문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 백화자(객가어) (문단 편집) === [[자음]](consonants)과 [[반모음]](semivowel) === {{{#!wiki style="word-break: keep-all;" ##표 안에 있는 원어 표기가 중간에 끊어져 줄이 바뀌지 않고 단어 단위로 줄바꿈되도록 조치한 것 ||<-2><|2><:> ||<-2><:> [[양순음]] ||<-2><:> [[순치음]] ||<-2><:> [[치경음]] ||<-2><:> [[후치경음]] ||<:> [[치경구개음]] ||<:> [[경구개음]] ||<-2><:> [[연구개음]] ||<:> [[성문음]] || ||<:> [[무성음]] ||<:> [[유성음]] ||<:> [[무성음]] ||<:> [[유성음]] ||<:> [[무성음]] ||<:> [[유성음]] ||<:> [[무성음]] ||<:> [[유성음]] ||<:> [[무성음]] ||<:> [[유성음]] ||<:> [[무성음]] ||<:> [[유성음]] ||<:> [[무성음]] || ||<-2><:> [[비음]] ||<:> ||<:> m \[m\][br]ㄇ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> n \[n\][br]ㄋ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ng(i) \[ɲ\][br]ㄬ ||<:> ||<:> ng \[ŋ\][br]ㄫ ||<:> || ||<|2><:> [[파열음]] ||<:> [[무기음]] ||<:> p \[p\][br]ㄅ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> t \[t\][br]ㄉ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> k \[k\][br]ㄍ ||<:>||<:> || ||<:> [[유기음]] ||<:> ph \[pʰ\][br]ㄆ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> th \[tʰ\][br]ㄊ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> kh \[kʰ\][br]ㄎ ||<:> ||<:> || ||<|2><:> [[파찰음]] ||<:> [[무기음]] ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ch \[ts\][br]ㄗ ||<:> ||<:> ch \[tʃ\][br]ㄓ ||<:> ||<:> ch(i) \[tɕ\][br]ㄐ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> || ||<:> [[유기음]] ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> chh \[tsʰ\][br]ㄘ ||<:> ||<:> chh \[tʃʰ\][br]ㄔ ||<:> ||<:> chh(i) \[tɕʰ\][br]ㄑ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> || ||<-2><:> [[마찰음]] ||<:> ||<:> ||<:> f \[f\][br]ㄈ ||<:> v \[v\][br]ㄪ ||<:> s \[s\][br]ㄙ ||<:> ||<:> sh \[ʃ\][br]ㄕ ||<:> y [\ʒ\][br]ㄖ ||<:> s(i) \[ɕ\][br]ㄒ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> h \[h\][br]ㄏ[* 원래의 주음부호에서는 무성 연구개 마찰음인 \[x\]을 나타내지만 대어방음부호에서는 무성 성문 마찰음인 \[h\]를 나타낸다. 어차피 중국어의 많은 방언에서 둘은 한 음소의 변이음이다.] || ||<-2><:> [[접근음]] ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> y \[j, i̯, ji̯\][br]ㄧ ||<:> ||<:> ||<:> || ||<-2><:> [[설측음|설측]] [[접근음]] ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> l \[l\][br]ㄌ ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> ||<:> || }}} 치경음과 후치경음은 객가어의 하위 방언에 따른 [[변이음]]이라 백화자에서는 특별히 구분하지 않는다. 후치경음은 비록 대어방음부호로는 [[표준중국어]]의 [[권설음]] 발음을 나타내는 문자를 빌려서 표기하지만 객가어에서는 권설음이 없고 후치경음으로 발음되니 주의할 것. 그리고 치경음·후치경음이 i 모음 앞에 오면 치경구개음으로 바뀌는데, 치경구개음도 i 앞에서 오는 변이음이기 때문에 백화자에서는 자음 자체의 표기를 바꾸지 않고 단지 뒤에 i가 오는 것을 보고 구분하고 있다. 그리고 이와 비슷하게 유성 연구개 비음 ng 뒤에 모음 i가 오면 유성 경구개 비음으로 바뀌는데, 이것도 변이음으로 보아 백화자에서는 자음 자체의 표기를 바꾸지 않고 단지 뒤에 i가 오는 것을 보고 구분하고 있다. 하지만 [[중국 대륙]]에서 쓰이는 객가어의 일부 하위 방언의 경우 유성 경구개 비음 뒤에 i가 아닌 모음이 올 수가 있어서 이 방언을 기준으로 하면 ng의 변이음이 아니라 독립된 별개의 음소로 간주된다. 그래서 중국 대륙의 객가어 백화자는 이 음소를 ny로 기재한다.[* [[중국어 위키백과]] [[https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%A2%E8%AA%9E%E7%99%BD%E8%A9%B1%E5%AD%97#cite_note-2|客語白話字]] 항목의 설명에 따르면 [[산터우]]출판(汕头出版)에서 간행한 《客英词典(객영사전)》이 이런 표기를 사용한 책 중 하나라고 한다.] y는 백화자가 준거한 객가어 하위 방언의 발음 체계에서 유성 경구개 접근음 \[j\]로 발음되기 때문에 영어에서 흔히 이 발음을 표기할 때 쓰는 y를 채택한 것이다. 그러나 객가어의 다른 하위 방언에서는 이 음운이 다르게 발음되기도 한다. 대만의 북사현 방언(北四縣腔)에서는 실제 큰 차이가 없는 \[i̯\]로 발음되고, 남사현 방언(南四縣腔)에서는 \[j\] 또는 \[ji̯\]나 \[i̯\] 등 다양하게 발음된다. 해륙 방언(海陸腔)에서는 흠좀무하게도 순수 자음인 \[ʒ\]로 발음된다.[* 국제음성기호와는 차이가 있지만 [[프랑스어]]의 j가 마침 이렇게 발음된다(다만 엄격히 말하자면 프랑스어의 j는 원순음화도 수반되어 \[ʒʷ\]가 정밀 전사 표기이지만, 프랑스어의 [[음운론|음운 체계]]상으로는 원순성의 유무가 음소의 변별 역할을 하지 않기 때문에 간략 전사 시 ʷ을 기재하지 않는다). 과거 객가어의 해륙방언이나 프랑스어에서 \[j\]로 발음되던 음소가 현대에 와서 \[ʒ\]로 바뀐 것이다.] 그래서 위 표에서 y가 발음에 따라 중복 표기돼 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기