[include(틀:학전도시 애스터리스크)] ||<-3> [[파일:학전도시 로고.png|width=100%]] || ||<-3> {{{#1e90ff 学戦都市アスタリスクフェスタ}}} {{{#000000 鳳華絢爛}}} || ||<-3> {{{#1e90ff 학전도시 애스터리스크 페스타}}}{{{#000000 : 봉화현란}}} || ||<-3> [[파일:학전도시 패키지.jpg|width=100%]] || ||<-2> 제작 || [[반다이 남코 엔터테인먼트]] || ||<|2> 발매 || [[일본|[[파일:일본 국기.svg|width=20]]]] || [[2016년]] [[1월 28일]] || || [[파일:대한민국 국기.svg|width=20]] [[파일:대만 국기.svg|width=20]] [[파일:홍콩 특별행정구기.svg|width=20]] || 2016년 [[5월 26일]] || ||<|3> 유통 || [[일본|[[파일:일본 국기.svg|width=20]]]] || 반다이 남코 엔터테인먼트 || || [[대한민국|[[파일:대한민국 국기.svg|width=20]]]] || [[반다이 남코 엔터테인먼트 코리아]] || || [[중화민국|[[파일:대만 국기.svg|width=20]]]] [[홍콩|[[파일:홍콩 특별행정구기.svg|width=20]]]] || 반다이 남코 엔터테인먼트 타이완 || ||<-2> 등급 || [[게임물관리위원회|{{{#ffffff 12세 이용가}}}]] || ||<-2> 플랫폼 || [[플레이스테이션 비타|[[파일:PlayStation Vita 로고.svg|height=16]]]] || ||<-2> 장르 || [[액션]] || ||<-2> 언어 || 일본어, 한국어, 중국어 번체 || ||<-3> [[http://game-asterisk.bn-ent.net/|공식 홈페이지]] || [목차] [clearfix] == 개요 == [[PS Vita]]로 출시된 [[학전도시 애스터리스크]]의 게임화. 참고로 이번 작품의 감독은 [[소드 아트 온라인: 할로우 프래그먼트]]를 담당하였던 감독이 맡게 되었다. 주제가는 [[니시자와 시에나]]의 Brilliant Star 이 게임이 나온다는 것의 의미는 애니메이션보다 더 설정이 확대된다는 것이 클 것이다. 애니메이션은 특성상 원작의 모든 부분을 담을 수 없지만, 게임은 거기에 대한 보완이라는 것을 할 수가 있을 것이기 때문. 실제로, 애니메이션보다 게임에서 먼저 성우의 캐스팅이 밝혀진 캐릭터도 있다. == 특징 == 원작의 주인공인 [[아마기리 아야토]]와 게임판의 오리지널 주인공 두 명 중 한 명을 골라 플레이할 수 있는 것이 특징. 그런데 두 주인공 사이에 게임 난이도나 히로인들의 호감도 등이 '''좀 심할 정도로 차이가 난다.''' 때문에 이 게임에 대해 '''재능넘치는 천재에 히로인들이 알아서 좋아해주는 원작 주인공 [[금수저]] [[아마기리 아야토]]'''와 '''재능도 없고 히로인들한테 관심도 못 받는 게임 오리지널 주인공 [[흙수저]]'''라는 리뷰들이 많다.[[https://blog.naver.com/wehrmacht88/220730321380|#]] == 평가 == 흔한 반남제 [[캐릭터 게임]]이라는 것이 중론. 단조로운 플레이에 짧은 플레이 타임[* 2~3시간이면 엔딩], 질 낮은 그래픽, 풀보이스가 아닌 점 등 좋은 평은 듣지 못했다. == 기타 == * 한국어판 PV [youtube(iMUGHCkjMAA, width=540, height=400)] * 2016년 2월 13일 [[반다이 남코 엔터테인먼트 코리아]] 주최인 한글화 대폭발 페스티벌에서 뜬금없이 '''한국어판 출시가 확정되었다.''' ~~아이마스와 슈로대 한글화 소식에 묻히긴 하였지만...~~ 그래도 이번 작품의 한국어판 출시는 '''라이트 노벨 원작 게임이래도 한국어판으로 출시할 수가 있다'''라는 떡밥을 던진 셈이며 그에 준하는 기념비적인 작품이라는 게 중론이다. 이 게임으로 라노벨 게임에 대한 한국 반응을 보려고 할수 있다. 이 경우 이 게임의 판매량이 생각보다 낮으면 반남에서 라노벨 게임에 대한 한글화 발매를 소극적으로 할 가능성은 있다. '''그리고 차후 한글화에 대한 본 작품의 악영향이 사실로 드러났다.''' 2016년 7월 20일, [[소드 아트 온라인: 할로우 리얼라이제이션]] 한국어판을 발표했는데 PS Vita판은 현지화 부분에서 탈락된 것이다. 이 이유에 대해 여러 의견들이 나오고 있지만, 학전도시가 크게 실패한 것이 주요 원인 중 하나라는 목소리가 많은 편이다. * 예약특전이 북클릿, 콜렉터즈 카드, 사운드 트랙/[[드라마 CD]]에다가 [[DLC]]를 전부 본편 수록했다. 이 정도면 웬만한 한정판 구성품 뺨칠 정도이다. 다만 일본 한정판처럼 박스에 들어가는 사양은 아니고, 게임자체의 평가나 장르, 그리고 광고가 잘 안 돼서 그런지 몰라도 현재 재고가 많이 남아있는 상태(...). [각주][include(틀:문서 가져옴, title=학전도시 애스터리스크, version=439, paragraph=8.3)] [[분류:학전도시 애스터리스크]][[분류:게임화/2016년]][[분류:반다이남코의 게임]][[분류:PlayStation Vita 게임]]