[[분류:테일러 스위프트/정규 앨범]][[분류:2010년 음반]][[분류:미국의 팝 음반]][[분류:빌보드 1위 앨범]] [include(틀:테일러 스위프트)] {{{#!wiki style="word-break:keep-all" ||<-3><#ad1e88> [[테일러 스위프트|{{{#fff {{{-2 '''테일러 스위프트'''}}}}}}]]{{{#fff {{{-2 '''의'''}}}}}} [[테일러 스위프트/음반|{{{#fff {{{-2 '''음반'''}}}}}}]] || || {{{#8c8c8c ←}}} ||<|2><#ad1e88> {{{#fff {{{-1 '''3집'''}}}[br]{{{+1 ''' ''Speak Now'' '''}}}[br]{{{-1 (2010)}}}}}} || {{{#8c8c8c →}}} || || {{{#8c8c8c {{{-2 2집}}}}}} [br][[Fearless(테일러 스위프트)|{{{#c48d1e {{{-1 ''' ''Fearless'' '''}}}}}}]][br]{{{#8c8c8c {{{-2 (2008)}}}}}} || {{{#8c8c8c {{{-2 4집}}}}}}[br][[Red(테일러 스위프트)|{{{#ae1947 {{{-1 ''' ''Red'' '''}}}}}}]][br]{{{#8c8c8c {{{-2 (2012)}}}}}} || ||<-6> '''{{{-2 The 3rd Studio Album}}}[br]{{{+2 ''Speak Now''}}}''' || ||<-6> {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [[파일:Speak Now_standard_cover.png|width=100%]]}}} || ||<-6> {{{#!wiki style="margin:0px -10px" {{{#!folding [ Deluxe Cover ] {{{#!wiki style="margin:5px 0px 0px" [[파일:Speak Now_deluxe_cover.png|width=100%]]}}}}}}}}} || || '''아티스트''' ||<-5> [[테일러 스위프트|[[파일:Taylor Swift_logo.svg|height=25px&bgcolor=#fff]]]] || || '''레이블''' ||<-5> [[빅 머신 레이블 그룹|[[파일:BMR_logo_0.png|height=20px&bgcolor=#fff]]]] || || '''발매''' ||<-5> 2010년 10월 25일 || || '''장르''' ||<-5> [[팝 음악|팝]], [[컨트리]], [[팝 록]] || || '''길이''' ||<-5> 67:29 || || '''프로듀서''' ||<-5> [[테일러 스위프트]], 나단 채프먼 || || '''발매 싱글''' ||<-5> {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.1|Mine]]}}} || {{{-4 2010. 08. 03.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/kS10fKHKESY|♫]]}}} || ||[[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.4|Speak Now]]}}} || {{{-4 2010. 10. 05.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/4PnlKsgpopw|♫]]}}} || ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.3|Back To December]]}}} || {{{-4 2010. 11. 15.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/G8qneZIeD9Q|♫]]}}} || ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.6|Mean]]}}} || {{{-4 2011. 03. 13.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/yMsoxZykDUA|♫]]}}} || ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.7|The Story Of Us]]}}} || {{{-4 2011. 04. 19.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/NCgUb8Wb_Uo|♫]]}}} || ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.2|Sparks Fly]]}}} || {{{-4 2011. 07. 18.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/9bUoSWU56vE|♫]]}}} || ||[[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.12|Haunted]]}}} || {{{-4 2011. 11. 14.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/oPt6-3yWGjU|♫]]}}} || ||[[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.16|If This Was A Movie]]}}} || {{{-4 2011. 11. 14.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/ddEDXz9hRP4|♫]]}}} || ||[[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.17|Superman]]}}} || {{{-4 2011. 11. 14.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/R9q1HJ3YCjU|♫]]}}} || ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Speak Now#s-6.15|Ours]]}}} || {{{-4 2011. 12. 05.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/neV-A_f_iJc|♫]]}}} ||}}}}}}}}} || || '''전곡 듣기''' || [[https://open.spotify.com/album/6S6JQWzUrJVcJLK4fi74Fw|[[파일:스포티파이 아이콘.svg|width=18]]]] || {{{-5 [[https://music.apple.com/kr/album/speak-now/1440493756|[[파일:Apple Music 아이콘.svg|width=18]]]]}}} || {{{-5 [[https://music.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_ntzZKNcv0tnN5kT1__UeZC1asggQgJIEg|[[파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg|width=18]]]]}}} || {{{-5 [[http://kko.to/_BLd6cTxWy|[[파일:멜론 아이콘.svg|width=18]]]]}}} || {{{-5 [[http://genie.co.kr/DMLJW8|[[파일:지니뮤직 아이콘.svg|width=18]]]]}}} || || '''관련 음반''' ||<-5> [[Speak Now (Taylor's Version)|{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#d7d1e0; color:#805f9e; font-size:0.9em; letter-spacing:-0.1px" '''Speak Now'''}}}]] ||}}} [목차] [clearfix] == 개요 == || {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [[파일:Gif_Speak Now.gif|width=100%]]}}}|| ||<#fff,#191919> {{{-2 {{{#!wiki style="letter-spacing: -1.2px" {{{#ad1e88 '''{{{Promise me this, That you'll stand by me forever}}}'''}}}}}}나와 영원히 함께할 거라고 약속해 줘}}} {{{-4 ''- [[Speak Now#s-6.14|Long Live]] -'' }}} || [[2010년]] [[10월 25일]] 발매된 [[테일러 스위프트]]의 3번째 정규 앨범.[* [[2023년]] [[7월 7일]], 재녹음 앨범 [[Speak Now (Taylor's Version)]]이 발매되었다.] == 서문 == ||<#ad1e88> {{{#fff '''Foreword'''}}} || || {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [[파일:Speak Now_foreword.png|width=100%]]}}} || ||<#ad1e88> {{{#fff '''해석'''}}} || ||<#fff,#191919> {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] ||<#fff,#191919> ''Speak now or forever hold your peace,' the words said by preachers at the end of wedding ceremonies all over the world, right before the vows. It's a last chance for protest, a moment that makes everyone's heart race, and a moment I've always been strangely fascinated by. So many fantasize about bursting into a church, saying what they'd kept inside for years like in the movies. In real life, it rarely happens.'' '이의가 있다면 지금 말하고, 없다면 영원히 침묵하세요.' 