[목차] == 개요 == 실사와 애니메이션, 영화와 TV 프로그램을 통틀어 같은 작품이 같은 언어로 여러 번 녹음되는 일이 있다. == 같은 언어, 다른 지역 == 언어는 같지만 지역간 사용되는 단어나 어문 규정, 뉘앙스, 발음, 문화 등의 차이로 지역에 따라 다른 녹음판을 제작하는 경우가 있다. * [[영어]]: [[미국]], [[영국]] 일단 영국에서 제작된 미취학 어린이 대상 애니의 경우 [[미국식 영어|미국 억양]]으로 따로 녹음되는 경우가 있다. 미국 작품의 경우 따로 영국판 녹음이 제작되지는 않는 편. * [[프랑스어]]: [[프랑스]], [[캐나다]] 주로 유럽 프랑스어판과 [[퀘벡 프랑스어|캐나다 프랑스어판]]이 따로 제작되지만 간혹 유럽 프랑스어판을 캐나다가 들여오는 경우가 있다. 캐나다([[퀘벡]])에서는 프랑스 본토 프랑스어로 제작된 더빙을 들여오는 것에 대해 정치인들이 비판한 적도 있다. * [[스페인어]](표준 [[카스티야어]]): [[스페인]], [[라틴아메리카|중남미 스페인어권 지역]] 스페인 본토에서는 [[카탈루냐어]] 등의 녹음이 추가 제작되는 경우가 있고, 중남미 스페인어 녹음은 중남미 스페인어권 경제대국인 [[멕시코]]나 [[아르헨티나]]에서 만들어진 것이 라틴아메리카 지역 전체에서 방영되는 경우가 많다.[* 과거에는 아르헨티나에서 이루어진 더빙이 라틴아메리카 지역 전체에서 방영되는 경우가 많았다. 하지만 현재는 멕시코가 대세이다.] [[코코(애니메이션)|코코]]와 [[엔칸토: 마법의 세계]]의 경우처럼 라틴아메리카를 배경으로 하는 작품은 스페인 본토에서 별도의 녹음을 하지 않고 중남미에서 만든 더빙이 스페인에서 개봉하는 경우도 종종 있다. * [[포르투갈어]]: [[포르투갈]], [[브라질]] 구개음화나 어말의 l 발음 등 발음 차이가 꽤 나기 때문에 필수적이다. 포르투갈인들은 과거 군사정권 시기부터 브라질 작품들을 자주 봐왔기 때문에 그래도 브라질 발음에 익숙하지만 브라질인들은 본토 포르투갈어 발음에 굉장히 낯설어 한다. 포르투갈은 외국산 영상물에 대한 더빙이 활발하지 않은 나라라[* [[안토니우 드 올리베이라 살라자르|살라자르]] 독재 시절에는 더빙 자체가 금지되었다.] 더빙의 수익성이 낮아 어린이 대상 영상물이 아니면 자막 방영이 대부분이고 더빙이 필요하면 브라질에서 수입하는 경우가 많다. * [[네덜란드어]]: [[네덜란드]], [[벨기에]] [[플란데런]] 지리적으로 붙어있는 이웃 나라인데 굳이 따로 녹음하는 사례 1. 어린이용 영상물의 경우 플란데런에서 네덜란드 더빙을 수입하기도 한다. * [[스웨덴어]]: [[스웨덴]], [[핀란드]] 핀란드 공영방송 [[YLE]]에서 외국 어린이 TV 프로를 틀어줄 때 자체적으로 외부 녹음 스튜디오에 스웨덴어 녹음을 따로 제작 의뢰하기도 한다. 물론 스웨덴산 작품은 예외. 지리적으로 붙어있는 이웃 나라인데 굳이 따로 녹음하는 사례 2. 한편 스웨덴 [[SVT]]는 핀란드어 녹음을 내보낼 때 따로 녹음을 안 만들고 YLE에서 수입(?)해다 쓴다. * [[표준중국어]]: [[중국 대륙]], [[대만]] 지리적으로 붙어있는 이웃 나라인데 굳이 따로 녹음하는 사례 3. 드물게도 남북 합작 장편 애니메이션 영화 왕후 심청의 경우 남한판 녹음과 북한의 [[문화어]]판 녹음이 따로 제작되었다고 한다. ~~1기때 남북 합작이었던 [[뽀로로]]는 북한 내 방송 자체가 불발되었다 [[카더라]]~~ 애니메이션 영화에서 지역 상영판에 따라 특정 인물 한 명의 성우를 달리 하는 경우가 있다. [[샤크]]의 물고기 기자와 [[주토피아]]의 수컷 뉴스 진행자가 그 예로, 영어 녹음만 따져도 미국판, 영국판, 호주판이 따로 있다. == 같은 언어, 같은 지역 == 이 경우는 [[성우 교체|특정 녹음에서 갑자기 성우진을 교체하는 것]]과 다르다. 