[include(틀:상위 문서, top1=니코니코 동화 유성군)] [youtube(pv2IzP2CyRs)] [목차] == 가사 == === [[니코니코 동화]]의 [[시보 방송|시보]] === ニコニコ動画 니코니코도-가 니코니코 동화 dwangoが 午前2時位を お知らせします 도완고가 고젠 니지쿠라이오 오시라세시마스 도완고가 오전 2시를 알려드립니다. ニコニコ動画 니코니코도-가 니코니코 동화 こんな 夜おそくまで ニコニコを みている 콘나 요루오소쿠마데 니코니코오 미테이루 이런 밤시간까지 니코니코를 보고 계신 午前2時位を お知らせします 고젠 니지쿠라이오 오시라세시마스 오전 2시를 알려드립니다. === Star rise - [[뱀부 블레이드]] ED === I'm calling the star rise I'm calling the star rise 目を閉じて 心の声 聞いてる 메오토지테 코코로노코에 키-테루 눈을 감고서 마음의 소리를 들어요 まだ知らない 私に 出会いたい 마다시라나이 와타시니데아이타이 누구도 모르는 나와 만나고 싶어 I'm calling the star rise I'm calling the star rise まばゆく 輝いてる 願いたち 마바유쿠 카가야이테루 네가이타치 눈부시게 빛나는 소원들 この手の中 降りてきて 流れ星… 코노테노나카 오리테키테 나카레보시... 제 손위로 내려오세요 별똥별님… === 잠·도망·쳐서 리셋! - [[히이라기 츠카사]] [[캐릭터송]] === {{{#BlueViolet 失敗だって Good night[br]싯파이닷테 Good night[br]실패해도 Good night}}} {{{#BlueViolet 寝逃げすることも 悪くないよね[br]네니게스루코토모 와루쿠나이요네[br]잠으로 도피하는 것도 나쁘지 않아.}}} {{{#BlueViolet きっと 目が覚めて 忘れちゃう みんな[br]킷토 메가 사메테 와스레챠우 민나[br]반드시 깨어나면 잊어버릴거야 모두}}} {{{#BlueViolet 失敗だって Don't mind[br]싯파이닷테 Don't mind[br]실패도 Don't mind}}} {{{#BlueViolet 朝のまぶしさに 消えてしまえば いいな[br]아사노 마부시사니 키에테시마에바 이이나[br]아침의 눈부심에 (나쁜기분) 사라져버렸으면 좋겠어}}} {{{#BlueViolet 新しい 一日で リセット![br]아타라시이 이치니치데 리셋토![br]새로운 하루에 Reset!}}} === [[ハナマル☆センセイション|하나마루☆센세이션]] & [[Caramelldansen|웃웃우마우마]] 리믹스 === {{{#Blue げっちゅ![br]겟츄![br]Getchu!}}} {{{#Green Dansa med oss Klappa era händer[br]우리처럼 춤 춰 손뼉을 쳐}}} {{{#Blue リアルに乙女のパンチ!効いたかな?[br]리아루니 오토메노 판치! 키이타카나?[br]진짜 소녀의 펀치! 먹혔을까나?}}} {{{#Green Gör som vi gör Ta några steg åt vänster[br]우리를 따라해 왼쪽으로 몇 걸음 걸어}}} {{{#Blue あんまりびっくりばっちりグーで引いたかな[br]안마리 빗쿠리 밧치리 구- 데 히이타카나[br]너무나 놀라 움켜 줜 팬티에 반한 거야?}}} {{{#Green Lyssna och lär Missa inte chansen[br]잘 듣고 배워 실수하지 마}}} {{{#Blue 細かいコトありでも先制がイイ[br]코마카이 코토 아리데모 센세이가 이이[br]세세한 걸림돌이 있어도 선제공격이 좋아[br](소심한 점이 있어도 선생님이 좋아)}}} {{{#Green Nu är vi här med Caramelldansen[br]우리는 지금 캐러멜 댄스중이야}}} {{{#Blue Lucky おっきい耳たぶにがぶー[br]Lucky 옷키이 미미타부니 가부-[br]Lucky 큰 귀의 귓볼에 후우~}}} {{{#Green Oo-oo-oa-oa}}} {{{#Blue ルールにしばってピンチ!泣いたたたー[br]루-루니 시밧테 핀치! 나이타타타-[br]룰에 묶여서 핀치! 울어버렸어-}}} {{{#Green Oo-oo-oa-oa}}} {{{#Blue げんなりがっつりぷっつりCで飛んだかな[br]겐나리 갓츠리 풋츠리 시데 톤다카나[br]싫증 나고 귀찮은데 C로 날아가 버렸나}}} {{{#Green Oo-oo-oa-oa}}} {{{#Blue 食べたいならオススメ 天然だよー[br]타베타이나라 오스스메 텐넨다요-[br]먹고 싶은 거라면 천연이야}}} {{{#Green Oo-oo-oa-oa}}} {{{#Blue どっきん ハナマル笑顔がぶっぶっぶっー[br]돗킨 하나마루 에가오가 붓붓붓-[br]두근! 하나마루의 웃음이 뿌 뿌 뿌}}} === [[별의 커비 시리즈]]의 [[음식 레이스|구르메 레이스]] === {{{#DeepPink 誰よりも早く 走り抜けろ[br]다레요리모 하야쿠 하시리누케로[br]누구보다도 더 빨리 달려라}}} {{{#DeepPink もたもたしてると 遅れちゃう[br]모타모타시테루토 오쿠레챠우[br]우물쭈물하다가는 늦어버려}}} {{{#DeepPink おいしい物は まってくれない[br]오이시이 모노와 맛테쿠레나이[br]맛있는건 기다려주질 않아}}} {{{#DeepPink すぐに誰かの 口の中[br]스구니다레카노 쿠치노나카[br]어느샌가 남의 입속으로}}} {{{#DeepPink 誰よりも早く 駆け抜けろ[br]다레요리모 하야쿠 카케누케로[br]누구보다 빠르게 앞질러가라}}} {{{#DeepPink もたもたしてると 無くなっちゃう[br]모타모타시테루토 나쿠낫챠우[br]우물쭈물하다가는 없어져버려}}} {{{#DeepPink 目の前にあるのに 届かないなんて[br]메노마에니아루노니 토도카나이난테[br]눈앞에 있는데도 못먹는다니}}} {{{#DeepPink 食い神 坊の名が すたるでしょう![br]쿠이신 보노나가 스타루데쇼-![br]식신의 이름이 아깝잖아!