[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2014년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]] [include(틀:다른 뜻1, other1=보드 게임, rd1=인생게임(보드게임), other2=비슷한 제목의 VOCALOID 오리지널 곡, rd2=↑인생 게임↓)] |||| {{{#FFFFFF '''{{{+2 人生ゲーム}}}''' (인생 게임)}}} || || '''가수''' || [[GUMI]] || || '''작곡''' || [[Elm]] || || '''작사''' || [[Elm]] || || '''일러스트''' || もぐも || || '''영상 제작''' || [[Elm]] || || '''투고일''' || 2014년 2월 24일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >Elm(エルム)です。 >人生っていう糞ゲームの真っ最中。 >----- >[[Elm]]입니다. 한창 '인생'이라는 망할 게임 중. > - 투고자 코멘트 [[Elm]]이 만든 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 가수는 [[GUMI]]. [[니코니코 동화]]에서 조회수 10만을 달성하였다. 장르는 [[퓨처 바운스]] 록이다. == 영상 == [nicovideo(sm28302304)] == 가사 == ||
<人生ゲーム> <진세이 게-무> <인생 게임> ---- いつの間にかひとりぼっち 이츠노 마니카 히토리봇치 어느새 나 혼자 暗い部屋でゲームをしているだけ 쿠라이 헤야데 게-무오 시테이루다케 어두운 방에서 게임을 하고 있을 뿐 いつの間にか通り過ぎた 이츠노 마니카 토오리스기타 어느새 멀리 지나간 僕の青春時代と童貞のまま二十歳を 보쿠노 세이슌지다이토 도오테이노 마마 하타치오 나의 청춘 시절과 [[동정]]인 20살을 ああどうして 아아 도오시테 아아 어째서 僕は午前二時に答えを探してる 보쿠와 고젠니지니 코타에오 사가시테루 나는 오전 2시에 해답을 찾고 있는 거야 ああどこで間違ったんだ 아아 도코데 마치갓탄다 아아 어디서 잘못된 거야 ねぇどうしてねぇどうしてねぇどうして僕だけ 네에 도오시테 네에 도오시테 네에 도오시테 보쿠다케 저기 어째서 저기 어째서 저기 어째서 나만 ねぇどうしてねぇどうして上手くいかないの 네에 도오시테 네에 도오시테 우마쿠 이카나이노 저기 어째서 저기 어째서 잘되지 않는 거야? ねぇどうしてねぇどうして進んだ時間を 네에 도오시테 네에 도오시테 스슨다 지칸오 저기 어째서 저기 어째서 지나간 시간을 戻して戻して最初から全部 모도시테 모도시테 사이쇼카라 젠부 돌려줘 돌려줘 처음부터 전부 こんなの糞ゲームだ 콘나노 쿠소 게-무다 이런 거 [[쿠소게|쓰레기 게임]]이야 いつかからだもう忘れた 이츠카카라다 모오 와스레타 언제부턴가 벌써 잊어버렸어 輝いてる人達 見てると胸が苦しくなる 카가이테이루 히토타치 미테루토 무네가 쿠루시쿠나루 빛나는 사람들 보기만 해도 가슴이 아파져 와 ああどうして 아아 도오시테 아아 어째서 僕はレールの上を歩いただけなのに 보쿠와 레-루노 우에오 아루이타 다케나노니 나는 레일의 위를 걸었던 것뿐인데 ああどこで踏み外したんだ 아아 도코데 후미하즈시탄다 아아 어디서 발을 잘못 디딘 거야 ねぇどうしてねぇどうして助けての声に 네에 도오시테 네에 도오시테 타스케테노 코에니 저기 어째서 저기 어째서 도와달란 소리에 ねぇどうしてねぇどうして気づいてくれないの 네에 도오시테 네에 도오시테 키즈이테 쿠레나이노 저기 어째서 저기 어째서 신경 써 주지 않는 거야 ねぇどうしてねぇどうして止まった時間を 네에 도오시테 네에 도오시테 토맛타 지칸오 저기 어째서 저기 어째서 멈췄던 시간을 戻して戻して返してよ全部 모도시테 모도시테 카에시테요 젠부 돌려줘 돌려줘 되돌려줘 전부 こんなの糞ゲームだ 콘나노 쿠소게-무다 이런 거 [[쿠소게|쓰레기 게임]]이야 いつも見ている動画サイトと 이츠모 미테이루 도오가 사이토토 언제나 보던 동영상 사이트랑 いつも見ているまとめサイトをやめても 이츠모 미테이루 마토메사이토오 야메테모 언제나 보던 [[마토메]] 사이트를 그만둬도 彼女は出来なかった 카노죠와 데키나캇타 여친은 생기지 않았어 ねぇどうしてねぇどうして世界は僕に 네에 도오시테 네에 도오시테 세카이와 보쿠니 저기 어째서 저기 어째서 세상은 나에게 ねぇどうしてねぇどうしていつも冷たいの 네에 도오시테 네에 도오시테 이츠모 츠메타이노 저기 어째서 저기 어째서 항상 차가운 거야 もういいよもういいよ腐ってしまえ 모오 이이요 모오 이이요 쿠삿테 시마에 이젠 됐어 이젠 됐어 뒈져버려 終わって終わって最後まで全部 오왓테 오왓테 사이고마데 젠부 끝내줘 끝내줘 마지막까지 전부 人生は糞ゲームだ 진세이와 쿠소 게-무다 인생은 [[쿠소게|쓰레기 게임]]이야||