[include(틀:월트 디즈니 애니메이션 스튜디오 장편 애니메이션)] ||<-5>
'''{{{+2 {{{#e0d11e 3인의 기사}}}}}}''' {{{#e0d11e (1944)}}}[br]''{{{#e0d11e The Three Caballeros}}}'' || ||<-5> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [[파일:3인의 기사_디즈니플러스.jpg|width=100%]]}}} || ||<-5> {{{#e0d11e {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" {{{#!folding 개봉 포스터 ▼ [[파일:the three caballeros.jpg|width=100%]]}}}}}}}}} || ||<-5> [[디즈니|{{{#e0d11e '''디즈니'''}}}]] {{{#e0d11e '''장편 애니메이션'''}}} || || [[라틴 아메리카의 밤]] || ▷ || '''3인의 기사''' || ▷ || [[음악의 세계]] || ||<-2> {{{#e0d11e '''장르'''}}} ||<-3>[[애니메이션]], [[가족]], [[뮤지컬]] || ||<-2> {{{#e0d11e '''감독'''}}} ||<-3>노먼 퍼거슨[br]클라이드 제로미니 ,,외,, || ||<-2> {{{#e0d11e '''제작'''}}} ||<-3>[[월트 디즈니]] || ||<-2> {{{#e0d11e '''각본'''}}} ||<-3>호머 브라이트먼[br]어네스트 테라자스 ,,외,, || ||<-2> {{{#e0d11e '''출연'''}}} ||<-3>클로렌스 네쉬[br]호세 올리베이라[br]호아킨 게레이 || ||<-2> {{{#e0d11e '''음악'''}}} ||<-3>에드워드 H. 플럼브[br]폴 J. 스미스[br]찰스 월콧 || ||<-2> {{{#e0d11e '''제작사'''}}} ||<-3>[[파일:미국 국기.svg|width=20]] [[월트 디즈니 프로덕션]] || ||<-2> {{{#e0d11e '''배급사'''}}} ||<-3>[[파일:미국 국기.svg|width=20]] RKO 라디오 픽처스 || ||<-2> {{{#e0d11e '''스트리밍'''}}} ||<-3>[[디즈니+|[[파일:Disney+ 로고.svg|width=70]]]] || ||<-2> {{{#e0d11e '''개봉일'''}}} ||<-3>[[파일:멕시코 국기.svg|width=20]] [[1944년]] [[12월 21일]][br][[파일:미국 국기.svg|width=20]] [[1945년]] [[2월 3일]][br][[파일:미국 국기.svg|width=20]] [[1977년]] [[4월 15일]] ^^(재개봉)^^[br][[파일:미국 국기.svg|width=20]] [[1981년]] [[7월 24일]] ^^(재개봉)^^ || ||<-2> {{{#e0d11e '''상영 시간'''}}} ||<-3>72분 || ||<-2> {{{#e0d11e '''상영 등급'''}}} ||<-3>'''[[전체 관람가|[[파일:영등위_전체관람가_2021.svg|width=30]] {{{#373a3c,#dddddd 전체 관람가}}}]]''' || [목차] [clearfix] == 개요 == [[파일:attachment/tumblr.png]] 1944년 [[월트 디즈니 애니메이션 스튜디오]]의 전신인 월트 디즈니 프로덕션에서 제작한 실사합성 애니메이션이다. 