}}} === [[Nowhere]] - [[MADLAX]] 삽입곡 === ヤンマーニ ヤンマーニ ヤンマーニ ヤイヤ x4 안마니 얀마니 얀마니 야이야 x4 === [[치타맨]] 테마 & [[타이총]]의 [[치타맨]] 테마 === {{{#daa520 チーターマン[br]치-타-만[br]치타맨}}} {{{#daa520 俺って チーター[br]오렛테 치-타-[br]나는야 치타}}} {{{#daa520 チーターマン[br]치-타-만[br]치타맨}}} {{{#daa520 オレオレって チーター[br]오레오렛테 치-타-[br]나,나는야 치타}}} {{{#daa520 チーターマン[br]치-타-만[br]치타맨}}} {{{#daa520 俺って チーター[br]오렛테 치-타-[br]나는야 치타}}} {{{#daa520 チーターマン[br]치-타-만[br]치타맨}}} {{{#daa520 俺たちって チーター[br]오레타칫테 치-타-[br]우리들은 치타}}} {{{#daa520 この 俺こそ チーターマン[br]코노 오레코소 치-타-만[br]이 몸이 바로 치타맨?}}} {{{#daa520 この 俺こそ チーターマン[br]코노 오레코소 치-타-만[br]이 몸이 바로 치타맨!}}} {{{#daa520 走り続ける バグにも 負けず[br]하시리츠즈케루 바구니모 마케즈[br]버그에도 굴하지 않고 계속 달려가는}}} {{{#daa520 俺正義のヒーロー[br]오레 세-기노 히-로-[br]난 정의의 히어로}}} {{{#daa520 誰にも 負けないぜ![br]다레니모 마케나이제![br]누구에게도 지지않아!}}} === [[Ievan Polkka]](파돌리기송)[* 이 부분은 가사중 의미가 없는 부분임] === {{{#00CED1 A raptsä saa ia dibidäbi dilaaba[br]あ らっつぁっつぁーや りびらりりんらば[br]아 랏챳챠-야 리비라리린라바[br][br]Risstan dilann delann doe[br]りったんりんだんでんらんどぅ[br]릿탄린단덴란두[br][br]Aaba ripättaa pa rippa riiba ribbi[br]わば りったったー ぱりっぱりっぱりり[br]와바 릿탓타- 파릿파릿파리리[br][br]Ribbi dibii disstan telann doe[br]りびりびりすたんでんらんどぅ[br]리비리비리스탄덴란두[br][br]Ia bariila stilann deiaä loe[br]やば りんだんてんらん でいあろー[br]야바 린단텐란 데이아로-[br][br]Ba-wa-ba-wa-ba woe woe deiavo[br]わらば どぅぶどぅぶどぅぶでいえぶー[br]와라바 두부두부두부데이에부[br][br]Ba risstan dilann si delann doe[br]ら りんたんでぃんらん でんらんどぅ[br]라 릿탄딘란 덴란두[br][br]Ta-ia-ga-ia-ga duu duu delann doe[br]たたたたどぅーどぅーでいぇぶー[br]타타타타두두데예부[br] x2}}} === [[발랄라이카(키라링☆레볼루션)|발랄라이카]] - [[키라링☆레볼루션]] OP & [[이사지]]의 [[야라나이카]] === {{{#61DC82 やらないか[br]야라나이카[br]하지 않겠는가?}}} {{{#FF69B4 バラライカ[br]발랄라이카}}} {{{#61DC82 やらないか やらららいか やら やらかいかい![br]야라나이카 야라라라이카 야라 야라카이카이![br]하지않겠나 하지하지않겠나 하지 하지않겠나나!}}} {{{#FF69B4 バラライカ バララライカ バラ ライラ カイカイ![br]발랄라이카 발랄라라이카 발라 라이라 카이카이!}}} {{{#61DC82 この 想いは 止められない[br]코노 오모이와 토메라레나이[br]이 마음은 멈출 수 없어}}} {{{#FF69B4 この 想いは 止められない[br]코노 오모이와 토메라레나이[br]이 마음은 멈출 수 없어}}} {{{#61DC82 もっと 漢チック'''♂パワー♂'''キラリンリン![br]못토 오토코칫쿠'''♂파와-♂'''키라링링![br]좀 더 남자다운'''♂power♂'''반짝 반짝!}}} {{{#FF69B4 もっと 乙女チック パワー キラリンリン![br]못토 오토메칫쿠 파와- 키라링링![br]좀 더 소녀다운 power 반짝 반짝!}}} {{{#61DC82 ちょっと 危険な '''KA♂N♂JI'''[br]춋토 키켄나 '''카♂은♂지'''[br]조금 위험한 '''♂느♂낌♂'''}}} {{{#FF69B4 ちょっと 危険な 感じ[br]춋토 키켄나 칸지[br]조금 위험한 느낌}}} {{{#61DC82 (やらないか)[br](야라나이카)[br](하지않겠나)}}} {{{#61DC82 やらないか やらららいか やら やらかいかい![br]야라나이카 야라라라이카 야라 야라카이카이![br]하지않겠나 하지하지않겠나 하지 하지않겠나나!}}} {{{#FF69B4 バラライカ バララライカ バラ ライラ カイカイ![br]발랄라이카 발랄라라이카 발라 라이라 카이카이!