특이한 경우로 [[심슨 가족]]은 [[MBC]]판과 [[EBS]]판, [[투니버스]]판, [[디즈니플러스]]판 이렇게 네 가지가 있지만, 일부 더빙판은 다 방송한 편이 겹치지 않다보니 [[성우 교체]]에도 해당한다 할 수 있겠다. 또 다른 특이한 경우로 후시 녹음으로 제작된 한국 애니 작품 [[플라워링 하트]]는 1기 때 어린 등장인물의 목소리를 어린 일반인한테 맡겼는데, 연기력에 호불호가 갈려 2기 때 성우가 교체됐고, '''1기도 모두 다시 녹음하기로 했다'''. 과거 한국에서 애니메이션과 외화 더빙이 활발했을 때 비일비재 했던 현상으로 요즘도 가끔식 발생한다. 심하면 같은 작품에 한국어 녹음이 3개 이상 붙어버리는 일이 많다. 지상파에서 방송하는 외산 장편 실사 영화도 방송사마다 다른 녹음이 제작되는 일이 잦고, 심지어 같은 방송사에서도 같은 작품을 나중에 새로 녹음하는 일이 있다. 이외에는 [[일본 애니메이션]] 작품의 영어 녹음이 이런 일을 겪는 경우가 많고[* 예를 들어 [[원피스(애니메이션)|원피스]]의 경우 미국 [[4Kids]]에서 제작한 녹음과 [[싱가포르]]에서 제작된 녹음, 4Kids의 라이선스 말소 이후 미국 [[퍼니메이션]]에서 제작한 녹음이 있다.], 이탈리아 작품인 [[Winx Club]]이 비슷한 일을 겪은 걸[* [[이탈리아]]의 제작사에서 [[캐나다]] [[퀘벡 주]] 소재 스튜디오에 의뢰해 [[영어]] 녹음을 만들어뒀는데, 4Kids에서 지 멋대로 편집하면서 따로 녹음을 만들어뒀다. 이후 이탈리아의 제작사에서 미국 쪽 파트너를 [[니켈로디언]]으로 바꾸었는데, 거기서 또다른 영어 녹음을 만들었다.] 빼면 다른 사례는 전무하다. 제작까지 완료했지만 방송을 철회~~했다가 어느새 방송을 타긴 ~~한 사례로는 [[파워퍼프걸]] 일본어 녹음이 있다.[* [[카툰네트워크]] 일본판에서 당시 미국에서 제작이 완료된 편까지 [[일본어]] 녹음을 제작해 방송을 앞두고 있었다가 [[TV 도쿄]]에서 방송을 하면서 따로 녹음을 제작하여 카툰네트워크 일본판이 깔끔하게 포기하고 TV 도쿄 쪽 녹음을 이어나갔다. 나중에 카툰네트워크 일본판에서 그 먼저 제작했다가 방송을 포기한 녹음을 특집 형식으로 내보내긴 했다.] 그러나 녹음판마다 성우진이 다르고, 심지어 주인공의 이름 등 고유명사 번역어가 다른 경우가 있어 시청자나 관객끼리 혼란을 일으킬 수 있다. 더구나 해당 프로의 목표 시청 대상이 아동이면 이런 차이로 벌어지는 혼란이 더욱 클 수 있다. 또한 재방영시 과거 더빙 자료가 유실, 폐기 또는 손상되거나 판권 문제[* 경우에 따라서 기존 더빙판을 그대로 활용하기도 한다.]로 부득이하게 재더빙을 하게 되는 경우도 있다. === 국내 사례 === * 비디오로 출시됐을 때 따로 제작된 녹음의 경우 단순히 비디오라고 적지 말고 출시한 회사나 녹음을 제작한 회사를 표기한다. 