1944년에 만든 작품임에도 불구하고 과연 디즈니답게 고퀄의 실사합성을 자랑한다. == 줄거리 == [[도날드 덕]]이 친구인 [[판치토]]와 [[조제 카리오카]]와 함께 [[멕시코]]와 [[브라질]]을 여행하며 그 문화를 경험한다는 줄거리로, 실질적으로는 전작인 [[라틴 아메리카의 밤]]의 후속작이다. 초반부에 날아다니는 [[당나귀]]를 잡은 [[가우초]][* [[아르헨티나]]의 팜파스 초원에 거주하는 현지 원주민들과 [[스페인]]계 백인들의 혼혈인계 [[유목|유목민]]으로, 주로 [[말(동물)|말]]을 타면서 목축업으로 생계를 잇고 있다.] 소년의 이야기와, 추위가 싫어서 [[남극]]을 떠나 [[갈라파고스 제도]]에 있는 한 섬으로 간 [[펭귄]] 파블로의 이야기가 부가적으로 등장한다.[* 이 중에서 펭귄 파블로 이야기는 나중에 [[디즈니]]에 의해 따로 [[추위를 싫어한 펭귄]]이라는 동화책으로도 나온 바 있다.] [[도날드 덕]]과 [[조제 카리오카]]가 [[브라질]]의 [[바이아]]를 방문하는 부분에서는 이 둘이 브라질 전통 과자를 파는 한 미녀[* 담당 배우는 [[아우로라 미한다]]로, [[브라질]] 출신의 세계적인 배우인 [[카르멘 미한다]]의 여동생이며, 언니와 마찬가지로 브라질 영화계의 전설로 꼽힌다.]를 두고 경쟁하는 장면이 나오며, 여기서 브라질의 전통 무술인 [[카포에라]]와 전통 음악인 [[삼바]]가 소개된다. 그리고 이들이 [[판치토 피스톨레스]]와 함께 [[멕시코]]를 방문하는 파트에서는 [[크리스마스]] 행사인 [[피냐타]][* 본래는 [[멕시코]]의 전통 풍습이었는데, 현재는 [[미국]]에서도 즐기는 풍습이 되었다. 정확히 말하면, 미국에서 [[피냐타]]가 대중화된 것은 이 작품의 영향이 컸다.]와 [[멕시코 시티]]의 야경, [[아카풀코]] 해안의 모습이 소개되었다. == 등장인물 == * [[도날드 덕]]: 이 영화에서는 생일을 맞아서 여러가지 선물을 받았다는 설정이며, 받은 선물을 통해 [[남아메리카]]와 [[남극]]에 대해 간략하게 설명하는 영상을 관람하거나, [[멕시코]]와 [[브라질]]로 여행을 가기도 한다. * [[조제 카리오카]]: 전작인 [[라틴 아메리카의 밤]]에서도 등장한 [[브라질]]산 [[앵무새]] 캐릭터로, 이 작품에서는 [[도날드 덕]]을 데리고 브라질의 [[바이아]]로 여행을 갔다. 이후에도 도날드와 여행을 계속하지만, 전작에서 [[삼바]] 음악을 소개할 때 주연급으로 나왔던 탓인지[* [[라틴 아메리카의 밤]]의 마지막 파트의 [[진 주인공]]이 바로 [[조제 카리오카]]다.], 이 작품에서는 다소 비중이 낮다. * [[판치토 피스톨레스]]: [[도날드 덕]]과 [[조제 카리오카]]가 [[멕시코]] 여행을 갔을 때 등장한 멕시코산 [[닭|수탉]]으로, 항상 [[권총]]을 소지하고 있으며[* 성씨인 피스톨레스도 [[스페인어]]로 [[권총]]이라는 뜻이다.] 이따금 시끄러운 수준으로 환호성을 질러댄다. 참고로 판치토를 포함한 도날드 일행들은 이 작품 한정으로 여자들에게 헬렐레하는 [[호색한]]이라는 설정이 있다. * 아라쿠안: [[남아메리카]]의 [[정글]] 지대에 사는 4차원적인 성격의 [[새]]로, 이름은 본인이 부르는 노래 가사에서 유래했다[* 가사라고 해봤자 별거없고, 그냥 이 녀석의 울음소리에 불과하다.]. 대사가 없이 본인 이름과 똑같은 가사만 있는 노래를 흥얼거리면서 다니는데, [[조제 카리오카]]가 대놓고 미쳤다고 할 만큼 돌+아이스런 모습을 보여준다[* [[조제 카리오카]]가 막 [[브라질]]의 [[바이아]]에 대해 소개하려는 순간에 그의 [[시가(담배)|시가]]를 스틸해서 자기가 피우질 않나, 바이아로 가는 [[기차]]가 지나가는 [[철도]]에다 다른 철도를 잔뜩 그려놔서 각 열차들을 일시적으로 흩어놓는 장난을 치기도 했다.]