}}} {{{#61DC82 もう ドキドキ 止められない[br]모- 도키도키 토메라레나이[br]두근거림 더 이상 멈출 수 없어}}} {{{#FF69B4 もう ドキドキ 止められない[br]모- 도키도키 토메라레나이[br]두근거림 더 이상 멈출 수 없어}}} {{{#61DC82 もっと ドラマチック'''♂恋♂'''ハレルヤ[br]못토 도라마칫쿠'''♂코이♂'''하레루야[br]좀 더 드라마틱한'''♂사랑♂'''할렐루야}}} {{{#FF69B4 もっと ドラマチック 恋 ハレルヤ[br]못토 도라마칫쿠 코이 하레루야[br]좀 더 드라마틱한 사랑 할렐루야}}} {{{#61DC82 二人だけで やらないか[br]후타리다케데 야라나이카[br]두 사람만이서 하지않겠나!}}} {{{#FF69B4 二人だけの バラライカ[br]후타리다케노 발랄라이카[br]두 사람만의 발랄라이카}}} === [[남녀]] === {{{#1919FF 男}}}{{{#FF66FF 女}}}{{{#1919FF 男男}}}{{{#FF66FF 女}}}{{{#1919FF 男}}}{{{#FF66FF 女}}}!x2 {{{#1919FF 단}}}{{{#FF66FF 죠}}}{{{#1919FF 단단}}}{{{#FF66FF 죠}}}{{{#1919FF 단}}}{{{#FF66FF 죠}}}!x2 {{{#1919FF 남}}}{{{#FF66FF 녀}}}{{{#1919FF 남남}}}{{{#FF66FF 녀}}}{{{#1919FF 남}}}{{{#FF66FF 녀}}}!x2 {{{#1919FF 男}}}{{{#FF66FF 女}}}{{{#1919FF 男男}}}{{{#FF66FF 女}}}! {{{#FF66FF 女}}}{{{#1919FF 男}}}{{{#FF66FF 女}}}{{{#1919FF 男}}}{{{#FF66FF 女}}}! {{{#1919FF 단}}}{{{#FF66FF 죠}}}{{{#1919FF 단단}}}{{{#FF66FF 죠}}}! {{{#FF66FF 죠}}}{{{#1919FF 단}}}{{{#FF66FF 죠}}}{{{#1919FF 단}}}{{{#FF66FF 죠}}}! {{{#1919FF 남}}}{{{#FF66FF 녀}}}{{{#1919FF 남남}}}{{{#FF66FF 녀}}}! {{{#FF66FF 여}}}{{{#1919FF 남}}}{{{#FF66FF 녀}}}{{{#1919FF 남}}}{{{#FF66FF 녀}}}! {{{#FF66FF 女}}}{{{#1919FF 男}}}{{{#FF66FF 女}}}{{{#1919FF 男}}}{{{#FF66FF 女}}}{{{#1919FF 男男}}}{{{#FF66FF 女}}}! {{{#FF66FF 죠}}}{{{#1919FF 단}}}{{{#FF66FF 죠}}}{{{#1919FF 단}}}{{{#FF66FF 죠}}}{{{#1919FF 단단}}}{{{#FF66FF 죠}}}! {{{#FF66FF 여}}}{{{#1919FF 남}}}{{{#FF66FF 녀}}}{{{#1919FF 남}}}{{{#FF66FF 녀}}}{{{#1919FF 남남}}}{{{#FF66FF 녀}}}! === 몬태규로가와 캐퓰릿가([[저주의 관]] 테마) === (가사 없음) === [[맥도날드]] CM I'm lovin' it === {{{#FF0000 ランランルーって なんなんだー?}}} {{{#FFD700 란란루-웃데 난난다-?}}} {{{#FF0000 란란루가 뭐야?}}} {{{#FFD700 I'm lovin' it!}}} {{{#FF0000 I'm lovin' it!}}} === The last wolf suite - [[바람의 검심 -메이지 검객 낭만기-]]([[후타에노키와미]]) === (가사 없음) === [[클리어 전엔 잠들 수 없어]] === {{{#3F00FF 無理だ、無理だ,僕の実力では[br]무리다, 무리다, 보쿠노지츠료쿠데와[br]무리야, 무리야, 내 실력으로는}}} {{{#3F00FF 難しすぎて 進めない![br]무즈카시스기테 스스메나이![br]너무 어려워서 진행할수가 없어!}}} === [[미래로의 포효]] - [[마브러브]] 얼터너티브OP === 熱くなれ 大きく咲け 아츠쿠 나레 오오키쿠 사케 뜨거워져라 크게 피어나라 天に捧げし命よ 텐니 사사게시 이노치요 하늘에 바쳐진 생명이여 弱き者の盾となれ 요와키 모노노 타테토나레 약한자들의 방패가 되어라 そして 世界を 導け 소시테 세카이오 미치비케 그리고 세상을 이끌어가라 === [[에어맨을 쓰러뜨릴 수 없어]] === {{{#3F00FF 倒せないよ![br]타오세나이요![br]쓰러지지가 않아!}}} {{{#3F00FF あの竜巻 何回やっても 避けれない[br]아노 타츠마키 난카이 얏테모 요케레나이[br]저 회오리 몇 번 해도 피할 수 없어}}} {{{#3F00FF 後ろに 回って 撃ち続けても[br]우시로니 마왓테 우치츠즈케테모[br]뒤로 돌아가서 쏴도}}} {{{#3F00FF いずれは 風に 飛ばされる[br]이즈레와 카제니 토바사레루[br]어느새 바람에 날려버려}}} {{{#3F00FF タイム連打も 試してみたけど[br]타이무 렌타모 타메시테 미타케도[br]타임 연타도 시험해봤지만}}} {{{#3F00FF 竜巻 相手じゃ 意味がない![br]타츠마키 아이테쟈 이미가 나이![br]회오리 상대로는 의미가 없어!