회사를 모를 경우에만 ([[VHS]])로 표기한다. * 극장 개봉 단계에서 배급사가 한국어 녹음의 제작을 주도한 경우 배급사 이름을 표기한다. * 같은 회사가 한국어 녹음을 두 번 이상 제작한 경우 연도를 따로 명기한다. ---- * [[3×3 EYES]]: [[대원미디어|대원동화]] 비디오, [[투니버스]] * [[CLANNAD(2007년 애니메이션)|CLANNAD]]: [[대원방송]], [[미라지 엔터테인먼트]][* 특이하게도 더빙 연출 PD가 같은 사람이다.] * [[개구리 중사 케로로]]: [[투니버스]][* 극장판 1기 [[개구리 중사 케로로: 최종병기 키루루|최종병기 키루루]]는 다른 배급사에서 먼저 수입하여 극장에서 방영되었다가 나중에 투니버스에서 재더빙하였다.], [[카툰네트워크]][* 투니버스판에서는 등장인물들이 전부 한국식 이름으로 로컬라이징 되었으나 카툰네트워크 재더빙판은 일본 원판 이름으로 더빙되었다.] * [[검볼(애니메이션)|검볼]]: [[카툰네트워크]][* 시즌 4 때 외주사가 교체되어 성우진이 전부 물갈이되더니, 시즌 5에서 주역 3인방을 아예 아역배우,키즈 유튜버로 교체한 다음 시즌 1~4도 이 성우진으로 재더빙했다.] * [[고스트 바둑왕]]: [[KBS]], [[투니버스]] * [[그 남자 그 여자의 사정]]: [[투니버스]], [[KBS]][* KBS판은 '비밀일기'라는 제목으로 방영했다.] * [[그래비티 폴즈]]: [[디즈니채널/대한민국|디즈니채널]](2013, 2016)[* 2013년 첫 방영 당시에는 '디퍼와 메이블의 미스터리 모험'라는 이름으로 방영했으나, 2015년 시즌 2 방영 도중 편성표가 갑자기 바뀌어 조기종영되었다. 이후 2016년 재더빙 방영 때는 '괴짜가족 괴담일기'라는 이름으로 방영. 특이하게도 재더빙판은 [[미국 애니메이션]]임에도 이례적으로 한국식으로 로컬라이징 되었다.] * [[근육맨 2세]]: [[투니버스]], [[대원방송]] * [[꼬마마법사 레미 시리즈|꼬마마법사 레미]][* 2~3기 극장판 한정. 참고로 본편의 경우 1~3기는 [[MBC]], 4기와 외전인 비밀편은 투니버스에서 방영.]: [[투니버스]][* 특이하게도 2기와 3기 극장판의 주요 성우진이 일부 다르다. 이는 2기 극장판의 경우 MBC에서 방영중일 때 방영해서 MBC판 성우진을 그대로 따랐으나, 3기 극장판은 주요 성우진이 일부 교체된 4기가 끝난 후에 방영하였기 때문이다.], [[얼리버드픽쳐스]][* 신 극장판인 [[꼬마 마법사 레미: 견습 마법사를 찾아서|견습 마법사를 찾아서]]와 수입하면서 동시에 재수입. 주요 성우진은 투니버스판과 동일하며, 이쪽은 주요 등장인물들의 이름을 제외하면 모두 일본 원판 이름으로 더빙되었다.] * [[나 홀로 집에 시리즈]] * [[나 홀로 집에]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[나 홀로 집에 2]]: [[MBC]], [[SBS]] * [[나 홀로 집에 3]]: [[MBC]], [[SBS]] * [[날아라 호빵맨]]: [[KBS]], [[MBC]], [[투니버스]], [[대교어린이TV]], [[애니맥스 코리아|애니맥스]], [[대원방송]] * [[내 친구 아서]]: [[EBS]], [[대교어린이TV]] * [[너의 이름은.]]: [[미디어캐슬]](2017, 2023)[* 첫 상영 당시에는 [[연예인 더빙]]으로 [[너의 이름은./비판/한국어 더빙|논란이 많았던 것으로 유명했으며]], 이후 [[스즈메의 문단속]]과 개봉과 함께 재개봉하면서 동시에 재더빙되었다.] * [[네모바지 스폰지밥]]: [[EBS]][* '네모네모 스펀지송'으로 방영.], [[JEI 재능TV]][* '보글보글 스폰지밥'으로 방영.], [[니켈로디언 코리아]](외견상 재능판을 승계)[* EBS와 재능TV는 1~3기, EBS와 니켈로디언은 4~5기 90화까지 겹친다.], [[TVING|티빙]]([[파라마운트+]])[* [[바닷속의 크리스마스]], [[쥬라기 스폰지밥]] 한정.] * [[대부(영화)|대부 