. * 야야: [[브라질]]의 [[바이아]]에 있는 한 도시[* [[바이아]] 주의 주도인 [[사우바도르]]로 추정되는데, 사우바도르의 정식 명칭이 '사우바도르 지 바이아'(Salvador de Baía)라서, 이 영화가 개봉했던 1940년대에는 바이아라고 하면 주보다는 이 도시를 주로 가리켰다.]의 길거리에서 과자를 파는 [[브라질인]] 여성으로, 이름은 첫 등장 시에 그녀가 부르는 노래인 'Os Quindins de Yayá'[* [[포르투갈어]]로 야야의 킹징([[브라질]]의 대중적인 [[디저트]])이라는 뜻인데, 이 노래는 1941년에 브라질의 국민 작곡가인 [[아리 바호주]]가 작곡했다. 이 사람은 전작인 [[라틴 아메리카의 밤]]에 수록된 노래인 [[아콰렐라 두 브라질]]도 작곡했다.]의 제목에서 따왔다. 담당 배우는 20세기 초반에 브라질 영화계를 풍미했던 여배우인 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Aurora_Miranda|아우로라 미한다]][* 언니인 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Carmen_Miranda|카르멘 미한다]]도 그녀 못지않게 [[브라질]]에서는 매우 유명한 배우인데, 세계적으로는 언니 쪽이 더 유명했다. 미한다 자매의 부모가 [[포르투갈]] 출신 이민자 1세대라서 동생 아우로라가 [[리우데자네이루]] 태생인 것과는 달리, 언니 카르멘은 포르투갈 본토 출신이었다. 참고로 카르멘 미한다도 이 영화에 특별출연했는데, 동생이 맡은 역인 야야를 꼬시려던 남자 악사들을 [[NTR|낚아채가는]] 여성들 중 하나로 나온다. 그리고 전작인 [[라틴 아메리카의 밤]]에서 [[조제 카리오카]]가 연주한 곡인 Tico Tico no Fubá를 부른 사람이기도 하다.][* 여담으로, 3인의 기사의 실사 장면에 등장한 사람들 중에서 가장 최근까지 생존한 사람이다. 2005년에 타계했다.]이다. * [[멕시코인]] 여가수[* 이름이 언급되지 않는다.]: [[도날드 덕]] 일행이 [[멕시코]] 여행을 갔을 때 등장한 [[멕시코인]] 여성으로, 멕시코 파트에서 여러번 노래를 부르거나 춤을 추는 것으로 나온다. [[멕시코 시티]]에서 노래를 부르는 것으로 처음 등장했다. 야야와 마찬가지로 실제 사람이며, 담당 배우는 [[멕시코]] 출신의 가수인 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Carmen_Molina_(actress)|카르멘 몰리나]]다. * 멕시코인 무용수: [[도날드 덕]] 일행들이 [[멕시코]] 여행 중에 [[베라크루스]]를 방문했을때 처음 등장한 무용수로, 멕시코 파트의 전반부에서 멕시코 전통 무용을 추거나, 후반부에 탭댄스를 추는 것으로 나온다. 위의 [[멕시코인]] 가수 및 야야와 마찬가지로 실제 사람이며, 담당 배우는 [[멕시코]]의 배우이자 가수인 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Dola Luz|돌라 루스]]다. * 파블로: [[남극]]에 사는 [[펭귄]]인데, 다른 펭귄들과는 달리 추위를 심하게 타서, 남극을 떠나 [[남아메리카]]의 [[열대기후|열대 지방]]으로 이민할 계획을 세운다. 하지만, 화목난로를 멘 채로 [[스키]]를 타려다가 하마터면 절벽에서 추락할 뻔하거나, 온몸에 핫팩을 덕지덕지 붙이고 이동하다가 얼음물에 빠져 동태가 되는 등, 계획했던 것에 비해 이민 과정에서 번번히 죽을 쑨다. 