문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 속담 (문단 편집) ==== [[아일랜드]] ==== * 발은 언제나 심장이 있는 곳을 찾는다. (An áit a bhuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.) = 인생을 살아가다 보면, 결국은 자신이 하고 싶은 일을 하게 된다. * 아름다운 여인은 아무 옷이나 잘 입는다. (An bhean atá dóighiúil is furasta a cóiriú.) = --[[패션의 완성은 얼굴]]-- 명필은 붓을 가리지 않는다. * 마음의 상처는 눈물로 소독하라. (An rud a ghoilleas ar an gcroicaithfidh an t-suil e a shileas.) = 우는 것은 부끄러운 것이 아니라 슬픔을 이겨내는 훌륭한 방법이다. * 버터와 위스키로 치료할 수 없는 병은 그 어떤 약으로도 치료할 수 없다. (An rud nach leigheasann im na uisce beatha nil aon leigheas air.) = 밥이 보약이다. * 누군가에게서 이야기를 하나 들었다면, 그 사람은 너에게서 2가지 이야기를 듣고서야 떠날 것이다. (An te a thabharfas sceal chugattabharfaidh se dha sceal uait.) = 세상에 공짜는 없다. * 죽음은 젊은이의 등 뒤에 서서 늙은이를 바라본다. (Bionn an bas ar aghaidh an tseanduineagus ar chul duine oig.) = 사람은 언제 무슨 일을 당할 지 모른다. * 고양이 새끼가 쥐 잡는거 말고 뭘 할줄 알겠는가? (Cad a dheanfadh mac a' chait ach luch a mharu?) = [[부전자전]] * 조용한 사람의 분노를 조심하라. (Coimhead fearg fhear na foighde.) * 용은 보물을 지키지만 그것을 팔 줄은 모른다. (Cosnaionn an dhragan ar stortha gan diol.): 재물이나 재능은 가지는 것 보다 잘 활용하는 것이 더 중요하다. 즉, '구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배'와 같은 의미. * 비단옷을 입어도 염소는 염소다. (Cuir síoda ar ghabhar agus is gabhar i gcónaí é.) = 돼지 목에 진주 목걸이 * 피로는 떠나지만 결과는 남는다. (Imionn an tuirse ach fanann an tairbhe.) * 구걸하는 자에게 선택권은 없다. (Is bui le bocht an beagan.) * 사람들은 서로의 그림자 속에서 살아간다. (I scath a cheile a mhaireann na daoine.) = 사람은 서로에게 의지하는 존재다. * 버터롤 목을 조르는 것 말고도 돼지를 잡을 방법은 많다. (Is iomai sli muc a mharu seachas a thachtadh le h-im.) = 사서 고생하진 마라. * 그녀는 좋은 여자일지도 모르지만 아직 신발을 벗지 않았다. (Is maith an bhean i ach nior bhain si a broga di go foill.) = 같이 살아보기 전까지는 그 사람의 진짜 모습을 알 수 없다.[* 한때 [[아일랜드인]]들은 맨발로 살아갈 만큼 아주 가난해서 결혼식, 장례식 등 특별한 날에만 신발을 신었다. 이 시절에는 신부가 신발을 벗기 전까지 결혼식이 끝나지 않은 것으로 여겨, 신부가 신발을 벗고 일상으로 돌아가야 진정한 [[부부]]가 된 것으로 인정하는 풍습이 있었다. 지금도 '신발을 벗다(=시집간다)'라는 관용표현을 쓰는 지방이 있다.] * 친구의 눈은 좋은 거울이다. (Is maith an scáthán súil charad.) = 끼리끼리 논다. * 구멍이 나면 대충이라도 틀어막아라. (Is onorai poll na paiste.) = 잘못된 것을 알았다면 어설픈 변명이라도 하는 것이 사람의 도리다. * 닭도 멀리 옮기려면 무겁다. (Is trom Cearc i bhfad.) = 쉬운 일이라도 오래 끌면 힘들다. * 목숨이 있고 말(동물)이 있다면 언젠가는 풀도 얻게된다. (Mair, a chapaill, agus gheobhaidh tú féar.) = 인생을 살다보면 결국 필요한 것을 얻게 된다. * 씹는 법은 이가 나기 전에 배워야 한다. (Na nocht d'fhiaclago bhfeadair an greim do bhreith.) = 항상 준비하는 습관을 가져라. * 속담을 무시하지 마라. (Ni feidir an seanfhocal a sharu.) = 어른 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다. * Níl aon leigheas ar an ngrá ach pósadh. : 사랑은 결혼으로 치료하는 병이다. * 좋은 말을 한다고해서 이가 깨지는 건 아니다. (Nior bhris focal maith fiacail riamh.) = 칭찬에 인색하지 말아라. * 산에서 온 여자와 결혼하는 것은 곧 산과 결혼하는 것이다. (Pos bean on sliabh agus posfaidh tu an sliabh.) = '결혼은 어리석은 남자나 하는 것이다'라는 뜻을 가진 말로, 속담이라기보단 일종의 오래된 농담.[* "누군가와 깊은 관계를 맺으려면 그 사람의 모든것을 받아들일 줄 알아야된다"는 의미로 알려져 있으나 이는 자기 나라의 속담을 소개한 아일랜드의 블로거가 원래의 의미를 확장하고 낭만적인 말로 꾸민 것이 널리 퍼진 것.] * 언어가 없는 나라는 영혼이 없는 나라다. (Tir gan teanga, tir gan anam.) = 언어의 중요성을 강조하는 속담. 정작 [[아일랜드어]]는 영어에 밀려 소수언어가 되었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기