문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 씨발 (문단 편집) == [[동음이의어]] 및 [[몬더그린]] == * [[시발]] * [[시바]] * [[식빵(동음이의어)]] ||[[파일:external/www.name-list.net/Shibal.jpg|width=100%]]|| || '''국가별 이름이 Shibal(쉬발)인 사람 수''' || ||[[파일:attachment/wuxt.jpg|width=100%]]|| ||[[파일:GurostationSibal.jpg|width=100%]]|| || 구로역 시발 / 구로(시발) || * 주로 버스나 열차상에서 처음 출발한다는 낱말의 '''[[시발]](始發)'''과 헷갈리는 경우가 있기 때문에 욕으로 오인하는 경우도 자주 있다. 이런 문제 때문에 '''시발'''보다는 대부분 '''시점''' 또는 '''시차(始車)'''라고 쓰는 경우가 많다. 만약 잘못하여 시발(始發)을 상대방이 욕으로 오인하여 듣게 되었을 경우 욕이 아닌 버스나 열차가 처음으로 출발한다는 뜻으로 부가설명을 해주거나, 욕을 뜻하는 낱말이 아니라고 일러 두는 것이 좋다. 자칫하다가는 상대에게 오해와 불쾌감을 줄 수 있기 때문에 더욱 발음에 주의하고 조심하여야 한다. 특히 현재는 이 말이 많이 쓰이지 않기 때문에 젊은 세대들은 욕 외에 다른 뜻을 모르는 경우가 많다. 하지만 [[시발점]]이라는 표현은 대부분 잘 알아듣는데, 아무래도 '씨발점'이라는 단어는 없어서 알아먹는 듯하다. * 자연수 18도 같은 이유로 욕설로 오인되기 쉽다. 다만 위의 '시발(始發)'보다 훨씬 자주 쓰이므로 실제 욕으로 오인될 염려는 적으며, 오히려 의도하고 쓰는 경우가 많다. * 학교의 선생님들은 18이라는 숫자가 나오면 십사(14), 십오(15), 십육(16), 십칠(17)을 세다가도 '''열여덟'''로 읽고 십구(19)로 넘어가며, 28, 38,...의 경우에는 "스물여덟", "서른여덟"이라고 하는 것도 쉽게 들을 수 있다. 18을 그대로 읽었다가는 "선생님 욕했다"라며 웃고 떠들어서 귀찮아지기 때문이다. 중학교 이하로는 "선생님, 왜 열여덟이라고 말해요? 욕처럼 들려서요? 욕 아니잖아요."하며 태클을 걸기도 하지만, 고등학교쯤 가면 학생들은 대부분 이해하고 넘어간다. 그래도 선생님들은 열여덟으로 버릇을 들인다. [[EBSi]]의 일부 수학 영역 강사들도 마찬가진데, 수학 영역 대표 인기 강사인 [[심주석]]도 열여덟이라고 말한다. 다만 군대에서 악질 선임병들은 이걸 가지고도 꼬투리를 잡기도 하는데, 대표적으로 드라마 [[신병(드라마)|신병]]에서 이 장면이 나온다. * 대한민국 최초의 자가용 자동차의 이름이 국제차량제작 [[시발(자동차)|시-바ㄹ]], 일명 시발택시였다. 당시 광고 카피가 '시발 시발 우리의 시발' 이었다고 한다 * [[필리핀]]에는 [[시발롬]]이라는 마을이 있다. 이곳의 관광명소는 시발롬 자연공원. * [[프랑스어]]로 scybales이라는 단어가 있는데, 발음이 '''씨발'''(혹은 시발)이다. 뜻도 굉장히 오묘한데, [[변비]]로 인한 단단한 변이라는 뜻이다. 번외로 시벨롬도 있다. * [[프랑스어]]의 ciboire(발음은 '''시부아르''')라는 단어는 원래 가톨릭에서 성체를 넣어두는 성합(聖盒)[* 미사 후 남은 성체를 보관하는 [[감실]]은 아니고, 미사 전례때 면병(성체)을 담아두는 제구(그릇).]을 의미하는데, [[퀘벡]]에서는 욕으로 쓰인다.[* 단, [[퀘벡]]에서도 아주 마이너한 욕으로 실제로 들을 일은 거의 없다.] * [[러시아어]]의 [[욕설/러시아어|Шваль]]은 하찮은, 인간 쓰레기라는 [[거짓짝|뜻]]인데 발음이 '[[슈발]]'이며 뜻이 그런지라 욕으로도 쓰이니 러시아인들에게 시발이라고 욕하면 러시아에서도 욕인지라 알아들을 수도 있다. * 중국어 [[你吃饭了吗]](nǐ chīfàn le ma)[* 직역하면 "너 밥 먹었어?"라는 뜻이 되는데, 중국인들 사이에 영어 How are you? 만큼 자주 쓰이는 관용적인 인사말이라고 한다.]도 자주 쓰인다. '''[[성조(언어)|성조]]마저도 매우 적절하다!''' 물론 [[몬더그린]]을 이용한 것이다. 하도 자주 쓰다 보니 이 인사말이 한국에서 욕으로 쓰인다는 사실을 알고 있는 중국인들도 있을 정도라고. [[https://youtu.be/C7Yuf0inzoE|링크]] 바리에이션으로 '你洗髮了嗎?' 라는 말도 있는데 이쪽은 발음이 아예 '니씨파러마'이다. 뜻은 '머리 감았니?' 정도. * 사실 위 [[你吃饭了吗]]?보다 더 씨발처럼 들리는 중국어 표현이 있다. 바로 "머리 감았니?"라는 뜻의 "洗发了吗?"인데 성조가 '''xi3 fa4''' le ma다! 그래서 fa를 tou2로 바꿔 洗头了吗? 라 하기도. 뜻은 같다. ||[[파일:꿈의 궁전을 만든 우체부 슈발.jpg|width=100%]]|| * [[꿈의 궁전을 만든 우체부 슈발]]이라는 동화도 제목 때문에 유머화되었다. * 일본어 가타카나로 훈독할 때에는 シバル 라고 훈독되는데, 이는 일본어 체계에서는 한국어에 받침 부분에 해당하는 'ㄹ' 받침 발음을 할 수가 없어 '시바루' 라고 읽히는 것. 음은 같으나 뜻이 다른 단어가 있다. 縛る는 시바루 라고 읽고 묶다, 매다의 뜻으로 사용된다. * 코드번호를 부를 때 등장하기도 했다. A1, A2, A3... (중략) C1, C2, C3, C4, C5, C6, C7, '''C8''', C9...... * 위의 것과 더불어 쉐보레 콜벳 중 [[쉐보레 콜벳#s-2.8|C8]] 세대가 있다. * [[카카오톡]]의 '이과티콘 3'이라는 이모티콘에는 [[씨앗]]이 발아하는 모습과 함께 '씨'라는 글씨와 '발아'라는 글씨가 차례로 나타난다. [[케장콘]]이 카카오의 기준에 맞추기 위해 욕설도 아닌 단어들조차 많이 순화한 것을 생각하면 꽤 이례적인 경우. * [[포켓몬스터 스칼렛·바이올렛]]의 약칭이 '스바'여서 관련 드립이 생겨났다. * 씨발의 검열 우회어는 Tlqkf, 18, ㅅㅂ, ㅆㅂ, ㅅ1ㅂ, ㅆ1ㅂ, ㅅ1발, ㅆ1발 ^^1발 등이 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기