그러다가 자신의 집이 있는 얼음 자체를 잘라 배로 이용할 계획을 세우고, [[남극]]에서 이주하는데 성공한다. 물론 목표 지점인 [[갈라파고스 제도]][* [[적도]] 부근에 있다. 파블로가 이민한 곳이 이곳이라고 설정된 것은, 실제로 [[갈라파고스 제도]]에 [[펭귄]]이 서식하는 것을 반영한 결과다.]에 도착하기 직전에 얼음배가 녹아버리지만, 욕조를 배로 이용해서 제도의 한 섬에 상륙하는데 성공하고, 소원대로 그곳에 정착했다. 참고로 파블로 파트만 따로 떼어서 동화책으로 엮은 것이 바로 [[추위를 싫어한 펭귄]]이라는 책이다. * 가우치토: [[우루과이]]에 사는 [[가우초]] 소년으로, 가우치토는 이름이 아니라 '어린 가우초'라는 뜻의 [[스페인어]] 별명이다. 홀로 높은 산에서 사냥을 하려다가 날개달린 [[당나귀]] 한 마리를 발견하고 그와 친해진다. 당나귀와 함께 가우초 전통 축제의 일환으로 개최된 경마대회에 출전하여 우승하지만, 막 상금을 수령하려는 순간에 그의 당나귀의 실체가 탄로나서 실제로 수령하지는 못했다[* 가우치토가 당나귀와 짜고 그의 날개를 숨긴 채 출전했는데, 상금을 수령하려는 순간에 당나귀가 높은 장대 위에 앉아있던 [[새]]와 노닥거리느라고 날아오른 바람에 정체가 만천하에 공개되었다.]. 그래도 그 당나귀와는 영원히 행복하게 살게되었으니, 어쨌든 [[해피엔딩]]을 맞았다. 가우치토의 정체는 어린시절의 나레이터이며[* 영화 초반에 [[도날드 덕]]이 보던 [[남아메리카]]를 소개하는 영상의 나레이터다. 딱히 스포일러라고 할 건 아닌게, 가우치토가 처음 등장하는 장면에서 나레이터가 대놓고 자기라고 얘기한다. 이 나레이터의 파트의 일부가 바로 위에서 언급한 [[추위를 싫어한 펭귄|파블로의 파트]]다.], 이 영화에서 처음 등장한 인간 캐릭터다[* 실사는 아니고, 애니메이션 캐릭터다.]. * 할로웨이 교수: 파블로 파트에서 잠시 해설을 맡은 인물로, 직접 등장하지 않고 목소리만 나온다. 설정 상, [[남아메리카]]와 [[남극]]의 [[새]]들을 연구하는 조류학자다. === TV 시리즈의 등장인물 === * 잔드라 성우 : 김현심 주무기는 황금 화살인걸 보아 아르테미스가 모티브인걸로 추정. 그리스식 복장에 원더우먼을 연상케 하는 모습을 하고있다.[* 거기에 자신이 동경하던 그리스로마 신들이 사는곳이 그리스신화와 북유럽신화가 합쳐진 모습인데. 형태가 세계를 잇는 나무 위그드라실이 올림포스와 합쳐져있다. ] 신비의 책속에 봉인되었던 모험의 여신 과거 3인의 기사들과 함께 모험을 떠나 적들을 물리친 적이있으며 도날드, 판치토, 호세 3인의 조력자 펠드레이크 셸드구스와도 과거의 안면이 있다. * 폰 쉘드구스 성우 : 손종환 3인의 기사에 등장하는 빌런 부와 지위를가진 뉴꽥모어회의 회장으로 지팡이에 갇힌 사악한 조상 펠드레이크의 부하가 되어 도날드, 판치토, 호세, 잔드라와 대립하게된다. * 펠드레이크 쉘드구스 3인의 기사의 메인 빌런이자 최종보스 폰 쉘드구스의 먼 조상으로 선대의 3인의 기사와의 싸움에서 지팡이에 봉인되어 지팡이 상태로 지내고있는데 자신의 후손인 폰 쉘드구스를 부하로 다루고있다. 부하겸 후손인 폰 쉘드구스가 3인의 기사에게 실패하고 당하면 엄청 갈구고 깐다. == 여담 == * 사실 3인의 기사는 미국 정부에서 의뢰받아 제작된 작품이어서[* 당시 디즈니사는 장편 애니메이션의 엄청난 제작비와 [[환타지아(애니메이션)|환타지아]]의 흥행 실패로 도산 위기였다.] 정치적인 프로파간다가 상당수 함유되어 있다. 