이 말은 전 세계 결혼식의 막바지에서, 주례자가 혼약 직전에 말하는 것입니다. 결혼에 대해 항의할 마지막 기회고, 모든 참석객들의 심장을 두근두근 뛰게 만들 순간이며, 제가 항상 매혹되는 순간이기도 해요. 많은 사람들이 교회에 난입해서, 수년간 마음 속에 담아왔던 말들을 영화처럼 내뱉는 것을 상상하곤 하죠. 실제로는 거의 일어나지 않지만요. ''Real life is a funny thing, you know. In real life, saying the right thing at the right moment is beyond crucial. So crucial, in fact, the most of us start to hesitate, for fear of saying the wrong thing at the wrong time. But lately what I've begun to fear more than that is letting the moment pass without saying anything.'' 여러분도 알고 계시듯이, 현실은 재밌어요. 현실에서는, 적절한 순간에 옳은 말을 하는 것이 너무나도 중요해요. 너무나도 중요하기에, 우리는 잘못된 순간에 잘못된 말을 할까봐 두려운 나머지 실행하기를 주저하곤 하죠. 하지만 최근에, 제가 무엇보다도 두려워하기 시작한 것은 아무 말도 하지 못 한 채 순간순간을 흘려 보내는 것이에요. ''I think most of us fear reaching the end of our life, and looking back regretting the moments we didn't speak up. When we didn't say 'I love you.' When we should've said 'I'm sorry.' When we didn't stand up for ourselves or someone who needed help.'' 제가 생각하기에, 우리 대부분은 삶의 끝자락에 다다랐을 때, 우리가 제때 말하지 못했던 순간들을 되돌아 보며 후회하는 것을 두려워해요. "널 사랑해."라 말하지 못했을 때. "내가 미안해."라 말했어야만 했을 때. 우리 자신의 편을, 혹은 도움이 필요한 누군가의 편을 들어주지 못했을 때. ''These songs are made up of words I didn't say when the moment was right in front of me. These songs are open letters. Each is written with a specific person in mind, telling them what I meant to tell them in person.'' 이 노래들은 제가 제 앞에 닥쳤던 순간에 제때 말하지 못했던 말들이에요. 공개 서한과도 같죠. 각각의 노래들은 제 마음 속에 담아 두었던 특별한 사람들로 하여금 작사되었으며, 그들에게 제가 무엇을 말하려고 했는 지에 대해 얘기하고 있어요. ''To the beautiful boy whose heart I broke in December. To my first love who I never thought would be my first heartbreak. To my band. To a mean man I used to be afraid of.To someone who made my world very dark for a while. To a girl who stole something of mine. To someone I forgive for what he said in front of the whole world.'' 12월에 헤어지자고 말했던 아름다운 소년에게. 첫 이별이 될 거라고는 생각도 못 했던 제 첫사랑에게. 제 밴드에게. 제가 두려워하고는 했던 못된 남자에게. 한동안 제 세상을 암울하게 만들었던 누군가에게. 제 것을 훔쳐갔던 소녀에게. ''Words can break someone into a million pieces, but they can also put them back together. I hope you use yours for good, because the only words you'll regret more than the ones left unsaid are the ones you use to intentionally hurt someone.'' 우리가 내뱉는 말들은 누군가를 산산조각으로 부숴버릴 수도 있지만, 동시에 온전히 완성시킬 수도 있어요. 전 여러분들이 후자의 의미로 말하셨으면 좋겠어요. 왜냐하면 여러분들이 유일하게 후회할 말들은, 말하지 못한 채 남겨둔 마음보다도, 여러분들이 누군가를 일부러 깎아내리려고 한 말들일 테니까요. ''What you say might be too much for some people. Maybe it will come out all wrong and you'll stutter and you'll walk away embarrassed, wincing as you play it all back in your head. But I think the words you stop yourself from saying are the ones that will haunt you the longest.'' 당신이 하려는 말은 누군가에게는 부담이 될 수 있겠죠. 어쩌면 모든게 엉터리가 되어버려서 말을 더듬거리며, 머릿속의 모든 걸 되새기며, 움찔거리며 물러날지도 몰라요. 하지만 당신이 하지 않는 말은, 당신을 가장 오래 괴롭힐 거라고 전 생각해요.'' ''So say it to them. Or say it to yourself in the mirror. Say it in a letter you'll never send or in a book millions might read someday. I think you deserve to look back on your life without a chorus of resounding voices saying I could've, but it's too late now.'' 그러니 그들에게 말하세요. 혹은 거울 속의 자신에게 말하세요. 보내지 않을 편지에, 혹은 언젠가 수 백만명의 사람들이 읽을 책에 적으세요. 저는 당신이 '난 그렇게 할 수 있었어'라고 메아리치는 소리 없이 당신 스스로의 삶을 되돌아볼 자격이 있다고 생각해요. 하지만, 지금은 너무 늦었죠. ''There is a time for silence. There is a time waiting your turn. But if you know how you feel, and you so clearly know what you need to say, you'll know it.'' 침묵의 시간이 있습니다. 당신의 차례를 기다릴 시간이 있습니다. 그러나 당신이 어떻게 느끼는지를, 그리고 당신이 뭐라고 말할지 명확하게 안다면, 당신은 그걸 알게 될 거에요. ''I don't think you should wait. I think you should speak now.'' 전 당신이 (말할 때를) 기다려야 한다고 생각하지 않아요. 저는 당신이 지금 말해야 한다고 생각합니다. ''Love, Taylor'' 테일러로부터. ''PS: To all the boys who inspired this album, you should've known. ;)'' 이 앨범에 영감을 준 소년들에게: 당신들은 알았어야만 했어요. :) ||}}} || == 평가 및 성적 == [include(틀:평가/메타크리틱(음악), album=speak-now, artist=taylor-swift, critic=77, user=8.7)] ||||<#fff,#191919><-5> {{{+1 [[빌보드 200]] {{{#b2a529 '''역대 1위 앨범'''}}}}}} || || ''The Incredible Machine'' {{{-2 {{{#8086a0 Sugar Land}}}}}} || {{{+1 →}}} || ''[[Speak Now]]''^^ 2주 연속^^ '''{{{-2 [[테일러 스위프트|{{{#8086a0 Taylor Swift}}}]]}}}''' || {{{+1 →}}} || ''The Gift'' {{{-2 [[수잔 보일|{{{#8086a0 Susan Boyle}}}]]}}} || || ''The Gift'' {{{-2 [[수잔 보일|{{{#8086a0 Susan Boyle}}}]]}}} || {{{+1 →}}} || ''[[Speak Now]]''^^ 4주 연속, 총 6주^^ '''{{{-2 [[테일러 스위프트|{{{#8086a0 Taylor Swift}}}]]}}}''' || {{{+1 →}}} || ''Showroom of Compassion'' {{{-2 {{{#8086a0 