문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 왈도체 (문단 편집) === 마이트 앤 매직 외의 유사 사례 === [[엘더스크롤 5: 스카이림]]이 출시되면서 추가로 왈도체로 소개된 사례들이 있는데 그 중 일부는 누군가가 개그 짤방으로 만들며 하나하나 정성스레 오역한 왈도체가 맞다.(아래 도움!과 음란한 잡초가 그 중 하나) 하지만 번역기 패치가 돌았을 때 왈도체가 아님에도 그 넘치는 포스 탓에 [[단검|Iron Dagger]](Fine)을 Iron Dagger('''알겠소''')로, [[나이트 마더]]를 '''야간 어머니'''로 번역했던 것 등도 왈도체로 알려지기도 했다. 하지만 엄밀히 말해 왈도체는 번역기로 돌리면 나오는 단순한 것과는 질적으로 다르다. 다만 한 번 열풍이 지나간 왈도체가 다시 조명되게 했다 정도로 받아들일 수 있을 것이다. [anchor(Help!)] [[파일:attachment/helpdfaefawfwfaf.jpg]] * [[헬프|Help]]! - '''도움!''' --이름이 더듬이인게 킬포-- 죽기 직전의 사형수라는 상황과 도움!(Help!)이라는 대사, 묘하게 비굴한 눈매(?)가 너무 적절해서 위화감을 제로로 만들지만, 사실 이 장면은 Roggvir라는 사내[* 자세한 사항은 [[솔리튜드(엘더스크롤 시리즈)|솔리튜드]] 문서로.]가 의연하게 죽음을 맞이하며 "오늘, 나는 [[소븐가드]]로 떠난다."고 말하는 장면이다. 스샷은 옆에서 캐릭터가 가서 찍은 게 아닌, 직접 콘솔이나 모드로 카메라 식으로 찍은 부분으로 보이며, 은신을 감안 하더라도 처형대가 바닥에 바짝 붙어있어서 바닐라 상태에서 절대 저런 구도는 나올 수가 없다. Roggvir를 처형하기 전 랜덤 인카운트 등으로 경비병들이 움직여, 옆에 있던 '더듬이(?)'가 도움!을 외친 것으로 보인다. 하지만 이를 감안해도 여전히 의문점이 남는 것은 여전한데, 첫 번째로 [[https://hoochie.tistory.com/358?category=201522|이 짤방이 최초로 퍼진 것]]이 2011년 11월, 스카이림이 발매된 지 며칠 되지 않은 때다. 이때는 뱀파이어 습격 인카운터가 추가된 [[엘더스크롤 5: 스카이림 - 던가드]] DLC가 발표되기도 전이었다. 도둑 인카운터 또한, 리프튼에서 발생하는 인카운터이며 처형 이벤트를 볼 수 있는 솔리튜드에서는 발생하지 않는다. 드래곤 인카운터는 따로 셀 로딩 공간이 없는 모르탈, 팔크리스, 던스타 등에서나 발생하며 솔리튜드는 셀 로딩을 하는 독립된 공간인 만큼 당연히 발생할 수 없다. 두 번째로, 스카이림이 발매될 당시에는 [[http://playwares.com/gametalk/20801486|한글패치가 불가능하다]]는 취지의 글이 올라온 적이 있었다. 당연히 한글화가 완료된 지금으로서는 기술의 승리라고밖에 볼 수 없지만, 저 당시에 한글패치는 사실상 존재하지 않았으며 원본 게시물에도 '한글화를 어떻게 했느냐' 라는 식의 댓글을 볼 수 있다. 이는 스샷 게시자가 직접 한글수정을 했거나, 스샷을 찍고 이미지에 따로 정성스럽게 텍스트를 합성했음을 알 수 있다. 즉 더듬이가 도움!을 외치는 대사는 사실 외치는 사람이 더듬이가 아닐 수도 있고 원래 대사가 Help!가 아닐 수도 있다. 세 번째로, NPC들의 반응이 즉각적인 것은 아니다. 