당시 미국 정부는 미국과 국경을 맞닿은 멕시코를 포함해서, 중남미 국가들의 내전을 부추기며 무기를 팔고, 내전의 결과로 반미적인 정권이 생기면 국가내의 친미세력과 결탁하여 쿠데타를 배후조종해서 친미정권을 수립하게 하는 등 여러 비열한 행보를 펼쳐서 전세계는 미국에 대해서 워낙 부정적인 인식을 갖고있었다. 그래서 미국 정부는 미국을 대표하는 캐릭터인 [[미키 마우스]]와 [[도날드 덕]]을 만든 디즈니사에게 중남미를 상징하는 캐릭터[* [[판치토]]가 처음 등장하는 작품이다. [[조제 카리오카]]는 이 작품보다 더 이전에 같은 의도로 만들어진 [[라틴 아메리카의 밤]]에 이미 나온 바 있었다. 카리오카가 처음 나온 것으로 유명한 단편 애니인 [[아콰렐라 두 브라질]]이 이 애니메이션의 일부이다.]를 주연으로 재미있는 애니메이션을 만들어서 미국에 대한 시각을 조금이라도 긍정적으로 바꿔달라는 의뢰를 하였고 디즈니사는 도산 위기인데다가 국가에서 의뢰한 프로젝트이니만큼 꽤 제작에 심혈을 기울여서 이 작품을 만들었다고 한다. * [[도날드 덕 가족의 모험]] 시즌2에서 출연이 확정되었다.[[https://www.youtube.com/watch?v=-rTzuLFuDfE|링크]] * 아직까지 한국어 더빙이 되어있지 않다. 대신 2018년도에 제작한 13부작의 3인의 기사 리부트는 더빙되어있다. == 1에서 나오는 동명의 노래 == [youtube(Piz2lGOxixc)] || '''원문''' || '''해석''' || ||We're three caballeros Three gay[* 현재는 동성애자라는 뜻으로 사용되지만, 개봉했던 1944년 당시에는 'Gay'라는 단어가 '명랑한', '발랄한'이란 뜻이였다.] caballeros They say we are birds of a feather We're happy amigos No matter where he goes The one, two, and three goes We're always together We're three happy chappies With snappy serapes You'll find us beneath our sombreros We're brave and we'll stay so We're bright as a peso Who says so? We say so! The three caballeros Oh! We have the stars to guide us Guitars here beside us To play as we go We sing and we samba We shout, ¡Ay caramba! What means "Ay caramba"? Oh, yes, I don't know Oh! Through fair and stormy weather We stand close together Like books on a shelf And pals though we may be When some Latin baby Says yes, no, or maybe Each man is for himself! ¡Ay, Jalisco no te rajes! Me sale del alma Gritar con calor Abrir todo el pecho Pa' echar este grito ¡Qué lindo es Jalisco! Palabra de honor! ||우린 3인의 기사들 3인의 쾌활한 기사들 우린 깃털이 달린 새라 불리우지 우린 행복한 아미고 어디를 가든 말이고 하나, 둘 셋이 가고 우린 언제나 함께야 우린 3명의 행복한 녀석들 멋진 세라피[* 멕시코 지방에서 어깨에 걸치는 모포]를 걸쳤지 [[솜브레로]] 아래에서 우릴 찾을 수 있어 우린 용감하고 굳건하지 우린 [[페소]]처럼 빛이 나지 누가 그래? 