Cake}}}}}} || ||<#ad1e88> {{{#fff '''평가 및 선정'''}}} || ||<#fff,#191919> {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] ---- [include(틀:빌보드 선정 2010년대 100대 명반, 순위=51)] ---- ||<#fff> {{{#!wiki style="margin: -3px -10px" [[롤링 스톤|[[파일:롤링 스톤 로고.svg|width=100]]]]}}} || '''{{{#000,#fff [[롤링 스톤 선정 50대 여성 아티스트 명반|{{{#000,#fff 롤링 스톤 선정 50대 여성 아티스트 명반}}}]][br]{{{+5 45위}}}}}}''' || ---- [include(틀:스핀 선정 1985 - 2014 300대 명반,순위=147)] ---- [include(틀:스핀 매거진 선정 2010년대 101대 명반, 순위=37)] ---- [include(틀:Rock NYC 선정 2010년대 100대 명반, 순위=34)] ---- [include(틀:BuzzFeed 선정 147대 명반)] ---- [include(틀:Paste 선정 2010년대 30대 컨트리 명반)] ---- [include(틀:WXPN 선정 2021대 명반,순위=1895, 연도=2022)] ---- }}} || ||<#ad1e88> {{{#fff '''수상 및 후보'''}}} || ||<#fff,#191919> {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] || '''연도''' || '''시상식''' || '''후보 부문''' || '''결과''' || || 2010년 || Guinness World Records || Fastest Selling Digital Album by a Female Artist || '''수상''' || ||<|8> 2011년 || Academy of Country Music Awards || Album of the Year || 후보 || || American Country Awards || Album of the Year || 후보 || || [[아메리칸 뮤직 어워드|American Music Awards]] || Favourite Country Album || '''수상''' || ||<|2> [[빌보드 뮤직 어워드|Billboard Music Awards]] || Top Country Album || '''수상''' || || Top Billboard 200 Album || 후보 || || Canadian Country Music Association || Top Selling Album || '''수상''' || || Country Music Association Awards || Album of the Year || 후보 || || Juno Award || International Album of the Year || 후보 || ||<|2> 2012년 || [[그래미 어워드|Grammy Awards]] || Best Country Album || 후보 || || Sirus XM Indie Awards || International Album of the Year || 후보 ||}}} || * '''발매 첫 주 1,047,000장 판매''' * '''미국 내에서 450만장, 전 세계적으로 약 700만장의 앨범을 판매''' * '''빌보드 200 1위''' * '''RIAA 6x Platinum 인증''' * '''1000만 건의 디지털 다운로드''' * '''탑10 싱글 4곡, 탑20 싱글 7곡, 탑30 싱글 9곡 배출''' * '''투어 회당 수익 1.2백만 달러''' 전작 [[Fearless(테일러 스위프트)|Fearless]]보다 팝, 록 사운드가 더 가미되었다. 이번 앨범의 제일 큰 특징은 '''전곡을 직접 단독 작사/작곡'''했다는 것이다. 한 노래에 많게는 수십명이 따라붙는 할리우드에서 매우 이례적인 일인데, 이전 앨범의 노래보다 발전한 가사로 대중과 평단에게 큰 호평을 받았다. 2012년 [[롤링 스톤 선정 50대 여성 아티스트 명반]]에서 45위로 선정되기도 했다. 팬들 사이에서도 명반으로 자주 꼽힌다. 상업적으로도 전작에 이어 흥행을 이어나갔다. 첫 주 약 104만장을 팔아 밀리언 초동 신화의 시작을 알린 앨범이다. 2010년 연간 차트 9위, 2011년 연간 차트 2위에 해당하는 롱런끝에 미국에서만 460만 장이 팔려 나갔다. 앨범의 리드 싱글이 발매 전에 유출되자 발매일을 12일 앞당겨 2010년 8월 4일 앨범의 리드 싱글 "Mine"을 발매했다. 이후 총 6곡을 싱글컷했는데 자세한 싱글 목록은 [[테일러 스위프트/싱글]] 참조. 2011년 2월 9일부터 처음으로 아시아를 방문하는 Speak Now World Tour를 시작했고, 첫 나라로 [[싱가포르]]를 방문했으며, 2월 11일에는 서울 올림픽 체조 경기장에서 내한공연을 했다. 그리고 2012년 3월 18일 [[뉴질랜드]]를 마지막으로 끝났다. 투어에서도 좋은 성적을 거두었다. == [[테일러 스위프트/투어#s-2|투어]] == [include(틀:상세 내용, 문서명=테일러 스위프트/투어, 문단=2)] == 싱글 == ||<-5><#ad1e88> {{{#!wiki style="margin:4px" [[Speak Now|[[파일:Speak Now_logo.png|height=42]]]]}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.1|[[파일:Mine_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.4|[[파일:Speak Now(single)_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.3|[[파일:Back To December_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.6|[[파일:Mean_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.7|[[파일:The Story Of Us_cover.png|width=100%]]]]}}} || || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.1|{{{-2 {{{#89236a '''Mine'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ad1e88; color:#fff; font-size:.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-4 2010. 08. 03.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.4|{{{-2 {{{#8c8c8c '''Speak Now'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f2f2f2; color:#8c8c8c; font-size:.65em" '''프로모 싱글'''}}} {{{-4 2010. 10. 05.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.3|{{{-2 {{{#89236a '''Back To December'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ad1e88; color:#fff; font-size:.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-4 2010. 11. 15.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.6|{{{-2 {{{#89236a '''Mean'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ad1e88; color:#fff; font-size:.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-4 2011. 03. 13.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.7|{{{-2 {{{#89236a '''The Story Of Us'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ad1e88; color:#fff; font-size:.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-4 2011. 04. 19.}}}}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.2|[[파일:Sparks Fly_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.12|[[파일:Speak Now_deluxe_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.16|[[파일:Speak Now_deluxe_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.17|[[파일:Speak Now_deluxe_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Speak Now#s-6.6|[[파일:Ours_cover.png|width=100%]]]]}}} || || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.2|{{{-2 {{{#89236a '''Sparks Fly'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ad1e88; color:#fff; font-size:.