문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 중앙역 (문단 편집) === 다른 나라에서 === [[미국]]에선 각 지역에 있는 [[유니언역]]과 [[펜실베이니아역]]이 중앙역의 기능을 수행한다. 중앙역이라 부르기엔 다소 이상하고 애먼 동부 지역의 지명을 쓰는 이유에 대해선 각 문서들로. 또한, 미국에서 가끔 보이는 central station이나 central termial이라고 이름이 붙은 역들은 사실 중앙역이라는 뜻이 아니다. 단순히 사철 난립 시절에 ~central raliway 식으로 센트럴이 이름에 들어가는 철도 회사들이 소유했던 역이라서 붙은 것이다. 한가지 예외가 있는데, [[솔트레이크 시티]]의 Salt Lake Central Station은 센트럴이라는 이름의 철도 회사가 건설했거나 소유했던 적도 없고 UTA에 의해서 이 이름이 붙여졌으며, 명백하게 솔트레이크 시티, 더 나아가서는 와삿치 프론트 도시권 전체에서 중앙역의 기능을 담당한다. 즉 이 솔트레이크 센트럴 역이 미국에서 몇 안되는 '진짜' 중앙역이라고 볼 수 있다. 암트랙 역으로써는 Intermodal hub라고 불리기에 완전하지는 않지만. [[중국]]에선 中央车站([[영어]] Central station의 경우) 또는 火车总站([[독일어]] Hauptbahnhof나 영어 Main station의 경우)이라고 한다. [[중국]] 현지에선 보통 도시명이 붙은 역이 중앙역의 기능을 한다.[* [[홍콩]] [[MTR]]에 [[센트럴역(홍콩)|센트럴역]]이 있으나 이는 역 인근 지역의 이름이 센트럴(Central 中環)이라 그런 것이다.] [[영국]]은 Central이라는 표시를 사용하지만 딱히 도시의 주요역의 역할을 수행하지 않는 경우가 많다. 글래스고 중앙역, [[카디프 중앙역]] 정도가 예외. 중소 도시야 한국처럼 도시 이름이 붙은 역이 중앙역이고, 주요역이 여럿 있는 대도시도 행선지 별로 역이 갈리는지라 어디 한 역을 중앙역이라 칭하기 애매하고, 통합 또한 비용 대비 효용이 낮은지라 파편화 되어 있는 편이다. 런던 같은 경우 지하철 한 정거장 거리에 옹기종기 붙어있는 [[런던 유스턴 역]]-[[세인트 판크라스역]]-[[런던 킹스 크로스 역]]이 중앙역 형태에 가장 가까운 모습이다. 대신 동네별로 역이 여럿 있는 곳(웸블리, 하크니, 액튼, 헨든, 월텀스토 등)은 동네 중심가에 위치한 기차/지하철역에 Central을 붙이는 경우가 있다. [[이탈리아]]는 1도시 1중추역체제로 굴러가지만, "중앙"을 의미하는 "Centrale"가 항상 쓰이는 것은 아니다. 중앙역이라고 불리는 곳은 [[볼로냐]], [[나폴리]], [[바리]], [[밀라노]], [[팔레르모]], [[피사]] 등이 있다. [[러시아]]와 [[프랑스]]도 영국과 사정이 얼추 비슷하다. 러시아도 대다수의 크고 작은 도시들은 각 대표 지역명이 붙은 곳이 중앙역의 역할을 수행하나 대도시인 [[모스크바]]와 [[상트페테르부르크]]는 행선지별로 역이 나뉘어져 있다. 모스크바의 경우 [[야로슬라브스키 역]], 카잔스키 역, [[키옙스키 역]], [[벨로루스키 역]], [[레닌그라츠키 역]] 등이 있고 상트페테르부르크도 [[모스콥스키 역]], 핀란드역, 발틱역 등이 있다. 프랑스도 몇몇 [[대도시]] 정도가 파편화되어 영업하는데, 대표적으로 파리의 [[파리 북역|북역]], [[파리 리옹역|리옹역]] 등이 있다. 다만 프랑스어권 지역인 [[캐나다]] [[몬트리올]]엔 [[몬트리올 상트랄역|중앙역(Gare Central de Montréal)]]이 있다. [[네덜란드]]는 Centraal이라는 표기를 절찬리에 사용 중이다. 그리고 독일의 Mitte에 해당하는 역은 Centrum이라 부르는 듯. 대략 일일 승객수가 4만명이 넘는지 안 넘는지에 따라 갈리는 듯 하다. 줄여서 쓸 경우 Amsterdam Cs와 같이 표기하는데, Cs는 Centraal Station의 약칭이다. [[벨기에]]는 [[프랑스어]]와 [[네덜란드어]]를 같이 사용하는 나라임에 따라 Central과 Centraal이라는 표시를 동시에 사용한다. 참고로 [[브뤼셀]] 만큼은 브뤼셀 중앙역이 [[국제열차]]를 취급하지 않는 관계로 [[브뤼셀 남역]]이 중앙역의 역할을 수행하고 있다. [[체코]]도 이런 식으로 작명을 하긴 하는데(Hlavní Nádraží, hl. n.) 엄밀히 말하자면 Central이 아닌 Main station의 의미에 더 가깝다. Central의 의미로 사용되는 Střed도 있긴 하지만 규모가 상당히 작은 경우가 대다수라 사실상 독일의 Mitte와 유사하다. [[폴란드]] 역시 이런 식의 작명을 하는데(Główny) 바르샤바 중앙역만큼은 Centralna라는 이름을 사용 중. [[일본]]의 경우 [[터미널역]]이 이와 가장 비슷한 역할을 수행한다. 해당 항목으로. 또한 [[가고시마츄오역]]에 '중앙역'이 들어가다보니 [[독일어]]로는 Kagoshima-Chuo Hauptbahnhof라고 하는 듯하다.[* 가고시마시 독일어 안내책자 확인 내용.] [[터키]]에선 일반 역의 경우엔 istasyon이라고 부르나, 대도시의 주요 역엔 [[프랑스어]] Gare에서 유래한 gar을 붙인다. 가령 [[이스탄불]]의 [[유럽]] 방면 터미널역인 시르케지역은 Sirkeci '''Garı'''라고 한다. 다만 이는 [[기차역]]에만 해당되는 것으로 해당 역 인근의 [[트램]] 정거장의 경우엔 Sirkeci Tramvay '''İstasyonu'''라고 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기