1, 2]]: 지상파 3사 모두 더빙[* MBC 한정으로 1990년/1996년에 2차례 더빙.] * [[대부(영화)|대부 3]]: [[KBS]], [[SBS]] * [[덱스터의 실험실]]: [[투니버스]], [[카툰네트워크]] * [[더 록(영화)|더 록]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[도라 디 익스플로러]]: [[EBS]], [[니켈로디언 코리아]] * [[도라에몽(애니메이션)|도라에몽]]: [[MBC]], [[대원방송]] * [[세상 끝으로 가자|드래곤 길들이기: 세상 끝으로]]: [[olleh tv]]/[[넷플릭스]], [[EBS]] * [[드래곤볼]] * [[드래곤볼(애니메이션)|드래곤볼]]: [[대원미디어|대원동화]] 비디오, [[SBS]] * [[드래곤볼 Z]]: [[대원미디어|대원동화]] 비디오, [[대원방송]][* [[드래곤볼 구극장판]]에 한해서 재더빙하였다.], [[SBS]], [[투니버스]] * [[드래곤볼 GT]]: [[대원미디어|대원동화]] 비디오, [[투니버스]] * [[땡땡의 모험]]: [[대교어린이TV]], [[MBC]] * [[란마 1/2/애니메이션|란마 1/2]]: [[대영팬더]], [[투니버스]] * [[레옹]]: [[KBS]], [[SBS]] * [[로마의 휴일]]: [[KBS]](1974, 1988, 1997) * [[러그래츠]]: [[투니버스]](내 사랑 토미), [[EBS]], [[JEI 재능TV]] * [[루니 툰]][* 이쪽 분야의 최고봉이라 할 수 있다. 거의 모든 캐릭터들이 성우가 3~4명 이상이다...]: [[동양방송|TBC]], [[MBC]], [[SBS]], [[KBS]], [[재능TV]], [[카툰네트워크]] * [[타이니 툰]]: [[MBC]](말괄량이 뱁스), [[카툰네트워크]] * [[마다가스카]]: 극장개봉판, [[KBS]] * [[마스크(미디어 믹스)#s-4|마스크]]: [[워너브라더스]], [[SBS]] * [[마지막 보이스카웃]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[마루코는 아홉살]]: [[투니버스]], [[애니맥스 코리아|애니맥스]], [[대원방송]] * [[마블 시네마틱 유니버스]] * [[아이언맨(영화)|아이언맨]]/[[아이언맨 2]]: [[KBS]], [[디즈니+]] * [[어벤져스(영화)]]: VOD, [[디즈니+]] * [[가디언즈 오브 갤럭시(영화)]]: [[기내더빙]], [[디즈니+]] * [[마징가 Z]]: [[MBC]], [[대원방송]] * [[말괄량이 삐삐]]: [[KBS]], [[EBS]] * [[명탐정 코난(애니메이션)|명탐정 코난]]: [[KBS]], [[투니버스]](KBS로부터 승계), [[애니맥스 코리아|애니맥스]][* KBS에서 방영한 1기에 한해서 재더빙.] * [[모래요정 바람돌이]]: [[KBS]], [[EBS]] * [[미션 임파서블 시리즈]] * [[미션 임파서블(영화)|미션 임파서블]]: [[MBC]], [[SBS]] * [[미션 임파서블: 로그네이션]]/[[미션 임파서블: 폴아웃]]: [[KBS]], [[olleh tv]] * [[미소녀 전사 세일러 문 시리즈]]: [[대원미디어|대원동화]] 비디오(1기), [[KBS]], [[대원방송]] * [[바늘두더지 해리]]: [[KBS]], [[대교어린이TV]](데굴데굴 꼬마도치), [[MBC every1|MBC MOVIES]], [[투니버스]], [[JEI 재능TV]](우당탕탕 두디두디) * [[배트맨]] * [[배트맨 