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-4 2011. 07. 18.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.12|{{{-2 {{{#8c8c8c '''Haunted'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f2f2f2; color:#8c8c8c; font-size:.65em" '''프로모 싱글'''}}} {{{-4 2011. 11. 14.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.16|{{{-2 {{{#8c8c8c '''If This Was A Movie'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f2f2f2; color:#8c8c8c; font-size:.65em" '''프로모 싱글'''}}} {{{-4 2011. 11. 14.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.17|{{{-2 {{{#8c8c8c '''Superman'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f2f2f2; color:#8c8c8c; font-size:.65em" '''프로모 싱글'''}}} {{{-4 2011. 11. 14.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" [[Speak Now#s-6.15|{{{-2 {{{#89236a '''Ours'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ad1e88; color:#fff; font-size:.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-4 2011. 12. 05.}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=테일러 스위프트/싱글)] == 트랙리스트[* [[파일:single_sign.png|width=13]] = 정식 싱글 / [[파일:singlepromo_sign.png|width=13]] = 프로모 싱글 및 라디오 싱글] == ||<-2><#ad1e88> {{{#fff '''Standard'''}}} || || {{{-1 '''트랙'''}}} || {{{-1 '''제목'''}}} || || {{{-1 1}}} || [[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-1 Mine}}} || || {{{-1 2}}} || [[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-1 Sparks Fly}}} || || {{{-1 3}}} || [[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-1 Back To December}}} || || {{{-1 4}}} || [[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-1 Speak Now}}} || || {{{-1 5}}} || {{{-1 Dear John}}} || || {{{-1 6}}} || [[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-1 Mean}}} || || {{{-1 7}}} || [[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-1 The Story Of Us}}} || || {{{-1 8}}} || {{{-1 Never Grow Up}}} || || {{{-1 9}}} || {{{-1 [[Enchanted]]}}} || || {{{-1 10}}} || {{{-1 Better Than Revenge}}} || || {{{-1 11}}} || {{{-1 Innocent}}} || || {{{-1 12}}} || [[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-1 Haunted}}} || || {{{-1 13}}} || {{{-1 Last Kiss}}} || || {{{-1 14}}} || {{{-1 Long Live}}} || ||<-2><#ad1e88> {{{#fff '''Deluxe (Bonus Tracks)'''}}} || || {{{-1 15}}} || [[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-1 Ours}}} || || {{{-1 16}}} || [[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-1 If This Was A Movie}}} || || {{{-1 17}}} || [[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-1 Superman}}} || === Mine === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''TOBY'''[* 북클릿에서 소문자로 적힌 글자를 모으면 나오는 시크릿 메세지이다.]}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(XPBwXKgDTdE)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Mine'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 3:50}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] You were in college, working part-time, waiting tables 너는 레스토랑에서 아르바이트를 하던 대학생이었어 Left a small town, never looked back 절대 뒤도 돌아보지 않고, 작은 마을을 떠났지 I was a flight risk, with a fear of fallin' 나는 사랑에 빠지는게 두려워 도망치려 했어 Wondering why we bother with love, if it never lasts 왜 우리는 영원하지도 않을 사랑에 대해 신경을 쓰는지 궁금해 했어 I say, "Can you believe it?" 우리가 쇼파에 누워 있을때 난 말했어 As we're lyin' on the couch "넌 이걸 믿을 수 있겠어?" The moment, I can see it 그리고 그 순간 난 알았어 Yes, yes, I can see it now 그래, 난 지금 깨달은거야 Do you remember, we were sittin', there by the water? 물가에 앉아있던 우릴 기억해? You put your arm around me for the first time 네가 처음으로 날 안아줬잖아 You made a rebel of a careless man's careful daughter 넌 호탕한 남자의 조심성 많은 딸을 변하게 했어 You are the best thing, that's ever been mine 내가 가진 것 중에서, 네가 제일 최고야 Flash forward, and we're takin' on the world together 시간은 빠르게 흐르고, 우린 함께 세상을 나아가고 있지 And there's a drawer of my things at your place 너네 집 서랍엔 내 물건들도 생겼어 You learn my secrets and you figure out why I'm guarded 내 비밀을 너에게 알려줬고, 넌 그제서야 내가 왜 조심스러워 했는지 알게 되었어 You say we'll never make my parents' mistakes 넌 절대 우리 부모님들 처럼 실수 하지 말자고 말했지 And we got bills to pay 하지만 많은 빚들 앞에선 We got nothin' figured out 우린 결국 아무것도 할 수 있는게 없었어 When it was hard to take 모든게 힘들어질 때 쯤 Yes, yes 그래, 맞아 This is what I thought about 이게 내가 생각했던 것들이었어 Do you remember, we were sittin' there, by the water? 물가에 앉아있던 우릴 기억해? You put your arm around me, for the first time 네가 처음으로 날 안아줬잖아 You made a rebel of a careless man's careful daughter 넌 호탕한 남자의 조심성 많은 딸을 변하게 했어 You are the best thing, that's ever been mine 내가 가진 것 중에서, 네가 제일 최고야 Do you remember all the city lights on the water? 