문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오역/만화 (문단 편집) === ㅋ === * [[코드 기어스]] → 코드 기아스 geass가 고유 명사인 줄 모르고 로봇 나오니까 사람들이 기어스로-- 멋대로-- 단정해 버렸다. 뒷날 코믹스에서도 대중적인 코드 기어스로 표기해 버렸는데, 사실 기아스가 아닌 게쉬라고 읽기 때문에 둘 다 오역. 단, 원판과 영어판에선 기아스라고 읽는다. 그런데 기아스 능력은 '[[기아스(코드 기어스)|기아스]]'라고 나온다. --뭥미?-- * [[코드 기아스 나이트메어 오브 나나리]]: 일레븐의 원숭이 → 일레븐 원숭이 [[일레븐]]이 키우는 원숭이를 가리키는 대사가 아니고 일레븐을 원숭이로 비하하는 부분이다. 역자는-- 역시-- [[오경화]]. * [[코믹 마스터 J]] - 오야츠 씨 → 아저씨([[오얏상]], おやっさん) 가면라이더들의 서포터인 오얏상 격에 해당하는 인물에게 그대로 별명을 가져와 붙였으나 번역자가 가면라이더를 몰랐던 모양. * [[쿠니미츠의 정치]] 마츠히라 료타로 → 마츠다이라 료타로 모모야츠코 → 모모얏코 전자는 독음 실수, 후자는 촉음 'っ'을 'つ'라 번역했다. * [[쿠로코의 농구]]: 하나미야 신이치 → [[하나미야 마코토]] 하나미야 마코토가 맞지만, 정발본에서 처음 소개가 나올 때 하나미야 신이치라고 나왔다. 아마도 이름에 '眞'이 들어가는데 이를 번역가가 한자가 상황에 따라 발음이 다르다는 점에서 잘못 표현한 것이라고 추정. * [[쿠로코의 농구]]: 아기 → 아카칭([[아카시 세이주로]]+칭) 기적의 세대이자 요센 농구부 [[무라사키바라 아츠시]]는 누군가의 이름 끝에 '~칭'을 붙이는 경우가 대부분이다. 그런데 정발본에서는 '아기'를 다르게 부르는 '아카챵'과 '아카칭'을 비슷하게 보고 이를 오역했다. --사실 208cm인 무라사키바라에겐 자기보다 35cm나 작은 아카시가 아기로 보일 수도?-- --그리고 실제로 많은 농구부 중에서 유독 쿠로코를 제외하면 아카시는 작은 편이다?-- * [[쿠로코의 농구]]: 히무라 타츠야 → [[히무로 타츠야]] 17권 한정. 처음부터 멀쩡하게 발음하던 히무로 타츠야가 17권 일부에서 갑자기 '히무라'라고 나왔다. 다행히 그 이후로는 제대로 '히무로'라고 나왔다. * [[크게 휘두르며]]: 망상 → 명상 2권의 오역 하나. 원문은 暝想, 명상인데 대체 무슨 이유인지 망상이 되었다. * [[크레용 신짱]] - 나가시마 슈퍼랜드 → 나가시마 스파랜드 36권의 오역. 실제로 [[미에현]]에 위치한 유원지. 근데 일본에서도 발음이 유사해서인지 헷갈리는 사람이 많은거 같다(...)저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기