문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 스머프 (문단 편집) ===== 주제가 ===== [youtube(PUn4n-nGraM)] 원곡. 후술할 'Sing a Happy Song'의 원곡이 되겠다. 우리에게 익히 알려진 바로 그 곡으로, 명랑 그 자체. 미국에서는 시즌마다 오프닝이 다르며 3시즌부터는 가사가 나오지 않는다. [youtube(PGbfyaSuCek)] 오프닝 중 한국에 널리 알려진 버전은 1시즌의 'Smurfy way'와 2시즌의 '[[https://www.youtube.com/watch?v=HSmOLUY3la8|Sing a happy song]]'. 전자는 닉 코리아에서 그대로 더빙해서 방송하였고[* 디즈니채널판은 파파 스머프의 성우인 김태훈이 해설을 맡았다.] 후자는 [[지상파]], [[케이블]] 프로에서 스머프가 나올 때 [[브금]]으로 삽입되기도 한다. 1980년대 KBS 방영판은 닉판과 동일한 [[https://www.dailymotion.com/video/x7upa4q|반주를 썼고]] 1991년 KBS 재방영판 오프닝은 1시즌 영상에 적당히 본편을 짜집기하고 가사 없는 BGM으로 방영하였으며[[https://www.youtube.com/watch?v=1l3ROHICemY|#]] 시즌 9의 [[시간여행]] 편(1990년 방영) 때까지 계속 이 오프닝을 썼다. 1990년 방영 시에는 시즌9의 오프닝 앞부분을 30초 정도 편집하여 사용하였다. Sing a happy song은 2000년대 이후 미국 인터넷의 상태 좋은 소스가 재발견(?)되면서 각 [[방송국]]에서 브금으로 써먹어서 현재는 이 쪽이 더 널리 알려지게 되었다[* 반대 사례로 [[맥가이버]] 오프닝이 있는데 맥가이버는 정식판 오프닝보다 2000년대 초반 한국의 한 유저가 FM음원으로 재현한 미디음이 방송국에서 훨씬 많이 쓰인다. 원작은 방송용으로 쓰기엔 상태가 별로 안 좋은 모노랄 소스로 돌아다니고 있기 때문이다. ] 각 나라별로 노래가 번역되기도 하였다. 몇몇 국가들은 영어의 나레이션이나 주제가들을 그대로 더빙해서 오프닝을 방송하였다. * [[https://youtu.be/IaB6rzeMTdw|독일어. 앞에 노래가 있다]] * [[https://youtu.be/3XsI2iGDjVg|네덜란드어]] * [[https://youtu.be/9gw4QEk5xZE|프랑스어]] * [[https://youtu.be/K7CDBh0pdz8|스페인어. 독일어와 같은 경우이다.]] * [[덴마크]] * [[그리스]] 등 다만 자체적으로 주제가를 만들어서 제작한 예외도 몇몇 존재한다. 밑은 해당되는 국가들. * [[대한민국]] [[https://www.youtube.com/watch?v=JYkXTlfO9hU|KBS 판]][* 사실 한국어로도 번역되어서 나오긴 했다. [[https://www.youtube.com/watch?v=0VJqNiGFwvQ|참조]]] * 일본[* 프랑스어판 주제가를 더빙하였다.] * 대만 * [[이탈리아]] * [[네덜란드]] * [[체코]] 등저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기