물 위로 빛나던 도시의 불빛들을 기억해? You saw me start to believe, for the first time 내가 처음으로 믿기 시작한 순간을 네가 봤잖아 You made a rebel of a careless man's careful daughter 넌 호탕한 남자의 조심성 많은 딸을 변하게 했어 You are the best thing, that's ever been mine 내가 가진 것 중에서, 네가 제일 최고야 And I remember that fight, two-thirty am 우리가 새벽 2시 30분에 싸우던게 기억나 'Cause everything was slipping right out of our hands 모든게 우리 손에서 전부 빠져나가는 것 같았어 I ran out, crying, and you followed me out into the street 난 결국 울며 뛰쳐 나왔고, 넌 나를 따라 거리로 나왔지 Braced myself for the goodbye, 난 혼자서 이별을 준비했어, 'Cause that's all I've ever known 그땐 그게 최선이라고 생각 했었으니까 Then, you took me by surprise 그런데 넌 날 놀라게 했어 You said, "I'll never leave you alone" "절대 널 혼자두고 떠나지 않을거야" 라고 말했었지 You said, "I remember how we felt, sitting by the water 네가 말했어, "난 우리가 물가에 앉아 있었을 때 어땠는지 기억나, And every time I look at you, it's like the first time 널 바라볼 때면, 매번 처음처럼 설레이던 것도 I fell in love with a careless man's careful daughter 나는 호탕한 남자의 조심성 많은 딸과 사랑에 빠진거야 She is the best thing that's ever been mine" 너는 내가 가진 것 중에서 제일 최고야" You made a rebel of a careless man's careful daughter 넌 호탕한 남자의 조심성 많은 딸을 변하게 했어 You are the best thing, that's ever been mine 내가 가진 것 중에서, 네가 제일 최고야 Do you believe it? 넌 사랑을 믿어? We're gonna make it now 우리가 지금 그렇게 만들거야 And I can see it 난 그걸 깨달았으니까}}}}}} || === Sparks Fly === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''PORTLAND OREGON'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(oKar-tF__ac)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Sparks Fly'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 4:20}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] The way you move is like a full on rainstom 당신이 움직일 때에는 비가 쏟아지는 것 같아 And I'm a house of cards 그리고 난 카드로 만든 집이겠지 You're the kind of reckless that should send me running 당신은 날 한달음에 도망가게 할 정도로 무모하지만 But l kinda know that I won't get far 난 그리 멀리 가지 못할 걸 알아 And you stood there in front of me 당신은 내 앞에 서있었어 Just close enough to touch 닿을 정도로 가까이 Close enough to hope you couldn't see 당신에게 내가 이런 생각을 하는지 What I was thinking of 보일 정도로 가까이 Drop everything now 모든 걸 던져버리고 Meet me in the pouring rain 쏟아지는 빗속에서 날 만나줘 Kiss me on the sidewalk 골목길에서 내게 키스하고 Take away the pain 내 고통을 가져가 줘 Cause' I see sparks fly whenever you smile 당신이 웃을 때에 불꽃이 튀는 게 보이니까 Get me with those green eyes, baby 그 초록빛 눈동자에 날 담아줘, 자기야 As the light go down 불빛이 잦아든다면 Give me something that'll haunt me when you're not around 당신이 없을 때에도 당신을 계속 떠오르게 해줘 Cause I see, sparks fly whenever you smile 왜냐면 난, 당신이 웃을 때마다 불꽃이 튀는 게 보이니까 My mine forget to remind me you're a bad idea 난 자꾸 당신이 나쁜 남자라는 걸 잊어버려 You touch me once and it's really something 당신이 잠깐이라도 닿으면 뭔가 있는 것 같이 느껴져 You find I'm even better than you imagined I would be 당신은 내가 생각보다 더 괜찮은 여자라는 걸 알게 되겠지 I'm on my guard for the rest of the world 이제껏 모든 세상에 벽을 쌓아 왔는데 But with you I know it's no good 당신한테는 그러지 못할 것 같아 And I could wait patiently but I really wish you would 난 더 기다릴 수 있지만 정말로 내가 원하는 건 Drop everything now 모든 걸 던져버리고 Meet me in the pouring rain 쏟아지는 빗속에서 날 만나줘 Kiss me on the sidewalk 골목길에서 내게 키스하고 Take away the pain 내 고통을 가져가 줘 Cause I see' sparks fly whenever you smile 당신이 웃을 때에 불꽃이 튀는 게 보이니까 Get me with those green eyes, baby 그 초록빛 눈동자에 날 담아줘, 자기야 As the lights go down 불빛이 잦아든다면 Give me something that'll haunt me when you're not around 당신이 없을 때에도 당신을 계속 떠오르게 해줘 Cause I see, sparks fly whenever you smile 왜냐면 난, 당신이 웃을 때마다 불꽃이 튀는 게 보이니까 I run my fingers through you hair 내 손가락이 당신의 머릿결을 스치면 And watch the light go wild 불빛이 거세지는 게 보여 Just keep on keeping your eyes on me 당신의 눈빛은 내게서 떨어지지 않고 It's just wrong enough to make it feel right 좋다고 느껴질 만큼 이상한 일이니 And lead me up the staircase 날 계단 위로 데려가 줘 Won't you whisper soft and slow 그리곤 부드럽고 천천히 속삭여줄래 I'm captivated by you baby 난 당신에게 사로잡혔으니 Like a fireworks show 마치 불꽃놀이를 보는 것처럼 Drop everything now 모든 걸 던져버리고 Meet me in the pouring rain 쏟아지는 빗속에서 날 만나줘 Kiss me on the sidewalk 골목길에서 내게 키스하고 Take away the pain 내 고통을 가져가 줘 Cause I see' sparks fly whenever you smile 당신이 웃을 때에 불꽃이 튀는 게 보이니까 Get me with those green eyes, baby 그 초록빛 눈동자에 날 담아줘, 자기야 As the lights go down 불빛이 잦아든다면 Give me something that'll haunt me when you're not around 당신이 없을 때에도 당신을 계속 떠오르게 해줘 Cause I see, sparks fly whenever you smile 왜냐면 난, 당신이 웃을 때마다 불꽃이 튀는 게 보이니까}}}}}} || === Back To December === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''TAY'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(QUwxKWT6m7U)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Back To December'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 4:53}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I'm so glad you made time to see me 날 만나려고 시간 내줘서 고마워 How's life? 