[include(틀:동방신기)] ||<-5> [[동방신기|{{{#white '''동방신기'''}}}]]{{{#white '''의 일본 음반'''}}} || || {{{#8e9599 {{{-2 '''일본 싱글 3집'''}}}[br][[My Destiny|{{{#94999e '''My Destiny'''}}}]][br]{{{-3 2005. 11. 02}}}}}} || → || {{{#000000 {{{-2 '''일본 싱글 4집'''}}}[br][[明日は来るから|{{{#848580 '''明日は来るから'''}}}]][br]{{{-3 2006. 03. 08}}}}}} || → || {{{#000 {{{-2 '''일본 정규 1집'''}}}[br]'''[[Heart, Mind and Soul|{{{#!html Heart, Mind and Soul}}}]]'''[br]{{{-3 2006. 03. 30}}}}}} || [[파일:23812-andltahrefhttpwwwjpo-02d3.jpg]] CD반 [[파일:1zq90lw.jpg]] CD+DVD반 [목차] == 개요 == 2006년 3월 8일에 발매된 한국의 남성 아이돌 그룹 [[동방신기]]의 2006년 첫번째이자, 통산 4번째 일본 싱글. 보통 재중을 메인으로 전개되는 동방신기의 일본 발라드와는 다르게, 준수를 메인으로 전개되어 준수의 파트가 압도적으로 많다. 커플링곡으로는 [[The Way U Are]]의 일본어 버전이 수록되었다. 깔끔하고 차분한 분위기의 발라드 넘버. [[원피스(만화)|원피스]]의 엔딩곡으로 타이업되기도 했었으며, 이 덕분에 일본 데뷔 초기 때 [[토호신키]]라는 그룹의 이름을 알리는 데 가장 큰 도움을 주었던 곡이기도 하다. 여담으로 원피스의 팬들 사이에서 상당히 인지도가 높은 곡이기도 한데, 그 이유는 이 때 당시 원피스가 전개되고 있던 [[에니에스 로비|스토리]]의 [[니코 로빈|메인 캐릭터]]의 심리를 가사로 잘 풀어냈기 때문이라고 한다. ~~믿거나 말거나~~ 이후에 27번째 싱글인 '''[[Share The World]]/[[We are!|We Are!]]'''이 릴리즈되었을 때 보너스 트랙으로 이 곡이 수록되기도 했다. 전체적으로 싱글 자체가 원피스와 깊은 관련이 있기 때문인데, 관심 있는 사람은 해당 항목을 참조하자. 2018년에 발매된 9번째 정규 앨범 [[TOMORROW(동방신기)|TOMORROW]]에 [[유노윤호|동방]][[최강창민|신기]] 2인이 부른 재녹음 버전이 수록되었다. [include(틀:Heart Mind and Soul)] == PV == [youtube(Uc70f7lXdWM)] [youtube(nZL8Urgxz0g)] == 가사 == ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては 호라 마이오리타유키가코노테니토케테와 봐 흩날리던 눈이 이 손에 녹아서 まるで何もなかったように 消えてく 마루데나니모나캇타요오니키에테쿠 마치 아무 일도 없었다는 듯 사라져 가 ねえ 大切なことは 壞れやすいから 네에 타이세츠나코토와코와레야스이카라 있지 소중한 건 부서지기 쉬우니까 僕たちにはつかめない 靜かに漂うだけ 보쿠타치니와쯔카메나이 시즈카니타다요우다케 우리들은 붙잡을 수 없어 조용히 떠돌 뿐 はるかな はるかな 宇宙の片すみ 하루카나 하루카나 