}}} {{{#3F00FF だから 次は絶対 勝つために[br]다카라 츠기와 젯타이 카츠 타메니[br]그러니 다음에는 절대로 이기기 위해서}}} {{{#3F00FF 僕は E缶だけは 最後までとっておく[br]보쿠와 이칸 다케와 사이고마데 톳테오쿠[br]나는 E캔만은 마지막까지 아껴둬}}} === [[멜트(VOCALOID 오리지널 곡)|멜트]] - [[하츠네 미쿠]] === {{{#00CED1 メルト 目も合わせられない[br]메루토 메모 아와세라레나이[br]MELT 눈도 마주칠 수 없어}}} {{{#00CED1 恋に 恋なんて しないわ 私[br]코이니 코이난테 시나이와 와타시[br]사랑을 사랑하진 않아 나는}}} {{{#00CED1 だって キミのことが[br]닷테 키미노 코토가[br]왜냐하면 네가}}} {{{#00CED1 ・・・好きなの[br]...스키나노[br]...좋은걸}}} === [[경단 대가족]] - [[클라나드]] === {{{#BF96E8 仲良しだんご 手を繋ぎ[br]나카요시 단고 테오 츠나기[br]사이좋은 경단이 손을 잡고}}} {{{#FFB0FF 大きな 円い輪になるよ[br]오오키나 마루이와니 나루요[br]커다란 둥근 원이 되어요}}} {{{#91D67B 町を作り だんご星の上[br]마치오 츠쿠리 단고보시노 우에[br]마을을 짓고 경단은 별 위에서}}} {{{#DBDB4D みんなで 笑い合うよ[br]민나데 와라이아우요[br]다 함께 웃고 있네요}}} {{{#A2E6E6 兎も 空で手を 振っていてる[br]우사기모 소라데 테오 훗테 미테루[br]토끼도 하늘에서 손 흔들고 있어요}}} {{{#BF96E8 でっかい お月様[br]뎃카이 오츠키사마[br]커다란 달님}}} {{{#FFB0FF 嬉しいこと 悲しいことも[br]우레시이코토 카나시이코토모[br]기쁜 일도 슬픈 일도}}} {{{#91D67B 全部 丸めて[br]젠부 마루메테[br]전부 동그랗게}}} === [[바람의 동경]] - [[크로노 트리거]] === まどろみ 消えて 마도로미 키에테 선잠에서 깨어나면 朝もやに 射す 冷たい光 아사모야니 사스 츠메타이 히카리 아침 안개에 쏟아지는 차가운 빛 静かな風と一羽の鳥が 시즈카나 카제토 이치와노 토리가 조용한 바람과 한 마리의 새가 環の中へ 溶けゆく 와노 나카에 토케유쿠 굴레 속으로 녹아간다 === [[雪、無音、窓辺にて。|눈, 무음, 창가에서.]] - [[나가토 유키]] [[캐릭터송]] === {{{#BC8F8F ページには 赤い印 現れて踊り出す[br]페-지니와 아카이시루시 아라와레테 오도리다스[br]페이지에는 붉은 표시가 나타나 춤추기 시작해}}} {{{#BC8F8F つられそうだと 思うなんて[br]츠라레소-다토 오모우난테[br]끌린다고 생각하다니,}}} {{{#BC8F8F どうかしてるけれど[br]도-카 시테루케레도[br]왜 이러는 걸까? 싶지만}}} {{{#BC8F8F 禁じられたワードを 呟けば最後...[br]킨지라레타 와-도오 츠부야케바 사이고...[br]금지된 단어를 속삭인다면, 마지막...}}} === [[쓰르라미 울 적에/YOU|YOU]] - [[쓰르라미 울 적에]] === 貴方は いまどこで なにをしていますか. 아나타와 이마 도코데 나니오 시테이마스카. 당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있나요. ごの空の続く場所にいますか. 코노 소라노 츠즈쿠바쇼니 이마스카. 이 하늘의 이어진 장소에 있는 건가요. いつものように 笑顔で いてくれますか 이츠모노요-니 에가오데 이테쿠레마스카 언제나처럼 웃는 얼굴로 있어 주는 걸까요. 今はただ それを 願い続ける 이마와타다 소레오 네가이츠즈케루 지금은 단지 그것만을 바라고 있어요. === [[마리사는 엄청난 것을 훔쳐갔습니다]] - [[IOSYS(동인 서클)|IOSYS]] === (London, Russia, Orleans!) (런던, 러시아, 오를레앙!) 嫌いキライ loving 키라이 키라이 loving 싫어, 싫지만 사랑하는걸 (あん ああん あん ああん あん) (앙 아앙 앙 아앙 앙) 誰がダレガ can't be alive without you 다레가, 다레가 can't be alive without you 누가, 누가 너 없이 살 수 있겠니 どうして なぜかしら 도-시테 나제카시라 어째서, 어째서일까 (あん ああん あん) (앙 아앙 앙) why why why why don't I miss you a lot forever? 왜 왜 왜 왜 너를 영원히 매우 그리워하지 않겠니? 知らないわ そんな魔法 시라나이와 손나마호- 몰라요, 그런 마법은 思いは 伝えたら 壊われちゃう 오모이와 츠타에타라 코와레챠우 마음은 전해지면 부서져버리니까 あなたとは 違うから 아나타토와 치가우카라 당신과는 다르니까 ひとの心まで 簡単に 盗まないで 히토노 코코로마데 칸탄니 누스마나이데 사람의 마음까지 간단하게 훔치지 말아요! === [[U.N.オーエンは彼女なのか?|U.N.오웬은 그녀인가?]] - [[ZUN]] === * [[Sweets Time]] - [[U.N.オーエンは彼女なのか?|U.N.오웬은 그녀인가?]] 어레인지 * [[最終鬼畜妹・一部声]] {{{#Crimson 林檎と蜂蜜 紅茶のジャムは アプリコット[br]링고토 하치미츠 코-챠노 쟈무와 아푸리콧토[br]사과와 벌꿀, 홍차의 잼은 살구잼이야.