어떻게 지내? Tell me how's your family 가족들은 잘 지내지? I haven't seen them in a while 못 본 지 오래되었잖아 You've been good, busier than ever 넌 어느 때보다 바쁘게 잘 지내는 거 같네 We small talk, work and the weather 가벼운 대화, 일과 날씨 이야기 Your guard is up and I know why 넌 거리를 두고, 난 그 이유를 알아 Because the last time you saw me 네가 날 마지막으로 봤을 때의 기억이 Is still burned in the back of your mind 여전히 네 마음 한구석에 남아있기 때문이겠지 You gave me roses and I left them there to die 나는 네가 준 장미를 시들게 내버려 두었어 So this is me swallowing my pride 그래서 내 자존심을 버리고 Standing in front of you saying I'm sorry for that night 네 앞에 서서 그 날 밤 일에 대해 사과하고 있어 And I go back to December all the time 난 항상 그때의 12월로 돌아가 It turns out freedom ain't nothing but missing you 자유를 얻고 나니 널 그리워하는 것 밖에 남지 않았어 Wishing I'd realized what I had when you were mine 네가 내 옆에 있었을 때 내가 가진 게 뭔지 알았어야 했는데 I'd go back to December, turn around and make it all right 12월로 돌아가서 모든 걸 되돌리고 바로잡을 수 있다면 I go back to December all the time 난 항상 그때의 12월로 돌아가 These days I haven't been sleeping 요즘 난 잠을 잘 못 자고 있어 Staying up, playing back myself leavin' 내가 널 떠났을 때를 회상하며 깨어있지 When your birthday passed and I didn't call 너의 생일이 지날 때까지 난 네게 전화하지 않았지 Then I think about summer, all the beautiful times 그리고 아름다웠던 그때의 여름을 떠올려 I watched you laughing from the passenger side 조수석에 앉아서 네가 웃는 걸 지켜봤고 And realized I loved you in the fall 가을이 되고 내가 널 사랑한다는 걸 깨달았어 And then the cold came, the dark days 추위가 찾아왔고, 어두운 날들이었어 When fear crept into my mind 내 마음속에 두려움이 생기기 시작했지 You gave me all your love 넌 내게 모든 사랑을 주었지만 And all I gave you was Goodbye 내가 네게 준 건 작별 인사였어 So this is me swallowing my pride 그래서 내 자존심을 버리고 Standing in front of you saying I'm sorry for that night 네 앞에 서서 그 날 밤 일에 대해 사과하고 있어 And I go back to December all the time 난 항상 그때의 12월로 돌아가 It turns out freedom ain't nothing but missing you 자유를 얻고 나니 널 그리워하는 것 밖에 남지 않았어 Wishing I'd realized what I had when you were mine 네가 내 옆에 있었을 때 내가 가진 게 뭔지 알았어야 했는데 I'd go back to December turn around 12월로 돌아가서 모든 걸 되돌리고 And change my own mind 내 마음을 바꿀 거야 I go back to December all the time 난 항상 그때의 12월로 돌아가 I miss your tanned skin, your sweet smile 너의 그을린 피부와 환한 미소가 그리워 So good to me, so right 너무 좋았었고, 그게 옳았어 And how you held me in your arms that September night 9월의 어느 밤에 네가 나를 어떻게 안아줬는지도 The first time you ever saw me cry 내가 우는 모습을 처음 봤을 때였어 Maybe this is wishful thinking 희망사항일지도 모르지만 Probably mindless dreaming 생각할 필요조차 없는 꿈일지도 모르지만 But if we loved again, I swear I'd love you right 우리가 다시 사랑하게 된다면, 널 제대로 사랑하겠다고 맹세해 I'd go back in time and change it, but I can't 시간을 돌려서 바꾸고 싶지만, 그럴 수 없어 So if the chain is on your door, I understand 그러니 네가 마음을 닫았다고 해도, 난 이해해 But this is me swallowing my pride 그래서 내 자존심을 버리고 Standing in front of you saying I'm sorry for that night 네 앞에 서서 그 날 밤 일에 대해 사과하고 있어 And I go back to December 난 그때의 12월로 돌아가 It turns out freedom ain't nothing but missing you 자유를 얻고 나니 널 그리워하는 것 밖에 남지 않았어 Wishing I'd realized what I had when you were mine 네가 내 옆에 있었을 때 내가 가진 게 뭔지 알았어야 했는데 I'd go back to December, turn around and make it all right 12월로 돌아가서 모든 걸 되돌리고 바로잡을 거야 I'd go back to December, turn around 12월로 돌아가서 모든 걸 되돌리고 And change my own mind 내 마음을 바꿀 거야 I go back to December all the time 난 항상 그때의 12월로 돌아가 All the time 언제나}}}}}} || === Speak Now === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''YOU ALWAYS REGRET WHAT YOU DON'T SAY'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(MUXyRvTCNuU)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Speak Now'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 4:00}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I am not the kind of girl 난 그런 여자가 아니야 Who should be rudely barging in on a white veil occasion 결혼식에 무례하게 끼어드는 부류 말이야 But you are not the kind of boy 그렇지만 너도 아니잖아 Who should be marrying the wrong girl 잘못된 여자와 결혼하는 부류 말이야 I sneak in and see your friends 몰래 숨어들어 보니 네 친구들과 And her snotty little family all dressed in pastel 그녀의 코흘리개 가족들은 모두 파스텔톤으로 맞춰 입었네 And she is yelling at a bridesmaid 그리고 그녀는 방 너머 어딘가에서 Somewhere back inside a room 들러리에게 언성을 높이며 나무라고 있지 Wearing a gown shaped like a pastry 페이스트리 같은 드레스를 입고서는 This is surely not what you thought it would be 이건 확실히 네가 예상한 사람이 아닌데 I lose myself in a daydream 나는 망상 속에서 길을 잃고 Where I stand and say 그 자리에서 말했지 Don't say yes, run away now 대답하지 말고 도망쳐 I'll meet you when you're out of the church at the back door 우리 성당 뒷편에서 만나는거야 Don't wait, or say a single vow 머뭇거리지 말고, 맹세도 일절 하지 마 You need to hear me out 내 얘기 좀 들어봐 And they said, "Speak now" 그들은 "대답하세요"하고 할테니까 Fond gestures are exchanged 애정이 담긴 제스처들이 오고 가고 And the organ starts to play 오르간 연주가 시작되는데 A song that sounds like a death march 죽음의 행진곡처럼 들려 And I am hiding in the curtains 나는 커튼 뒤에 숨어있지 It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be 네 사랑스러운 예비 신부가 날 반가워하지 않는 거 같거든 She floats down the aisle like a pageant queen 그녀는 미인대회 여왕처럼 통로를 따라 걸 But I know you wish it was me 하지만 그게 나였으면 하는 거 알아 You wish it was me 나이길 바라잖아 Don't you? 