[include(틀:프로젝트 세카이 악곡 창작 콘테스트 당선작)]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:Twinfield_ONESELF.png|width=100%]]}}} ||
||<-3> '''{{{+2 ONESELF}}}''' ||
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|4> [[https://twitter.com/Twinfieldnex|Twinfield]] ||
|| '''작사가''' ||||
|| '''조교자''' ||||
|| '''영상 제작''' ||||
|| '''페이지''' |||| [[https://nico.ms/sm39972552|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/0ahJ3_4hcL0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2022년 1월 31일 ||
|| '''장르''' |||| [[EDM]][* 정확히는 [[J-CORE]]의 하위 장르인 [[하드코어 테크노 #s-3.11.4|퓨쳐 코어]]에 가깝다.] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>第8回プロセカNEXT応募楽曲
>{{{-2 제 8회 프로세카 NEXT 응모 곡}}}
>テーマ「EDM」ということで僕はEDMだと思う曲を作りました。
>{{{-2 테마가 「EDM」이라 전 EDM이라고 생각하는 노래를 만들었습니다.}}}
>応援よろしくお願いいたします!
>{{{-2 응원 잘 부탁드립니다!}}}
>----
>제작자 코멘트
'''ONESELF'''는 [[https://twitter.com/Twinfieldnex|Twinfield]]가 [[하츠네 미쿠]]를 사용해 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
[[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]의 제8회 악곡 콘테스트에 참여하여 당선되었다.
== 달성 기록 ==
* 유튜브
||
* 2022년 5월 22일에 조회수 1,000,000회 달성||
== 영상 ==
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm39972552, width=640, height=360)]}}} ||
|| ONESELF / Twinfield feat. 하츠네 미쿠 ||
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(0ahJ3_4hcL0, width=640, height=360)]}}} ||
|| ONESELF / Twinfield feat. 하츠네 미쿠 ||
== 미디어 믹스 ==
=== 음반 수록 ===
||<|5>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:원셀프_sekai.png|height=177]]}}} || '''번역명''' ||<|2> '''ONESELF''' ||
|| '''원제''' ||
|| '''트랙''' || 1 | 2[* -Instrumental-] ||
|| '''발매일''' || 2022년 4월 20일 ||
|| '''링크''' || [[https://karent.jp/album/3149|[[파일:KarenT.png|height=16]]]] ||
=== [[리듬 게임]] 수록 ===
==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ====
[include(틀:VIRTUAL SINGER)]
||<-5> '''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' ||
||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' ||
||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' ||
|| 7[BR](264) || 14[BR](484) || 18[BR](795) || 27[BR](1063) || 30[BR](1163) ||
|| '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 ||
||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 ||
||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' ||
||<-4> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] ||
||<-4> 어나더 보컬 ver. ||
||<-4> - ||
[youtube(t1IoijzPH0M)]
* MASTER ALL PERFECT 영상
미세 변속이 존재한다.[* 160-170-168-166-167-163-164.5-161.5-160]
MASTER 채보 후반부에 [[사운드 볼텍스]]의 직각노브 발광을 연상시키는 롱노트 구간이 등장한다.
== 가사 ==
|| らしくない ||
|| 라시쿠나이 ||
|| 나답지 않은 ||
|| 隙だらけの心切り裂いて ||
|| 스키다라케노 코코로 키리자이테 ||
|| 빈틈투성이 마음을 조각내고 ||
|| 絡み合って ||
|| 카라미앗테 ||