우츄우노카타스미 아득하고 아득한 우주 한 켠에서 こうしてふたりが出會えた偶然 코우시테후타리가데아에타구우젠 이렇게 둘이서 만난 우연은 奇跡と呼びたいこの氣持ちを 키세키또요비타이코노키모치오 기적이라 부르고픈 이 마음을 君だけに傳えたいよ 키미다케니쯔타에타이요 오직 너에게 전하고 싶어 ただ 傳えたいことがうまく言えなくて 타다 쯔타에타이코토가우마쿠이에나쿠테 그저 전하고 싶은 말을 잘 할 수 없어서 迷いながら さがしながら 生きてた 마요이나가라 사가시나가라 이키테타 방황하면서 찾아헤매며 살았어 いま ひとつの光を見つけた氣がして 이마 히토츠노히카리오미쯔케타키가시테 지금 한 줄기 빛을 찾아낸 기분이 들어 追いかければ逃げてゆく 未來は落ち着かない 오이카케레바니게테유쿠 미라이와오치쯔카나이 좇을수록 멀어지는 미래는 안주하지 않아 何度も何度も立ち止まりながら 난도모난도모타치도마리나가라 몇 번이고 몇 번이고 멈춰 서면서 笑顔と淚を積みかさねてゆく 에가오또나미다오쯔미카사네테유쿠 웃음과 눈물을 더해 가 ふたりが步いたこの道のり 후타리가아루이타코노미치노리 둘이서 걸었던 이 길 それだけが確かな眞實 소레다케가타시카나신지쯔 그것만이 분명하게 남은 진실이야 雨降るときには君の傘になろう 아메후루토키니와키미노카사니나로오 비가 오면 너의 우산이 될게 風吹くときには君の壁になろう 카제후쿠토키니와키미노카베니나로오 바람이 불 때는 너의 벽이 되어줄게 どんなに闇の深い夜でも 돈나니야미노후카이요루데모 아무리 깊은 어둠이 덮어버린 밤이라도 かならず明日は來るから 카나라즈아스와쿠루카라 반드시 내일은 오니까 春にさく花や 하루니사쿠하나야 봄에 피는 꽃과 夏の砂浜 나쯔노스나하마 여름의 모래사장 秋の黃昏や 아키노타소가레야 가을의 노을과 冬の陽だまり 후유노히다마리 겨울의 햇살 いくつもいくつもの季節がめぐり 이쿠쯔모이쿠쯔모노키세츠가메구리 몇 번이고 계절이 지나 重ねあう祈りは 時空さえ超えてゆく 카사네아우이노리와 지쿠우사에코에테유쿠 서로 더해가는 기도는 시공까지 초월해 가 はるかな (宇宙の片すみにいて) 하루카나 (우츄우노카타스미니이테) 아득한 (우주 한 켠에서) はるかな (想いをはせる) 하루카나 (오모이오하세루) 아득한 (추억을 떠올려) 奇跡と呼びたいこの氣持ちを 키세키또요비타이코노키모치오 기적이라 부르고픈 이 마음을 ただ君だけに傳えたいよ 타다키미다케니쯔타에타이요 오직 너에게만 전하고 싶어 何度も何度も立ち止まりながら 난도모난도모타치도마리나가라 몇 번이고 몇 번이고 멈춰 서면서 笑顔と淚を積みかさねてゆく 에가오또나미다오쯔미카사네테유쿠 웃음과 눈물을 더해 가 ふたりが步いたこの道のり 후타리가아루이타코노미치노리 둘이서 걸었던 이 길 消え去ることはないから 키에사루코토와나이카라 사라지지 않을 테니까 雨降るときには君の傘になろう 아메후루토키니와키미노카사니나로오 비가 오면 너의 우산이 될게 風吹くときには君の壁になろう 카제후쿠토키니와키미노카베니나로오 바람이 불 때는 너의 벽이 되어줄게 どんなに闇の深い夜でも 돈나니야미노후카이요루데모 아무리 깊은 어둠이 덮어버린 밤이라도 かならず明日は來るから 카나라즈아스와쿠루카라 반드시 내일은 오니까 君だけに傳えたいよ 키미다케니쯔타에타이요 오직 너에게 전하고 싶어 かならず明日は來るから 카나라즈아스와쿠루카라 반드시 내일은 오니까 [[분류:동방신기/싱글]][[분류:2006년 싱글]][[분류:일본의 음반]][[분류:제목이 일본어인 문서]]