * 하이 션 와이(ᡥᠠᡳ᠋ᡧᡝᠨᠸᠠᠢ / Haišenwai): [[러시아]] [[블라디보스토크]]의 한자 표기인 해삼위(海參崴).저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기