디 애니메이티드 시리즈]]: [[SBS]], [[카툰네트워크]] * [[배트맨 실사영화 시리즈|배트맨, 배트맨 리턴즈, 배트맨 포에버]]: [[SBS]], [[KBS]] * [[백 투 더 퓨처 시리즈]]: [[KBS]](1990, 1995)[* 1편 한정으로 재더빙했다.], [[SBS]] * [[베르사이유의 장미(TVA)|베르사이유의 장미]]: [[대원미디어|대원동화]] 비디오, [[KBS]], [[EBS]] * [[베토벤(영화)|베토벤]]: [[MBC]], [[SBS]], [[EBS]] * [[붕붕 차차]]: [[KBS]], [[스페이스 툰]] * [[빨간망토 차차/애니메이션|빨간망토 차차]]: [[MBC]], [[SBS]] * [[사랑과 영혼]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[세계명작극장]] 시리즈[* 이쪽은 [[지상파]] 방영 당시에는 각각 다른 곳에서 했다가 나중에 [[대원방송]]에서 한꺼번에 재더빙했다.] * [[플랜더스의 개]]: [[KBS]], [[EBS]], [[대원방송]] * [[엄마찾아 삼만리]]: [[KBS]], [[EBS]], [[대원방송]] * [[빨강머리 앤/애니메이션|빨간머리 앤]]: [[KBS]], [[EBS]], [[대원방송]] * [[톰 소여의 모험]]: [[MBC]](1981, 1988), [[대원방송]] * [[소공녀 세라]]: [[MBC]], [[대원방송]] * [[작은 아씨들(애니메이션)#s-2|작은 아씨들]]: [[MBC]], [[대원방송]] * [[작은 아씨들 - 조의 아이들]]: [[KBS]], [[대원방송]] * [[키다리 아저씨]]: [[MBC]], [[대원방송]] * [[세븐(영화)|세븐]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[Sesame Street|세서미 스트리트]]: [[KBS]], [[대교어린이TV]] * [[소년기사 라무]]: [[육영재단]][* 만화잡지 [[보물섬(만화잡지)|보물섬]]으로 유명했던 곳이며, 당시 발매명은 '라모네 기사'.], [[MBC]] * [[소년탐정 김전일/애니메이션|소년탐정 김전일]]: (VHS)[* TVA 1기는 [[대원미디어]], 극장판 [[오페라 저택·새로운 살인]]은 [[서울문화사]]에서 발매.], [[투니버스]][* 2~3기 한정. 참고로 [[오페라 저택·새로운 살인]]도 재더빙하였다.], [[대원방송]] * [[소림축구]]: [[KBS]], [[SBS]] * [[슈렉]]: [[CJ ENM MOVIE]], [[KBS]][* 1, 2편 한정.] * [[슈퍼 그랑죠]]: 장 프로덕션, [[SBS]] * [[Super Mario Bros. Super Show!|슈퍼 마리오]]: 화인프로덕션, [[SBS]], [[KBS]], [[투니버스]] * [[스머프]]: [[KBS]], [[니켈로디언 코리아]], [[디즈니채널]](니켈로디언판을 승계) * [[스타워즈 시리즈]] * [[스타워즈(영화)|새로운 희망]]: [[KBS]](1984, 2006), [[MBC]], [[디즈니+]] * [[제국의 역습]]: [[MBC]](1988, 2003), [[KBS]], [[디즈니+]] * [[제다이의 귀환]]: [[MBC]](1999, 2003), [[KBS]], [[디즈니+]] * [[스타워즈: 에피소드 1 - 보이지 않는 위험|보이지 않는 위험]]: [[KBS]], [[MBC]], [[디즈니+]] * [[스타워즈: 에피소드 2 - 클론의 습격|클론의 습격]]: [[KBS]], [[디즈니+]] * [[스페이스 