문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 현재완료형 (문단 편집) === [완료] === ||The plane has just taken off from Incheon International Airport. 그 비행기는 막 인천국제공항에서 이륙한 채로 (그 상태로) 있다. 그 비행기는 막 인천국제공항에서 이륙했다.|| '결과'가 나타날 수 있는 [완성성] 의미를 지닌 완성동사, 달성동사가 주로 이 의미로 나타난다. 'walk(걷다)'와 같은 동작동사는 '다 걸었다', '다 걸은 후의 결과'를 상정할 수 없으므로 이 의미를 나타낼 수 없다. '노크하다'와 같은 순간 동사도 마찬가지. already (이미), yet (아직, 벌써), just (방금 막, 이제 막, 막) 등의 부사와 함께 쓰이기도 한다. already나 just는 보통 have/has와 과거 분사 사이에 들어오지만, yet은 문장 끝에 오는 경우가 많다. || Racheal has '''already''' done her homework. Racheal은 '''이미''' 그녀의 숙제를 다 했다. || || Thomas hasn't finished reading his book '''yet'''. Thomas는 '''아직''' 책 읽는 걸 끝내지 못했다. || || I have '''just''' chosen what I'll buy. 나는 '''방금 막''' 살 것을 정했다. || 아래의 결과와의 차이점이 있다면 현재 시점과 연관을 가져야 하기 때문에, 대체로 [완료]된 시점이 현재 인근이라는 것이다. 어디까지가 '현재 인근'인지는 불분명하지만 1년 전에 도착한 것을 현재 시점과 연관짓기는 어려울 것이다. 한편, 결과는 해당 행위가 완료되어 생겨난 상태가 오래도록 지속될 수 있으므로 사건과 현재 시점 사이의 간격 제한이 보다 적은 편이다. 10년 전에 죽더라도 [[She's Gone(스틸하트)|She's gone]]과 같은 표현은 가능하다. 이러한 속성으로 지금 막 동작이 완료된 후 얼마 지나지 않은 따끈따끈한 소식을 전할 때 현재완료형을 많이 쓴다. [[카운터 스트라이크]]에서 폭탄을 설치했을 때 나오는 멘트인 "Bomb Has Been Planted"도 현재완료형을 쓴 것이다. 단순 과거는 언제 설치했는지 알 수 없으며 단순 현재 시제는 [습관]상이나 [반복 지속]상을 나타내는 경우가 많기 때문에, '지금 당장' 완료되었다는 현장감을 가장 잘 살리는 문형이기도 하다. 이러한 용법은 한국어로 번역할 때 단순 과거로 번역한다면 [직전 과거]의 의미를 살리기 어렵고 '이제', '막' 등의 부사어를 더 써주어야 한다. [[프랑스어]]는 딱 이 의미를 나타내는 문형이 아예 따로 있다.[* 여담으로 영어의 현재완료형에 해당되는 프랑스어 문형은 복합 과거라는 것인데 이것은 프랑스어에서 그냥 평범한 과거의 기능을 한다. 아래 '다른 언어의 완료형' 참조. 본래 프랑스어에서도 18세기에는 복합 과거가 영어 현재완료형의 [완료\] 의미와 유사하게 현재 시점과 근접한 과거인 [오늘 과거\]([[https://en.wikipedia.org/wiki/Hodiernal_tense|hordienal past]])를 나타내나다가 일반 과거로 변화했다고 한다(박진호 2011: 295).] 일명 '근접과거'라고 부르는 것으로, '[[오다|venir]] + de + 원형'이다.[[https://french.kwiziq.com/revision/grammar/conjugate-in-le-passe-proche-by-using-venir-de-infinite|#]] [[프랑스어/문법]] 참조.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기