안그래? Don't say yes, run away now 대답하지 말고 도망쳐 I'll meet you when you're out of the church at the back door 우리 성당 뒷편에서 만나는거야 Don't wait, or say a single vow 머뭇거리지 말고, 맹세도 일절 하지 마 You need to hear me out 내 얘기 좀 들어봐 And they said, "Speak now" 그들은 "대답하세요"하고 할테니까 Don't say yes, run away now 대답하지 말고 도망쳐 I'll meet you when you're out of the church at the back door 우리 성당 뒷편에서 만나는거야 Don't wait, or say a single vow 머뭇거리지 말고, 맹세도 일절 하지 마 Your time is running out 시간이 얼마 없어 And they said, "Speak now" 그들이 얼른 대답하라잖아 I hear the preacher say, "Speak now or forever hold your peace" 신부님이 "지금 대답하거나, 평생 침묵을 지키십시오"라고 해 There's the silence, there's my last chance 정적이 흐르고, 내게는 마지막 기회인 것만 같았지 I stand up with shaky hands, all eyes on me 난 손을 들며 일어났고 모두 날 쳐다봐 Horrified looks from everyone in the room 하객들은 모두 공포에 질린 표정을 짓지만 But I'm only looking at you 하지만 내 눈엔 너만 보였거든 I am not the kind of girl 난 그런 여자가 아니야 Who should be rudely barging in on a white veil occasion 결혼식에 무례하게 끼어드는 부류 말이야 But you are not the kind of boy 그렇지만 너도 아니잖아 Who should be marrying the wrong girl 잘못된 여자와 결혼하는 부류 말이야 So don't say yes, run away now 그러니 대답하지 말고 도망쳐 I'll meet you when you're out of the church at the back door 우리 성당 뒷편에서 만나는거야 Don't wait, or say a single vow 머뭇거리지 말고, 맹세도 일절 하지 마 You need to hear me out 내 얘기 좀 들어봐 And they said, "Speak now" 그들은 "대답하세요"하고 할테니까 And you'll say, "Let's run away now" 그러자 너는 "지금 도망가자"고 말해 I'll meet you when I'm out of my tux at the back door 턱시도를 벗고 뒷문으로 널 만나러 갈게 Baby, I didn't say my vows 자기야, 난 맹세하지 않았어 So glad you were around 네가 옆에 있어서 기뻐 When they said, "Speak now" 그들이 "대답하세요"라고 할 때 말이야}}}}}} || === Dear John === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''LOVED YOU FROM THE VERY FIRST DAY'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(2tq1m0vU-m4)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Dear John'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 6:43}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] Long were the nights when my days once revolved around you 네 중심으로 돌아가던 날들의 밤은 참 길었어 Counting my footsteps praying the floor won't fall through, again 내 발걸음을 세며 다시는 무너지지 않기를 기도했어 My mother accused me of losing my mind but I swore I was fine 엄마는 내가 제정신이 아니라고 했지만 난 괜찮다고 맹세했었어 You paint me a blue sky and go back and turn it to rain 넌 내게 푸른 하늘을 칠해주곤 비가 내리도록 했지 And I lived in your chess game but you changed the rules every day 그리고 난 네 체스 게임 속에서 살았지만 넌 매일 룰을 바꿨지 Wondering which version of you I might get on the phone tonight 오늘 밤 전화에선 어떤 모습의 너일지 궁금해 Well I stopped picking up and this song is to let you know why 하지만 난 전화 받는 것을 그만뒀고 이제 이 노래가 그 이유를 알려줄거야 Dear John, 존에게, I see it all now that you're gone 다 끝나고 나니 이제 모든 게 보여 Don't you think I was too young to be messed with 이런 엉망인 상황을 겪기엔 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니 The girl in the dress cried the whole way home 드레스를 입은 그 소녀는 집에 가는 길 내내 울었지 I shoulda known 내가 그걸 알았어야 했는데 Well maybe it's me and my blind optimism to blame 어쩌면 사랑에 눈이 먼 긍정주의 내 탓일 수도 있어 Or maybe its you and your sick need to give love then take it away 어쩌면 사랑을 줬다 빼앗는 네 병든 마음 탓이야 And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand 그리고 너는 너를 이해하지 못하는 배신자들의 긴 목록에 나를 추가하겠지 And I'll look back in regret oh I ignored when they said, Run as fast as you can 그리고 난 최대한 빨리 도망치라 했을 때 무시했던 것을 후회하며 날 되돌아보겠지 Dear John, 존에게, I see it all now that you're gone 다 끝나고 나니 이제 모든 게 보여 Don't you think I was too young to be messed with 이런 엉망인 상황을 겪기엔 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니 The girl in the dress cried the whole way home 드레스를 입은 그 소녀는 집에 가는 길 내내 울었지 Dear John, 존에게, I see it all now it was wrong 이 모든 게 잘못된 것이었다는 게 이제서야 보여 Don't you think 19 is too young to be played by your dark twisted games? 네 어둡고 뒤틀린 게임에 놀아나기에 19살은 너무 어리지 않니? When I loved you so 난 널 사랑했을 뿐인데 I shoulda known 내가 그걸 알았어야 했는데 You are an expert at sorry and keeping lines blurry 넌 미안하다고 말하고, 애매한 관계를 유지하는 데는 전문가지 And Never impressed by me acing your tests 내가 네 시험에 잘 통과해내도 절대 감동 받지 않지 All the girls bet you run dry i'm tired like this eyes 네가 말려버린 여자들은 모두 피곤하고 무기력한 눈을 하고 있어 Cause you burned them out. 