잼]]: [[워너브라더스]], [[SBS]] * [[슬램덩크(TVA)|슬램덩크]]: [[대원미디어|대원동화]] 비디오[* 극장판은 이곳에서만 더빙했는데, 그 중 1기는 나중에 [[대원방송]]에서 재더빙하였다.], [[SBS]] * [[슬레이어즈]]: [[SBS]], [[투니버스]] * [[시간을 달리는 소녀(애니메이션)|시간을 달리는 소녀]]: [[배리어프리]], [[얼리버드픽쳐스]] * [[시간탐험대]]: [[MBC]], [[EBS]] * [[시네마 천국]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[식스티 세컨즈]]: [[KBS]], [[SBS]] * [[신비의 세계 엘하자드]]: [[투니버스]], [[SBS]], [[애니박스]] * [[신세기 GPX 사이버 포뮬러]] * TVA: 장 프로덕션, [[KBS]] * OVA: [[SBS]], [[투니버스]][* SBS판 성우진을 대부분 승계하여 방영하지 않은 SIN을 방영하였다.], [[애니박스]] * [[신세기 에반게리온]]: [[대원미디어|대원]] VHS, [[미라지 엔터테인먼트]] * [[심슨 가족]]: [[MBC]], (주)동우영상(VHS), [[EBS]], [[투니버스]], [[디즈니+]] * [[쏙 빠져들 것 같아]]: [[대영팬더]], [[대교어린이TV]] * [[썸머 워즈]]: [[투니버스]], [[얼리버드픽쳐스]] * [[덴버|아기공룡 덴버]]: (VHS), [[SBS]], [[EBS]] * [[아기공룡 둘리]][* 그밖에 VHS로 나온 [[둘리의 배낭여행]]과 극장 개봉작인 [[얼음별 대모험]]도 성우진이 다르다.]: [[KBS]], [[SBS]][* 2009년 리메이크판.] * [[아나콘다(영화)|아나콘다]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[아따맘마(애니메이션)|아따맘마]]: [[투니버스]], [[얼리버드픽쳐스]][* [[브라보키즈]]에서 방영.] * [[아마겟돈(영화)|아마겟돈]]: [[KBS]], [[SBS]] * [[아마데우스(영화)|아마데우스]]: [[MBC]], [[KBS]] * [[아즈키짱]]: MBC MOVIES, [[대교어린이TV]](둘 다 '쫑아는 사춘기'으로 방영), [[투니버스]]('사랑은 콩다콩'으로 방영) * [[에어 포스 원(영화)|에어 포스 원]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[엑스맨(TV 시리즈)]]: VHS, [[디즈니+]] * [[더 와일드 쏜베리즈|엘리의 야생 탐험]]: [[EBS]], [[JEI 재능TV]] * [[오션스 일레븐]]: [[KBS]], [[SBS]] * [[오! 나의 여신님]]: [[투니버스]], VHS, [[애니맥스 코리아|애니맥스]] * [[욕심쟁이 오리아저씨]]: [[KBS]](1989, 1996). [[디즈니채널/대한민국|디즈니채널]] * [[우당탕마을]]: [[EBS]], [[니켈로디언 코리아]][* '정말 웃기는 마을'으로 방영.] * [[우주에서 온 모자코]]: [[투니버스]], [[애니맥스 코리아|애니맥스]] * [[원펀맨]]: [[넷플릭스]], [[미라지 엔터테인먼트]] * [[원피스(애니메이션)|원피스]]: [[KBS]], [[투니버스]](KBS로부터 승계)[* 이외에도 별도의 배급사에서 수입하여 극장에서 먼저 방영한 [[기계태엽성의 메카거병]]도 재더빙한 적이 있다.], [[대원방송]][* [[원피스(애니메이션)/국내판(투니버스)|투니버스판]]의 경우, KBS판으로부터 바톤 터치식이었기 때문에 별 말은 없으나, 대원방송이 [[원피스(애니메이션)/국내판(대원방송)|제대로 뻘짓했다]]. 