사진의 구도 자체는 tcl 커맨드로도 쉽게 만들 수 있다. 이 상황에서도 NPC들은 여전히 플레이어가 출입금지 구역에 진입했음을 인식하며, 적대 대사도 하고 상태로 들어가지만 공격은 하지 않았을 수도 있다. 예시로 상점에서 물건을 훔치면 상인 NPC가 플레이어를 제지하러 오지만, 상인 상호작용 자세 - 대기 자세 - 플레이어에게 이동하여 접근 이라는 세 가지 단계를 거친다. 다시 말하면, 플레이어가 공격받기 전에 행동을 할 시간이 충분히 있다. tcl을 치고 roggvir에게 접근해서 NPC들이 칼을 뽑아 대응하기도 전에 아주 빠르게 사진을 찍었을 수 있으며, 굳이 TCL이 아니더라도, AI를 잠시 중단시키는 tai, tcai 커맨드를 쳐도 위와 같은 상황을 만들 수 있다. 결론적으로 위 사진은 절대 자연적으로 나올 수 없는 사진은 확실하고, 콘솔커맨드와 스카이림 이외의 프로그램으로 정성스럽게 만들어진 개그 짤방이다. 유일한 의문점은 Roggvir의 찌그러진 면상뿐이다. [[파일:attachment/lustyweeds.jpg]] * Frostbite spider - '''음란한 잡초'''--잡초 [[페티시]]-- 원래는 '잘 자란 잡초', '우거진 잡초' 등으로 번역될 수 있는 Lusty Weeds를 오역한 것으로 의도되는데, 해당 번역 스트링이 엉뚱한 주소에 덮어씌워진 것으로 추정된다. 참고로 게임상에 실제로 '''[[음란한 아르고니안 메이드]](Lusty Argonian maid)'''라는 제목의 책이 있다. [[FPS]] 계에서는 [[콜 오브 듀티]]가 유명하다. 자세한 사항은 [[콜 오브 듀티 4: 모던 워페어#s-7.2|콜 오브 듀티 4: 모던 워페어의 발글화]] 문서로. 다음은 몇 가지 예시. [[파일:IE9cxlHml0tidPW-TuFNTH3GAyYI.jpg]] * '''[[사정(생물)|구멍 안에 발사!]]''' --문을 지나! 가자! (...)--([[Fire in the hole]]) - '[[폭8|폭발한다!]] 정도로 번역하는 것이 옳다. 수류탄 투척이라고 번역하는 경우도 있는데 일단 그런 용도로 쓰이기는 하지만 작중 흐름상 수류탄을 던지는 게 아니라 도어 브리칭 씬이므로 거기에 맞춰 해석하는 것이 적절하다. [[콜 오브 듀티]]에서 ''집중사격!"이라고 번역되었다. [[콜 오브 듀티 2]]에서 "구멍 안에 쏴!"로 처음 등장, [[콜 오브 듀티 4: 모던 워페어]]에서는 "구멍 안에 발사!"로 재등장했다. FPS계 희대의 오역. --[[음란마귀]]-- * 주요 총은 오프라인이지만 아직 기관총이 있습니다.(Main gun is offline but we still have machine gun.) [[주포]]는 망가졌지만 아직 (동축) [[기관총]]이 있습니다. * [[콜 오브 듀티: 모던 워페어 2 리마스터]]에선 [[75레인저연대]]를 75 수색연대로 번역하는 웃지 못 할 일이 일어났다. 사실 레인저라는 것 자체가 유격대, 수색대를 의미하는만큼 딱히 틀린건 아니나 부대명과 레인저라는 명칭 자체가 고유명사에 가까우므로 그대에 표기하는 것이 훨씬 맞다. 허나 이 외에도 SF, 즉 [[미합중국 육군 특수작전부대|그린베레]]를 쌩까고 그냥 75 수색연대로 번역하는 등 여러 대참사가 일어났었으나 현재에는 하나 빼고 모두 다 수정된 것으로 보인다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기