}}} {{{#Crimson 銀色のティースプーン 壁に放り投げた[br]긴이로노 티-스푼- 카베니 호-리나게타[br]은색의 티스푼을 벽에 내던졌어}}} === [[신부로 삼으세요!]] - [[IOSYS(동인 서클)|IOSYS]] === ぜんぶ 愛してほしいの 젠부 아이시테 호시이노 전부 사랑해주길 원해 (りんりん) (링링) ずっと 大切にしてほしいの 즛토 타이세츠시테 호시이노 계속 소중히 해 줬으면 해 (りんりん) (링링) ギュット 抱きしめてほしいの 큣토 다키시메테 호시이노 꼬옥 하고 껴안아 주길 원해 (りんりん) (링링) わたしたちを およ、め、に、し、な、さっ、い! 와타시타치오 오요, 메, 니, 시, 나, 삿, 이! 우리를 신, 부, 로, 삼, 아, 주세, 요! === [[추억은 억천만]] === {{{#SaddleBrown 億千万 億千万[br]옷쿠센만 옷쿠센만[br]억천만 억천만}}} {{{#SaddleBrown 過ぎ去りし季節は グラフィティ[br]스기사리시 키세츠와 그라피티[br]흘러간 계절은 그라피티}}} {{{#SaddleBrown 君がくれた 勇気は[br]키미가 쿠레타 유-키와[br]네가 준 용기는}}} {{{#SaddleBrown 億千万 億千万[br]옷쿠센만 옷쿠센만[br]억천만 억천만}}} {{{#SaddleBrown 過ぎ去りし季節は ドラマティック[br]스기사리시 키세츠와 도라마칫쿠[br]흘러간 계절은 드라마틱}}} === [[(Åh) När ni tar saken i egna händer|(Åh) När Ni Tar Saken I Egna Händer]] & [[ハレ晴レユカイ|맑게 맑게 유쾌하게]] - [[스즈미야 하루히의 우울(2006년 애니메이션)|스즈미야 하루히의 우울]] 닫는 노래 === {{{#Blue Åh, när ni tar[br] 오, 네가 문제들을}}} {{{#Green アル晴レタ日ノ事[br]아루 하레타 히노 코토[br]어느 맑은 날}}} {{{#Blue saken i egna händer [br]'''네 손으로 해결'''하려 할 때}}} {{{#Green 魔法以上のユカイが[br]마호-이죠-노 유카이가[br]마법 이상의 유쾌함이}}} {{{#Blue Åh, när ni gör som dom på tv gör[br] 오, 네가 텔레비전에서 하는 '''그런 것들'''을 할 때}}} {{{#Green 限りなく降りそそぐ[br]카기리나쿠 후리소소구[br]끝없이 쏟아져}}} {{{#Blue Då ska ni se att livet får en ny kick[br]그러면 너는 삶이 새로운 쾌감을 얻는 것을 알게 될 거야}}} {{{#Green 不可能じゃないわ[br]후카노-쟈 나이와[br]불가능이 아니야}}} {{{#Blue Prova deras sköna trick[br]그 '''아름다운 마술'''을 사용해봐}}} {{{#Green 明日また会うとき[br]아시타 마다 아우토키[br]내일 다시 만날 때}}} {{{#Blue Åh, när ni rycker fram och gör allt själva[br]오, 네가 앞으로 나아가 모든 것들을 스스로 해야 할 때}}} {{{#Green 笑いながらハミング[br]와라이나가라 하밍구[br]웃으며 허밍}}} {{{#Blue Åh, när ni släpper lös er fantasi[br] 오, 네가 상상력을 풀어줘야 할 때}}} {{{#Green 嬉しさを集めよう カンタンなんだよ[br]우레시사오 아츠메요- 칸탄난다요[br]기쁨을 모으자 간단하잖아}}} {{{#Blue Är det inget att skämmas För grannen gör nog likadant[br] 부끄러워할 건 없어 '''이웃들도 똑같이 하는걸'''}}} {{{#Green こ·ん·な·の[br]콘·나·노[br]그·런·거}}} === Joint - [[작안의 샤나 Ⅱ]] OP & [[God knows...]] - [[스즈미야 하루히의 우울(2006년 애니메이션)|스즈미야 하루히의 우울]] === {{{#Green だから、わたし[br]다카라, 와타시[br]그러니, 나는 }}} {{{#Green ついていくよ どんなつらい[br]츠이테이쿠요 돈나 츠라이[br]따라갈거야 아무리 힘든}}} {{{#CF0000 この手を離さないで[br]코노 테오 하나사나이데[br]이 손을 놓지 말아줘}}} {{{#Green 世界の闇の中でさえ[br]세카이노 야미노 나카데사에[br]세상의 어둠 속에서라도}}} {{{#CF0000 君から伝わる思いから[br]키미카라 츠타와루 오모이카라[br]너에게서 전해진 마음에}}} {{{#Green きっとあなた輝いで超える[br]킷토 아나타와 카가야이테 코에루[br]분명 너는 빛나고 있어 넘어서}}} {{{#CF0000 心に眠る願いが目覺める[br]코코로니 네무루 네가이가 메자메루[br]마음속 잠자던 바램이 깨어나}}} === 해독불능 - [[코드 기어스: 반역의 를르슈]] OP & 끝났다\^o^/송 === {{{#Green \^o^/オワタ \^o^/オワタ \^o^/オワタ \^o^/オワタ[br]\^o^/오와타 \^o^/오와타 \^o^/오와타 \^o^/오와타[br] \^o^/망했다 \^o^/망했다 \^o^/망했다 \^o^/망했다}}} {{{#Blue 等身大 音を立てて[br]토-신다이 오토오 타테테[br]등신대 소리를 내며}}} {{{#Green 人生オワタ[br]진세- 오와타[br]인생 망했다}}} {{{#Blue 僕の顔、造って行く[br]보쿠노 카오, 츠쿳테이쿠[br]나의 얼굴을 만들어가}}} {{{#Green \^o^/オワタ \^o^/オワタ \^o^/オワタ \^o^/オワタ[br]\^o^/오와타 \^o^/오와타 \^o^/오와타 \^o^/오와타[br] \^o^/망했다 \^o^/망했다 \^o^/망했다 \^o^/망했다}}} {{{#Blue キレイに 片方だけ[br]키레이니 카타호-다케[br]아름답게 한쪽만}}} === [[パーフェクトスター・パーフェクトスタイル|퍼펙트 스타 퍼펙트 스타일]] - [[Perfume]] === ああ キミの言葉が 아아 키미노 코토바가 아아 그대의 말이 まだはなれないの 마다 하나레나이노 아직도 잊혀지지 않아 あの日あの場所で 아노 히 아노 바쇼데 그 날 그 곳에서 凍りついた時間が 코오리츠이타 지칸가 얼어붙은 시간이 逢えないままどれくらい 아에나이마마 도레쿠라이 만날 수 없는 채로 얼마나 たったのかなきっと 탓타노카나 킷토 시간이 흐른 걸까 분명 手をのばしてももう屆かない 테오 노바시테모 모- 토도카나이 손을 내밀어도 이제 닿지 않아 === [[환부에서 멈춰서 바로 녹는다]] - [[IOSYS(동인 서클)|IOSYS]] === {{{#Green ウサギは ウサギは ウサギは ウサギは[br]우사기와 우사기와 우사기와 우사기와[br]토끼는 토끼는 토끼는 토끼는}}} {{{#Green ウサギは ウサギは ウサギは ウサギは[br]우사기와 우사기와 우사기와 우사기와[br]토끼는 토끼는 토끼는 토끼는}}} {{{#Green 血管収縮剤 C13H16N2 · HCI 配合![br]켓칸슈-슈쿠자이 엔산테토라히도론조린 하이코-![br]혈관수축제 염산테트라하이드로졸린 배합!}}} {{{#Green 因幡は 因幡は 因幡は 因幡は[br]이나바와 이나바와 이나바와 이나바와[br]이나바는 이나바는 이나바는 이나바는}}} {{{#Green 因幡は 因幡は 因幡は 因幡は[br]이나바와 이나바와 이나바와 이나바와[br]이나바는 이나바는 이나바는 이나바는}}} {{{#Green 患部で止まってすぐ溶けて[br]칸부데 토맛테 스구토케테[br]환부에서 멈추고 바로 녹아}}} {{{#Green 高熱などの症状を緩和します[br]코-네츠토노 쇼-죠-오 칸와시마스[br]고열등의 증세를 완화시켜줍니다}}} === [[Help me, ERINNNNNN!!]] - [[COOL&CREATE]] & 천년환상향 - [[동방영야초]] [[야고코로 에이린]] 테마곡 === {{{#Blue ああ、どうしよう!?[br]아아, 도-시요-!?[br]아아, 어쩌지!?}}} {{{#Blue 高く振りあげたこの腕[br]타카쿠 후리아게타 코노우데[br]높이 들어올린 이 팔}}} {{{#Green ( ゚∀゚)o彡゜え~りん!  ( ゚∀゚)o彡゜え~りん![br]( ゚∀゚)o彡゜에~린! ( ゚∀゚)o彡゜에~린!}}} {{{#Blue 私のお月様[br]와타시노 오츠키사마[br]나의 달님}}} {{{#Blue 逆しまのお月様[br]사카시마노 오츠키사마[br]엉터리 달님}}} {{{#Green ( ゚∀゚)o彡゜たすけてえ~りん![br]( ゚∀゚)o彡゜타스케테 에~린![br]( ゚∀゚)o彡゜도와줘 에~린!}}} === [[Little Busters!]] - [[리틀 버스터즈!]] === 高く飛べ 高く空へ 高くけれ 타카쿠 토베 타카쿠 소라에 타카쿠 케레 높이 날아 높이 하늘로 높이 차 高く声を上げ 타카쿠 코에오 아게 높이 소리를 높여 いつか挫けた 이츠카 쿠지케타 언젠가 좌절할 その日の向こうまで 소노 히노 무코-마데 그 날까지 아니 그 앞으로도 きみの声忘れない 키미노 코에 와스레나이 너의 목소리 잊지 않을게 涙も忘れない 나미다모 와스레나이 그 눈물도 잊지 않아 これから始まる 코레카라 하지마루 지금부터 시작될 希望という名の未来を 키보-토 이우나노 미라이오 희망이라는 이름의 미래를 その足は歩き出す 소노 아시와 아루키다스 그 발은 걸어나가기 시작해 やがて来る過酷も 야가테쿠루 카코쿠모 이윽고 다가올 혹독함에도 === [[1000%SPARKING!]] - [[네기마!?]] OP === もっとSPARKING NOW! 못토 SPARKING NOW! 좀 더 SPARKING NOW! 強くタフなハート 츠요쿠 타후나 하-토 강한 마음을 磨いたら世界は見違える 미가이타라 세카이와 미치가에루 연마하면 이 세상은 달라 보일 거야 ==== & [[有機VS人参|용기 VS 의지]] - [[뮤지컬 테니스의 왕자님|뮤지컬 테니스의 왕자]] ==== {{{#Green 勇敢な瞳光らせ 進化していく命魂[br]유-칸나 히토미 치라세 신카시테이쿠 타마시이[br]용감한 눈을 빛내며 진화하는 영혼}}} {{{#Blue Sparking Now! 高くかざしたソウル[br]Sparking Now! 타카쿠 카자시타 소우루[br]Sparking now! 높이 내세웠던 영혼}}} {{{#Green どこまでも未来を[br]도코마데모 미라이오[br]어디까지라도 미래를}}} {{{#Blue 力の限り[br]치카라노카기리[br]힘이 닿는 만큼}}} ===== & [[저 녀석이야말로 테니스의 왕자님]] - 뮤지컬 테니스의 왕자 ===== {{{#Green 目指して[br]메자시테[br]향해서}}} {{{#Blue 目指せ1000%[br]메자세 센파센[br]노려봐 1000%}}} You are the Prince of Tennis You are the Prince of Tennis === [[エージェント夜を往く|에이전트 밤을 가다]] - [[아이돌 마스터]] 삽입곡 === {{{#474747 もっと 高めて[br]못토 타카메테[br]더욱 높여}}} {{{#474747 果てなく 心の奥まで[br]하테나쿠 코코로노 오쿠마데[br]끝없이 마음 깊숙이까지}}} {{{#474747 