그러나 스릴러 바크 편부터는 대원방송만이 모든 편의 녹음을 제작하고 있고, 투니버스는 극장판 영화나 스페셜의 녹음만 제작하고 있다.] * [[애천사전설 웨딩피치|웨딩 피치]]: [[투니버스]](1996, 2013), [[MBC]], [[SBS]] * [[의혹(영화)|의혹]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[이상한 나라의 폴]]: [[동양방송|TBC]], [[KBS]], [[SBS]] * [[전설의 용자 다간]]: 장 프로덕션, [[KBS]], [[SBS]] * [[절대무적 라이징오]]: 시네올림피아[* '라이징오Z'라는 제목으로 발매.], [[MBC]] * [[제5원소]]: [[워너브라더스]], [[SBS]] * [[좋은 친구들]]: [[KBS]], [[SBS]] * [[쥬라기 공원]]/[[잃어버린 세계: 쥬라기 공원|쥬라기 공원 2]]: [[KBS]], [[SBS]] * [[쥬만지]]: [[KBS]], [[SBS]], [[EBS]] * [[짱구는 못말려]]: (VHS), [[SBS]], [[투니버스]], [[대원방송]][* 극장판 1~24기 한정. [[극장판 짱구는 못말려: 습격!! 외계인 덩덩이|25기]]부터는 투니버스로 판권이 넘어갔으며, 비디오로 발매되었던 1~8기 극장판([[극장판 짱구는 못말려: 흑부리 마왕의 야망|3기]] 제외)은 재더빙.], [[MBC]][* 2001년 [[추석]] 특선으로 [[극장판 짱구는 못말려: 전격! 돼지발굽 대작전|6기]]와 [[극장판 짱구는 못말려: 폭풍을 부르는 정글|8기]]에 한해 방영한 적이 있다.] * [[천공전기 슈라토]]: 영흥미디어, [[KBS]] * [[천공전사 젠키]]: 영성프로덕션, [[투니버스]] * [[천사들의 합창]]: [[SBS]], [[대교어린이TV]][* SBS는 오프닝을 자체 제작했지만 대교어린이TV는 OV7이 부른 원판 오프닝이 그대로 나온다.] * [[카드캡터 사쿠라(TVA)|카드캡터 체리]]: [[SBS]], [[투니버스]][* 참고로 극장판은 2편 모두 투니버스에서 했으며, 재더빙판은 [[극장판 카드캡터 사쿠라 봉인된 카드|2기 극장판]]만 했다. 이는 [[극장판 카드캡터 사쿠라|1기 극장판]] 판권이 중간에 [[마이씨앗TV]]로 넘어갔기 때문.] * [[캐리비안의 해적: 블랙 펄의 저주]]/[[캐리비안의 해적: 망자의 함]]/[[캐리비안의 해적: 세상의 끝에서]]: [[MBC]], [[KBS]], [[디즈니+]] * [[캡틴 테일러]]: [[SBS]], [[투니버스]] * [[콘 에어]]: 지상파 3사 모두 더빙 * 쿵후소년 스컹크 푸!: [[EBS]](쿵후 스컹크), [[카툰네트워크]] * [[탑건(영화)|탑건]]: [[지상파]] 3사 모두 더빙 * [[터미네이터(영화)|터미네이터]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[터미네이터 2: 심판의 날|터미네이터 2]]: 지상파 3사 모두 더빙, DVD 더빙 * [[테니스의 왕자]]: [[SBS]], [[투니버스]][* SBS판에서는 등장인물들이 전부 한국식 이름으로 로컬라이징 되었으나 투니버스 재더빙판은 일본 원판 이름으로 더빙되었다.] * [[토리코]]: [[카툰네트워크]], [[JEI 재능TV]] * [[톰과 제리]]: [[서진통상]], [[MBC]], [[SBS]], [[JEI 재능TV]], [[카툰네트워크]] * [[트랜스포머 더 