우리가 그래! 3인의 기사들 아! 우릴 인도하는 별들이 있네 기타는 우리 옆에 있지 가는 곳마다 연주할수 있게 우린 노래부르고 삼바를 추지 소리지르지, 아이 카람바![* 스페인어의 감탄사. [[바트 심슨]]의 말버릇으로 유명하다.] '아이 카람바'가 무슨 뜻이야? 아, 나도 몰라. 아! 날씨가 맑든 궂든 간에 우린 꼭 붙어있지 책장의 책처럼 그리고 우리가 친구일지라도 한 라틴 여자가 예나 아니오나 아마도라고 대답할때 각자 자신만을 챙기지 아, 할리스코[* 멕시코 서부에 위치한 주]는 쓰러지지 않아! 다채롭게 노래하기 위해 내 정신에서 나온다 함성을 지르기 위해 가슴을 완전히 연다 할리스코는 참 아름답구나! 명예의 말씀!|| 작중에서 판치토가 조제와 도날드를 막 만나자마자 부르는 노래로, 3인의 기사가 부르는 노래 중 인기가 압도적으로 높다. 2018년작 애니메이션 [[https://disney.fandom.com/wiki/Legend_of_the_Three_Caballeros|3인의 기사(Legend of the Three Caballeros)]]에서는 오프닝 노래로 나오며, 앞부분만 나오고 'three gay caballeros'부분이 'three brave caballeros'로 바뀌었다. [[도날드 덕 가족의 모험]]에선 2기 4화에서 리메이크되었으며 작중에선 식인 끈끈이주걱에 맞서면서 노래를 부르며, 도널드의 끔찍한 가창력을 듣고 끈끈이주걱이 시들어버린다. 문제의 'three gay caballeros'부분은 'Yes, three caballeros'로 살짝 바뀌었고 후반부가 잘렸다.[* 여담으로 도입부에 도날드가 [[콘트라베이스]]를 [[피치카토]]형식으로 연주하는데, 이는 원작에서 도널드가 'guitars here beside us' 가사에 맞춰 기타를 소환하려다 잘 되지 않아 결국 콘트라베이스로 연주하던 것의 오마주다.] 코믹스 'The Three Caballeros Ride Again'에서도 셋이 이 노래를 작중 2번 부른다. 처음엔 도널드 일행이 술집에서 코믹스의 메인 빌런인 알폰소 '황금모자' 베도야와 맞닥뜨리자[* 조제가 멋모르고 그의 여자친구를 건드렸다가 걸린 전적이 있어서 그를 보고 식겁했지만, 그는 조제에겐 관심이 없었고 판치토가 갖고 있었던 잊힌 도시의 보물지도를 노렸다.] 술집에서 공연 일을 한다고 둘러대고 노래를 부르지만 듣기 싫은 소음이라며 베도야에게 기타로 후드려맞는다. 이후 모든 사건이 종료되고 조제가 자신이 일했던 호텔에서 복직을 부탁할때,[* 조제는 평소 일을 소홀히 한데다 이번 사건으로 자리를 비운 탓에 호텔 매니저에게 단단히 찍혀있었다.] 마침 그날 밤 중요한 공연을 해야 돼서 그 공연에서 평소보다 잘하면 복직시켜주겠다는 매니저의 약속을 받고 도널드 덕, 판치토와 함께 이 노래를 불러 박수갈채를 받는다. [youtube(uPwHqusTc7E)] 리듬과 가사 일부는 1941년 멕시코 영화 ¡Ay, Jalisco, no te rajes!에 나온 같은 제목의 노래에서 따왔다. == 외부 링크 == [[https://youtu.be/VXv9IL06SGQ|1부]] [[https://youtu.be/M66HTTxrXcs|2부]] [[분류:월트 디즈니 애니메이션 스튜디오]][[분류:미국 애니메이션/목록]][[분류:1944년 애니메이션 영화]][[분류:미국의 애니메이션 영화]][[분류:실사와 애니메이션이 혼합된 작품]][[분류:퍼블릭 도메인/영화]]