あなただけが[br]아나타다케가[br]너만이}}} {{{#474747 使えるテクニックで[br]츠타에루 테쿠닛쿠데[br]쓸 수 있는 테크닉으로}}} {{{#474747 '''溶かしつくして[br]토카시츠쿠시테[br]모조리 녹여 줘'''}}} {{{#474747 本能 渦巻く最中に[br]혼노- 우즈마쿠 사나카니[br]본능이 소용돌이 치는 중에}}} {{{#474747 堕ちてくときめき[br]오치테쿠 토키메키[br]떨어져 가는 두근거림}}} {{{#474747 今宵だけの夢 踊るわ 激しく[br]코요이다케노 유메 오도루와 하게시쿠[br]오늘 밤만의 꿈이 춤출 거야 격렬하게}}} === 네이티브 페이스 - [[동방풍신록]] [[모리야 스와코]] 테마곡 === (가사 없음) === [[true my heart]] - [[Nursery Rhyme]] & [[ケロ⑨destiny]][* [[ケロ⑨destiny]] - 네이티브 페이스 어레인지] - [[Silver Forest]] === {{{#Green 蛙が(あうあ☆)ケロケロ(あっあ☆)[br]카에루가(아우아☆) 케로케로(앗아☆)[br]개구리가(아우아☆) 개굴개굴(앗아☆)}}} {{{#Blue true my heart キミを近くで[br]true my heart 키미오 치카쿠데[br]true my heart 너를 가까이서}}} {{{#Green 雨にも 負けず(ハイハイ!)[br]아메니모 마케즈[br]비에도 지지 않아}}} {{{#Blue 誰より感じたい[br]다레요리 칸지타이[br]누구보다 느끼고 싶어}}} {{{#Green 寒いと(あうあ☆)冬眠(あっあ☆) [br]사무이토(아우아☆) 토우민(앗아☆)[br]추우면(아우아☆) 겨울잠(앗아☆)}}} {{{#Blue close to my love 瞳閉じて[br]close to my love 히토미 토지테[br]close to my heart 눈을 감고}}} {{{#Green ミシャグジさま destiny オタマジャクシ destiny[br]미샤구지사마 destiny 오타마쟈쿠시 destiny[br]미샤구지님 destiny 올챙이 destiny}}} {{{#Blue いつか叶うから 素直な気持ち抱きしめ[br]이츠카 카나우카라 스나오나 키모치 다키시메[br]언젠가 이뤄질테니까 솔직한 기분을 품고}}} === [[YATTA!]] - 잎사귀 전대 === YATTA! YATTA! (大学教授) YATTA! YATTA! 얏타! 얏타! (다이가쿠쿄-쥬) 얏타! 얏타! 해냈어! 해냈어! (대학합격) 해냈어! 해냈어! YATTA! YATTA! (社長就任) YATTA! YATTA! 얏타! 얏타! (샤쵸우슈우닌) 얏타! 얏타! 해냈어! 해냈어! (사장취임) 해냈어! 해냈어! 葉っぱ一枚なればいい 핫파 이치마에나레바이이 이파리 한 장이면 충분해 生きているからLUCKYだ 이키테이루카라LUCKY다 살아있으니까 LUCKY다 YATTA! YATTA! (当選確実) YATTA! YATTA! 얏타! 얏타! (토우센카쿠지츠) 얏타! 얏타! 해냈어! 해냈어! (당선확정) 해냈어! 해냈어! YATTA! YATTA! (日本代表) YATTA! YATTA! 얏타! 얏타! (니혼다이효우) 얏타! 얏타! 해냈어! 해냈어! (일본 대표) 해냈어! 해냈어! やんるくらい健康だ 얀나루쿠라이켓코-다 질릴 정도로 건강하다 Everybody say YATTA! === [[미쿠미쿠하게 해줄게]] - [[하츠네 미쿠]] === {{{#00CED1 あのね、早くパソコンに入れてよ[br]아노네 하야쿠 파소콘니 이레테요[br]저기, 빨리 컴퓨터에 넣어 줘}}} {{{#00CED1 どうしたの?[br]도-시타노[br]어떻게 된거야?}}} {{{#00CED1 パッケージずっと見つめてる[br]팟케-지 즛토 미츠메테루[br]패키지만 계속 보고 있네}}} {{{#00CED1 君のこと[br]키미노코토[br]너를}}} {{{#00CED1 みっくみっくにしてあげる[br]밋쿠밋쿠니 시테아게루[br]미쿠미쿠하게 해줄게}}} {{{#00CED1 歌はまだね、頑張るから[br]우타와 마다네 간바루카라[br]노래는 아직이야, 힘낼테니까}}} {{{#00CED1 みっくみっくにしてあげる[br]밋쿠밋쿠니 시테아게루[br]미쿠미쿠하게 해줄게}}} {{{#00CED1 だからちょっと[br]다카라 춋토[br]그러니까 조금}}} {{{#00CED1 覚悟しててよね[br]가쿠고시테테요네[br]각오하고 있어 줘}}} {{{#00CED1 みっくみっくにしてやんよ[br]밋쿠밋쿠니 시테아게루[br]미쿠미쿠하게 해줄게}}} {{{#00CED1 世界中の誰、誰より[br]세카이쥬-노 다레 다레요리[br]세계의 누구, 누구보다도}}} {{{#00CED1 みっくみっくにしてあげる[br]밋쿠밋쿠니 시테아게루[br]미쿠미쿠하게 해줄게}}} {{{#00CED1 だからもっと私に歌わせてね[br]다카라 못토 와타시니 우타와세테네[br]그러니까 좀더 나를 노래하게 해 줘}}} === [[Let's go! 음양사]] - [[호혈사일족#s-2.6|신 호혈사일족 ~번뇌 해방~]] (야베노 히코마로&코토히메 With 스님 댄서즈) === 「その名は 矢部野彦麿 「소노 나와 야베노 히코마로 「그 이름은 야베노 히코마로 そう、人は彼を 陰陽師と呼ぶ。」 소-, 히토와 카레오 온묘-지토요부.」 그렇다, 사람들은 그를 음양사라고 부른다.」 悪霊退散!悪霊退散! 아쿠료-타이산! 아쿠료-타이산! 악령퇴산! 악령퇴산! 