무비|The Transformers: the Movie]]: [[KBS]], 일진, 해성 * [[트루먼 쇼]]: [[MBC]], [[기내더빙]] * [[트와일라잇 시리즈]]: [[MBC]], [[KBS]] * [[티미의 못 말리는 수호천사]]: [[EBS]][* '별난깜찍 수호천사'으로 방영.], [[챔프TV|챔프]][* '요절복통 수호천사'으로 방영.], [[니켈로디언 코리아]][* 이외에도 오예카툰([[JEI 재능TV]]에서 방송)의 일부로 수록된 단편이 있다.] * [[틴 타이탄 GO!]]: [[카툰네트워크]][* [[SBS]]에서 방영한 [[틴 타이탄]]의 성우진을 계승하였다.], [[넷플릭스]][* 한국 카툰네트워크에서 2018년 9월 10일부터 새로운 에피소드랍시고 성우진이 물갈이된 넷플릭스 버전을 그대로 방영했으며, 신에피를 방영할 때도 새 성우진으로 더빙되고 있다.] * [[파워퍼프걸]]: [[투니버스]], [[SBS]], [[카툰네트워크]] * [[패딩턴(영화)|패딩턴]]: 극장, [[KBS]] * [[페이스 오프(영화)|페이스 오프]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[포켓몬스터 애니메이션 시리즈/극장판|포켓몬스터 극장판]]: [[대원방송]], [[포켓몬코리아]][* 대원방송에 방영했던 1~9기 한정. 10기 이후로는 포켓몬코리아에서 수입한다.] * [[폭렬헌터]]: [[MBC]](마법사 헌터), [[투니버스]](마법전사 캐롯) * [[폴라 익스프레스]]: 극장, [[SBS]] * [[폴리스 스토리|폴리스 스토리 1, 2, 3]]: [[SBS]], [[MBC]] * [[풀 메탈 패닉!]]: [[대원방송]], [[투니버스]] * [[플래툰(영화)|플래툰]]: 지상파 3사 모두 더빙 * [[해리 포터 실사영화 시리즈]] * [[해리 포터와 마법사의 돌]]/[[해리포터와 비밀의 방]]: [[워너브라더스]], [[SBS]] * [[해리슨 포드]]의 의혹: 지상파 3사 모두 더빙 * [[형사 가제트]]: [[MBC]], DVD, [[경인방송]], [[JEI 재능TV]], [[챔프TV|챔프]], [[EBS]], [[카툰네트워크]] * [[꼬마탐정 가제트]]: 지상파 3사 모두 더빙 === 해외 사례 === [[월트 디즈니 컴퍼니|디즈니]] 작품들을 보면 한국어 더빙판에서는 찾아보기 힘들지만 해외 더빙판에서는 [[성우]]와의 계약 만료 등의 이유로 재더빙하는 경우가 상당히 많다. ---- * [[격투맨 바키(애니메이션)|격투맨 바키]]: [[넷플릭스]], [[Sentai Filmworks]] * [[기동전사 건담 SEED]]: [[오션 프로덕션]], [[NYAV]] * [[드래곤볼]]: [[오션 프로덕션]], [[퍼니메이션]], [[Toonami]] Asia[* [[Bang Zoom! 엔터테인먼트]] 더빙판.] * [[미소녀 전사 세일러 문 시리즈/애니메이션|미소녀 전사 세일러 문 시리즈]]: DIC, Viz Media * [[빈란드 사가(만화)/애니메이션|빈란드 사가]]: [[넷플릭스]], [[Sentai Filmworks]] * [[원피스(애니메이션)|원피스]]: [[4Kids Entertainment]], [[퍼니메이션]] * [[카케구루이]]: [[넷플릭스]], [[Sentai Filmworks]] * [[키코리키]]: [[4Kids Entertainment]], Fun Union * [[히어로 마스크(애니메이션)|히어로 마스크]]: [[넷플릭스]], [[Sentai Filmworks]] [[분류:방송]][[분류:통번역]]