문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 점퍼(옷) (문단 편집) == 어형 == [[쇼가쿠칸]]의 일본대백과전서는 [[https://kotobank.jp/word/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%91%E3%83%BC-4403|ジャンパー(잔파) 항목]]에서 [[재킷]]의 일종인 jupe가 jumper가 되었는데 이 jumper가 일본에 들어왔다고 설명한다. 1920년대에 유행했던 여성용 오버블라우스가 잔파라 불렸다. 이후 이 잔파가 활동적인 상의 전반(특히 방한용)을 가리키는 명칭이 되었다. 한국어 잠바의 어원이 바로 일본어 잔파이다. 용례가 완벽하게 일치한다. 이 일본어가 한국에 유입되는 과정에서 발음이 바뀌어 잠바가 되었다고 알려져 있다.([[https://www.mk.co.kr/news/business/8654926|참고 기사]]) 그런데 일본에도 잔바(ジャンバー)라고 부르는 사람들이 많다.([[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%91%E3%83%BC_(%E8%A1%A3%E6%9C%8D)|일위키 ジャンパー]]) 이 잔바가 직접 유입되어서 잠바가 되었는지는 불분명하다. 어쨌든 한국에서 잠바라는 명칭은 관용표기로 인정되어 국어사전에 표준어로 등록되어 있다. 다만 방송에서는 계속 점퍼라고 정정하는 일이 많은 편. 현재 [[영어권]]에서 jumper는 의복으로서 2가지 의미가 있다. 먼저 [[영국]]에선 jumper를 [[스웨터]]로 이해한다.([[https://en.wikipedia.org/wiki/Sweater|영어위키 Sweater]]) 반면에 [[미국]]에선 소매가 없는 작업용 덧옷을 jumper라고 한다.([[https://en.wikipedia.org/wiki/Jumper_(dress)|영어위키 Jumper]]) 일본과 한국의 점퍼에 대응하는 영단어는 zip-up jacket, windbreaker, blouson 등이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기