怨霊 ものの怪 困った時は 온료- 모노노케 코맛타토키와 원령 사령 곤란할 때는 ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン! 도-만! 세-만! 도-만! 세-만! 直ぐに呼びましょ陰陽師! 스구니요비마쇼 온묘-지! 바로 불러봐요 음양사! (レッツゴー!) (렛츠고-!) 悪霊退散!悪霊退散! 아쿠료-타이산! 아쿠료-타이산! 악령퇴산! 악령퇴산! 妖怪 あやかし 困った時は 요-카이 아야카시 코맛타토키와 요괴 원귀 곤란할 때는 ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン! 도-만! 세-만! 도-만! 세-만! 助けてもらおう 陰陽師! 타스케테모라오- 온묘-지 도움을 받아봐요 음양사! (レッツゴー!) (렛츠고-!) ==== 스탭롤 ▷ ==== 悪霊退散!悪霊退散! 아쿠료-타이산! 아쿠료-타이산! 악령퇴산! 악령퇴산! {{{#Orange 嫌いキライ loving[br]키라이 키라이 loving[br]싫어, 싫지만 사랑하는걸}}} 怨念 怨恨 困った時は 온넨 엔콘 코맛타토키와 원념 원한 곤란할 때는 {{{#SaddleBrown 億千万! 億千万![br]옷쿠센만! 옷쿠센만![br]억천만! 억천만!}}} ドーマン!セーマン!ドーマン!セーマン! 도-만! 세-만! 도-만! 세-만! {{{#Brown 限りなく降りそそぐ[br]카기리나쿠 후리소소구[br]끝없이 쏟아져}}} 鎮めてもらおう 시즈메테모라오- 가라앉혀달라합시다 {{{#Brown 不可能じゃないわ[br]후카노-쟈 나이와[br]불가능이 아니야}}}  {{{#BlueViolet 忘れちゃう[br]와스레챠우[br]잊어버릴거야}}} 陰陽師!(レッツゴー!) 온묘-지! (렛츠고-!) 음양사! (렛츠고-!) {{{#BlueViolet みんな[br]민나[br]모두}}} 悪霊退散!悪霊退散! 아쿠료-타이산! 아쿠료-타이산! 악령퇴산! 악령퇴산! {{{#BlueViolet 失敗だって Good night[br]싯파이닷테 Good night[br]실패도 Good night}}} {{{#00CED1 みくみくにしてあげる[br]미쿠미쿠니 시테아게루[br]미쿠미쿠하게 해줄게}}} 妖怪 あやかし 요-카이 아야카시 요괴 원귀 {{{#BlueViolet 寝逃げすることも[br]네니게스루코토모[br]잠으로 도피하는 것도}}} {{{#DeepPink もたもたしてると[br]모타모타시테루토[br]우물쭈물하다가는}}} 困った時は 코맛타토키와 곤란할 때는 {{{#DeepPink おくれちゃう[br]오쿠레챠우[br]늦어버려}}} ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン! 도-망! 세-망! 도-망! 세-망! {{{#DeepPink おいしい物は まってくれない[br]오이시-모노와 맛테쿠레나이[br]맛있는건 기다려주질 않아}}} {{{#Crimson 林檎と蜂蜜[br]링고토 하치미츠[br]사과와 벌꿀}}} {{{#Chocolate やがて来る過酷も[br]야가테쿠루카코쿠모[br]이윽고 다가올 혹독함에도}}} 悪霊退散!悪霊退散! 아쿠료-타이산! 아쿠료-타이산! 악령퇴산! 악령퇴산! {{{#00CED1 みくみくにしてあげる[br]미쿠미쿠니 시테아게루[br]미쿠미쿠하게 해줄게}}} 超常現象 困った時は 쵸-죠-겐쇼- 코맛타토키와 초자연현상때문에 괴로울 때는 {{{#00CED1 世界中の誰、誰より[br]세카이쥬우노 다레 다레요리[br]세계의 누구, 누구보다도}}} ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン! 도-만! 세-만! 도-만! 세-만! {{{#00CED1 みくみくにしてあげる[br]미쿠미쿠니 시테아게루[br]미쿠미쿠하게 해줄게}}} 祓ってもらおう陰陽師 レッツゴー! 하랏테 모라오- 온묘-지 렛츠 고- 쫓아내주지, 음양사 렛츠 고! {{{#00CED1 だからもっと私に歌わせてね[br]다카라 못토 와타시니 우타와세테네[br]그러니까 좀더 나를 노래하게 해 줘}}} 悪霊退散!悪霊退散! 아쿠료-타이산! 아쿠료-타이산! 악령퇴산! 악령퇴산! 呪い呪われ 困った時は 노로이 노로와레 코맛타토키와 저주를 당해서 곤란할 때는 ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン! 도-망! 세-망! 도-망! 세-망! 相談しましょう 陰陽師 レッツゴー! 소-단시마쇼- 온묘-지 렛츠 고- 상담하자, 음양사 렛츠 고! やっぱり頼れる陰陽師 レッツゴー! 얏파리 타요레루 온묘-지 렛츠 고- 역시 믿음이 가는 음양사 렛츠 고! みんなのヒーロー 陰! 陽! 師! 민나노 히-로- 옴 묘- 지 모두의 영웅 음! 양! 사! === [[G선상의 아리아]](니코니코 동화 삭제 안내 영상) === 「本日は、ニコニコ動画に 御アクセスいただき、 「혼지츠와, 니코니코도-가니 고아쿠세스이타다키, 「오늘 니코니코 동화에 접속해주셔서 誠にありがとうございます。 마코토니 아리가토-고자이마스. 진심으로 감사드립니다. たいへん申し訳ありませんが、 타이헨 모-시와케아리마셍가, 정말 죄송하지만, この動画はアップロード者のアカウントが 코노 도-가와 압푸로-도샤노 아카운토가 이 동영상은 업로더의 계정이 停止されたため、削除されました。 테-시사레타타메, 사쿠죠사레마시타. 정지되었기때문에 삭제되었습니다. またの御アクセスを おまちしております。」 마타노 고아쿠세스오 오마치시테오리마스.」 다음의 접속을 기다리고 있겠습니다.」 [[분류:니코니코 동화]]