문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 본고딕 (문단 편집) === 한국어 이름 '본고딕'과 '본명조'의 '본'에 대해 === Source Han Sans의 한국어 이름은 '본고딕'이고 Source Han Serif의 한국어 이름은 '본명조'인데, '본고딕'과 '본명조'의 '본'에는 공식적으로 한자가 존재하지 않는다. 물론 '본'의 어원(?)이 한자 本이라고 '추정'이야 가능할지도 모르나, 공식적으로는 한자가 존재하지 않는다.[* 本에서 유래한 것이 맞다면 공식 한자 표기는 없는 [[대한민국 원]]과 같은 사례가 된다.] 어떤 중국어 화자가 Source Han Serif의 한국어 이름 '본명조'를 한자로 쓰면 本明朝인데 이게 모리사와에서 만든 글꼴 [[http://www.morisawa.co.jp/fonts/specimen/1770|本明朝]]와 이름이 같다며 혼동이 있을 수도 있다고 [[https://github.com/adobe-fonts/source-han-serif/issues/41|했다]]. 그러자 Ken Lunde는 다음과 같이 말했다. * '본명조'와 本明朝는 겹치는 글자가 전혀 없으므로 혼동이 없음 * '본명조'는 한자로 적히지 않음. 또한 Source Han Sans의 한국어 이름(본고딕)도 本을 사용한 적이 전혀 없음 * Source Han Serif에는 정확히 다섯 개의 이름이 있음. Source Han Serif (영어), 思源宋体 (간체 중국어), 思源宋體 (번체 중국어), 源ノ明朝 (일본어), 본명조 (한국어).[* 실제로는 구글 측 영어 이름인 Noto Serif CJK도 있으므로 여섯 개이다.] 여기서 벗어난 것들은 창작일 뿐이며 Source Han Serif와는 상관이 없음 그리고 다른 한 사람은 다음과 같이 말했다. * 중국어에서도 일본어에서도 한국어에서도 혼동이 생길 일이 없음 * 중국어로 Source Han Serif는 思源宋体/思源宋體라고 하고, 모리사와의 해당 글꼴은 本明朝라고 할 것임 * 일본어로 Source Han Serif는 源ノ明朝라고 하고 모리사와의 해당 글꼴은 本明朝라고 함 * 한국어에서는 어쩌느냐? Source Han Serif는 '본명조'라고 하면 되고 모리사와의 해당 글꼴은 (本의 일본어 독음 ほん을 한글로 옮겨서) '혼명조'[* 또는 전체의 일본어 독음 ほんみんちょう를 한글로 쓴 '혼민초'라고 할 수도 있다.]라고 하면 됨[* 그리고 설령 모리사와의 해당 글꼴이 한국어에서 '본명조'로 불리게 되더라도, Source Han Serif는 '어도비 본명조' 또는 '구글 본명조'라고 부르면 되고 모리사와의 해당 글꼴은 '모리사와 본명조'라고 부르면 된다. [[광주시|경기도 광주]]와 [[광주광역시|전라도 광주]]를 생각해 보자. 이것과 완전히 같은 원리이다.] * 따라서 세 언어 모두에서 혼동이 생길 일이 없음 * Source Han Serif를 중국어나 일본어로 말할 때는 思源宋体/思源宋體나 源ノ明朝가 쓰임. Source Han Serif를 일컬을 때 本明朝가 쓰이지 않음. 따라서 혼동이 생길 일이 없음 따라서 '본고딕'과 '본명조'의 '본'은 공식적으로 한자 표기가 존재하지 않는 순전히 한글 명칭이다. 즉 '본고딕'과 '본명조'의 '본'에 한자가 존재한다고 하는 것은 일종의 현대판 [[민간어원|한자부회]]인 셈. [[분류:산세리프 글꼴]][[분류:한글 글꼴]][[분류:산돌]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기