|| 얽어내고 ||
|| まだ見ぬ世界はいつかの幻だったかな ||
|| 마다 미누 세카이와 이츠카노 마보로시닷타카나 ||
|| 아직 보지 못한 세상은 언젠가 본 신기루였으려나 ||
|| 一人きりで謝って泣いて泣いた ||
|| 히토리키리데 아야맛테 나이테 나이타 ||
|| 혼자서 잘못을 빌고 울고 또 울었어 ||
|| 絡繰だって ||
|| 카라쿠리닷테 ||
|| 꼭두각시라고 ||
|| 忘れていた正しさに不意をつかれて ||
|| 와스레테이타 타다시사니 후이오 츠카레테 ||
|| 잊고 있었던 올바름에 허를 찔려서 ||
|| Yes or No ||
|| 예스 오어 노 ||
|| Yes or No ||
|| 解答代わりの ||
|| 카이토우 카와리노 ||
|| 해답 대신 ||
|| 被れた可能性が ||
|| 카부레타 카노우세이가 ||
|| 흐려진 가능성이 ||
|| いつまでも片隅にあると囁いてる ||
|| 이츠마데모 카타스미니 아루토 사사야이테이루 ||
|| 늘 한구석에 있다고 속삭여 ||
|| 眩暈霞む誰だって ||
|| 메마이 카스무 다레닷테 ||
|| 현기증과 흐릿함 어느 누구도 ||
|| 来世なんて期待してないから ||
|| 라이세난테 키타이시테나이카라 ||
|| 다음 생 같은 건 기대하지 않으니까 ||
|| 目を醒ましてよ ||
|| 메오 사마시테요 ||
|| 눈을 떠 ||
|| (音に乗せ) ||
|| 오토니 노세 ||
|| (소리에 실어) ||
|| ||
|| 際限ない、優しい言葉なんて ||
|| 사이겐 나이 야사시이 코토바난테 ||
|| 끝없이 상냥한 말 같은 건 ||
|| 偽りのまま ||
|| 이츠와리노 마마 ||
|| 거짓이야 ||
|| まだまだ最高に痛いよ ||
|| 마다마다 사이코우니 이타이요 ||
|| 아직도 제일 아파 ||
|| 指先で撫ぜた世界に ||
|| 유비사키데 나제타 세카이니 ||
|| 손끝으로 어루만진 세상에 ||
|| 吐いた言葉一つだけ ||
|| 하이타 코토바 히토츠다케 ||
|| 내뱉은 단 하나의 말 ||
|| 「光あれ」と ||
|| 히카리 아레토 ||
|| 「빛이 있으라」하고 ||
|| 味気ない ||
|| 아지케나이 ||
|| 지루한 ||
|| 孤独さえも書いた絵空事だよ ||
|| 코도쿠사에모 카이타 에소라고토다요 ||
|| 고독마저도 써낸 상상 속 이야기야 ||
|| ||
|| 愛されたいから ||
|| 아이사레타이카라 ||
|| 사랑받고 싶어서 ||
|| どうしても歌いたい ||
|| 도우시테모 우타이타이 ||
|| 너무나도 노래하고파 ||
|| 焦がれて枯れた声をあげたメーデー ||
|| 코가레테 카레타 코에오 아게타 메ー데ー ||
|| 애가 타서 갈라진 목소리를 높인 메이데이 ||
|| 秒速で過ぎてく急逝 ||
|| 뵤소쿠데 스기테쿠 큐우세이 ||
|| 초속으로 흘러가는 갑작스런 죽음 ||
|| 遍く光の救難信号 ||
|| 아마네쿠 히카리노 큐우난신고 ||
|| 널리 퍼지는 빛의 구조 신호 ||
|| 本当を見つけたい ||
|| 혼토오 미츠케타이 ||
|| 진짜를 찾고 싶어 ||
|| もうわかんない ||
|| 모우 와칸나이 ||
|| 이젠 모르겠어 ||
|| なぜ?どうして? ||
|| 나제 도우시테 ||
|| 왜? 어째서? ||
|| ないものねだりで ||
|| 나이모노네다리데 ||
|| 떼를 쓰면서 ||
|| 想いを重ねて ||
|| 오모이오 카사네테 ||
|| 마음을 포개어 ||
|| 崩れてしまう場違いケーション ||
|| 쿠즈레테시마우 바치가이 케ー션 ||
|| 무너지고 마는 어울리지 않는 케이션 ||
|| 膨らみ続ける承認欲求 ||
|| 후쿠라미 츠즈케루 쇼우닌욧큐우 ||
|| 계속해서 부푸는 승인욕구 ||
|| 臨界点を彷徨った ||
|| 린카이텐오 사마욧타 ||
|| 임계점을 헤맸어 ||
|| ||
|| 曖昧 ||
|| 아이마이 ||
|| 애매함과 ||
|| 泣いてばかりの自覚を持って ||
|| 나이테바카리노 지카쿠오 못테 ||
|| 울기만 한다는 걸 자각하고 ||
|| わかりあって ||
|| 와카리앗테 ||
|| 서로 알아가고 ||
|| あの日の世界はいつかの幻だったかな ||
|| 아노 히노 세카이와 이츠카노 마보로시닷타카나 ||
|| 그날의 세상은 언젠가 본 신기루였으려나 ||
|| 少し眠い、絡まって ||
|| 스코시 네무이 카라맛테 ||
|| 조금 졸려, 얽혀서는 ||
|| 巻いて巻いた ||
|| 마이테 마이타 ||
|| 감기고 감겼어 ||
|| 絡繰だって ||
|| 카라쿠리닷테 ||
|| 꼭두각시라고 ||
|| 勘違いだらけの ||
|| 칸치가이다라케노 ||
|| 착각 투성이인 ||
|| 理解者気取りなの? ||
|| 리카이샤 키도리나노 ||
|| 이해자인 척하는 거야? ||
|| Yes or No ||
|| 예스 오어 노 ||
|| Yes or No ||
|| 解答代わりの ||
|| 카이토우 카와리노 ||
|| 해답 대신 ||
|| 被れた可能性が ||
|| 카부레타 카노우세이가 ||
|| 흐려진 가능성이 ||
|| いつまでも片隅にあると囁いてる ||
|| 이츠마데모 카타스미니 아루토 사사야이테이루 ||
|| 늘 한구석에 있다고 속삭여 ||
|| いつか いつか誰かが ||
|| 이츠카 이츠카 다레카가 ||
|| 언젠가 언젠가 누군가가 ||
|| 書いてたシナリオなぞる ||
|| 카이테타 시나리오 나조루 ||
|| 써놓았던 시나리오를 따라해 ||
|| 手を慣らしてよ ||
|| 테오 나라시테요 ||
|| 손에 익게 해 ||
|| (音に乗せ) ||
|| 오토니 노세 ||
||