[include(틀:다른 뜻1, other1=게임을 번역하는 팀, rd1=한패팀)] [목차] == 개요 == 아마추어 [[번역가]]들이 모여 [[외국어]]로 되어있는 [[동인지]]나 [[상업지]] 등의 서적류를 번역하여 배포하는 집단. 보통 텍스트 자체를 번역하는 '[[역자]]'와 파일 데이터를 수정하여 외국어를 [[한국어]]로 바꿔넣는 '[[식자]]'로 구성되어 있다.[* 역자(譯者)는 번역하는 '사람'을 뜻하지만 식자(植字)는 텍스트를 바꾸는 '작업, 행위'를 말한다. 따라서 '역자 XXX, 식자 YYY'보다는 '번역 XXX, 식자 YYY'가 옳은 표기.--그렇지만 다들 O자 돌림에 익숙해져서 다들 역자/식자로 쓴다--] 언제나 번역자와 식자가 나눠져 있는 건 아니고 번역과 식자를 동시에 할 수 있는 역식자도 있고, 번역/식자 중 한 가지만을 전담해서 하는 사람들도 있다. 번역만 하면 모르지만 배포까지 하는 지라 저작권적으로 얄짤없는 불법 집단. 게다가 번역물의 대부분이 성인물인지라 [[음란물 유포죄]]에도 저촉된다. 한창 활동이 왕성했던 2009년만 해도 신고를 당해도 그리스 신화의 [[히드라]]처럼 머리를 하나 자르면 두 개가 새로 생길 뿐이었다. 그러나 2013년 4월부터는 모에칸 대리 배포 사이트를 이용하던 대부분의 번역팀이 [[아청법]]에 의해 대거 잡혀가 대외적인 활동은 완전히 멈췄다. 사실 2013년에 들어서자마자 대대적인 단속을 시작하면서 모에칸을 제외한 각종 대리배포 사이트는 모두 사라진 지 오래였으며 결국 모에칸 사이트 마저 사라져버리면서 번역팀이 전멸해 버렸다.[* 사실 이 대대적 단속에는 모에칸이 배후에 있다.] 그 여파로 인해 팀 면갤을 비롯한 모든 번역팀이 문을 닫았다. 그래도 그 숫자는 줄었지만 여전히 동인지와 상업지의 한국어 번역 작업물은 나오고 있다. 모에칸이 사라진 후 다른 사이트에서 번역 작업을 하는 번역팀들이 소수지만 있기 때문. 2016년 이후로는 [[Hitomi.la]]가 미러링 하는 원본인 [[E-Hentai]]를 기점으로 소수 정예화되어 활동한다. == 번역팀 목록 == * [[루트D]] * [[팀 면갤 프로젝트]] * [[팀 아르카나]] * [[팀 애미]] * [[팀 친엄마]] * [[팀 파이]] * [[팀 메모리즈]] * [[모에칸#s-2]] * [[팀 ⑨]] * [[프로젝트 H ]] * 팀 마스터 * 팀☆데레마스 * 팀 아동복지부 * 팀 엣지 * 팀 아틀리에 * 팀 레어변태강간마 * 팀 털난보리 * 팀 마에스트로 [[분류:통번역]][[분류:번역가]]