왜냐하면 네가 그들을 불태워 버렸으니까 But I took your matches before fire could catch me 하지만 난 불길이 나를 덮치기 전에 네 성냥을 빼앗았어 So don't look now 그러니 이제 날 찾지 마 I'm shining like fireworks over your sad empty town 난 네 슬프고 텅 빈 마을에서 불꽃처럼 빛나고 있어 Dear John, 존에게, I see it all now that you're gone 다 끝나고 나니 이제 모든 게 보여 Don't you think I was too young to be messed with 이런 엉망인 상황을 겪기엔 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니 The girl in the dress cried the whole way home 드레스를 입은 그 소녀는 집에 가는 길 내내 울었지 I see it all now that you're gone 다 끝나고 나니 이제 모든 게 보여 Don't you think I was too young to be messed with 이런 엉망인 상황을 겪기엔 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니 The girl in the dress wrote you a song 드레스를 입은 그 소녀는 이제 너에게 노래를 썼어 You shoulda known 너도 이렇게 될 걸 알았어야 해 You shoulda known 너도 이렇게 될 걸 알았어야 해 Don't you think I was too young 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니 You shoulda known 너도 이렇게 될 걸 알았어야 해}}}}}} || === Mean === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''I THOUGHT YOU GOT ME'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(jYa1eI1hpDE)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Mean'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 3:57}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] You with your words like knives and swords and weapons 넌 칼과 무기처럼 말로 That you use against me 나를 찌르지 You have knocked me off my feet again 넌 또다시 나를 넘어뜨렸어 Got me feeling like a nothing 내가 아무 것도 아닌 기분이 들게 했지 You with your voice like nails on a chalk board calling me out when I'm wounded 넌 칠판을 긁는 손톱 같은 목소리로 You picking on the weaker man 넌 약자를 괴롭히지 You can take me down with just one single blow 한방에 나를 무너뜨릴 순 있겠지만 But you don't know what you don't know 넌 네가 뭘 모르는지도 몰라 Someday I'll be living in a big old city 언젠가 난 크고 역사 깊은 도시에 살 거야 And all you're ever gonna be is mean 넌 계속 못되게 살겠지 Someday I'll be big enough so you can't hit me 언젠가 네가 날 괴롭히지 못 할 만큼 유명해질 거야 And all you're ever gonna be is mean 넌 계속 못되게 살겠지 Why you gotta be so mean? 넌 왜 그렇게 못된 거니 You with your switching sides 넌 늘 편을 바꾸고 And your wildfire lies and your humiliation 화려한 거짓말로 남들을 망신을 주지 You have pointed out my flaws again 넌 또 한 번 내 약점을 건드렸어 As if I don't already see them 나도 이미 다 아는 건데 말이야 I walk with my head down trying to block you out 난 널 피하려고 고개를 푹 숙이고 걸어 'Cause I never impress you 난 네 맘에 들지 않으니까 I just want to feel okay again 난 다시 괜찮아지고 싶을 뿐이야 I bet you got pushed around 너도 이리저리 치였겠지 Somebody made you cold 누군가 널 차갑게 만든 게 분명해 But the cycle ends right now 하지만 그 악순환은 여기서 끝나 'Cause you can't lead me down that road 넌 그 구렁텅이로 날 밀어 넣을 수 없어 And you don't know what you don't know 넌 네가 뭘 모르는지도 몰라 Someday I'll be living in a big old city 언젠가 난 크고 역사 깊은 도시에 살 거야 And all you're ever gonna be is mean 넌 계속 못되게 살겠지 Someday I'll be big enough so you can't hit me 언젠가 네가 날 괴롭히지 못 할 만큼 유명해질 거야 And all you're ever gonna be is mean 넌 계속 못되게 살겠지 Why you gotta be so mean? 넌 왜 그렇게 못된 거니 And I can see you years from now in a bar 몇 년 후에도 넌 어느 술집에서 Talking over a football game 풋볼 경기에 대해 떠들고 있겠지 With that same big loud opinion 여전히 그 시끄러운 목소리로 떠들어도 But nobody's listening 아무도 듣지 않겠지 Washed up and ranting about the same old bitter things 설거지를 하며 씁쓸한 옛이야기를 떠들어대고 Drunken and rumbling on about how I can't sing 술에 취해 내가 노래를 못 부른다고 불평하면서 But all you are is mean 하지만 넌 그냥 못된 사람이야 All you are is mean and a liar 넌 정말 못됐고 거짓말쟁이야 And pathetic and alone in life 불쌍해, 넌 항상 혼자잖아 And mean and mean 못됐고 못됐고 And mean and mean 못됐고 또 못됐어 But Someday I'll be living in a big old city 언젠가 난 크고 역사 깊은 도시에 살 거야 And all you're ever gonna be is mean 넌 계속 못되게 살겠지 Someday I'll be big enough so you can't hit me 언젠가 네가 날 괴롭히지 못 할 만큼 유명해질 거야 And all you're ever gonna be is mean 넌 계속 못되게 살겠지 Why you gotta be so mean? 넌 왜 그렇게 못된 거니 Someday I'll be living in a big old city 언젠가 난 크고 역사 깊은 도시에 살 거야 And all you're ever gonna be is mean 넌 계속 못되게 살겠지 Someday I'll be big enough so you can't hit me 언젠가 네가 날 괴롭히지 못 할 만큼 유명해질 거야 And all you're ever gonna be is mean 넌 계속 못되게 살겠지 Why you gotta be so mean? 넌 왜 그렇게 못된 거니}}}}}} || === The Story Of Us === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''CMT AWARDS'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(nN6VR92V70M)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''The Story Of Us'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 4:25}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I used to think one day, we'd tell the story of us 언젠가는 우리의 이야기를 말해야 할 거라고 생각해왔어 How we met, and the sparks flew instantly 우리가 어떻게 만났고, 어떻게 불꽃이 튀었는지를 And people would say, they're the lucky ones 사람들은 우리가 운이 좋다곤 말하곤 했지 I used to know my place was a spot next to you 내가 있어야 할 곳은 네 옆이라는 걸 알고 있어왔는데 Now I'm searching the room for an empty seat 이제는 아무도 없는 방을 찾고 있네 'Cause lately, I don't even know what page you're on 요즘에는 네가 어느 페이지에 있는지 조차도 모르겠거든 Oh, a simple complication 간단하지만 복잡한 문제야 Miscommunications lead to fallout 의사소통의 문제가 우리를 갈라놓았지 So many things that I wish you knew 네가 알아줬으면 하고 바랐던 많은 것들 So many walls up, I can't break through 내가 부수지 못했던 수많은 벽들 Now I'm standing alone in a crowded room 이제 난 붐비는 방 안에 홀로 서 있고 And we're not speaking 우리는 대화조차 않고 있지 And I'm dying to know 죽도록 알고 싶어 Is it killing you like it's killing me? 이게 내게 그런 것처럼 너도 죽도록 끔찍한지 Yeah, I don't know what to say 그래, 무슨 말을 해야 할지 모르겠어 Since the twist of fate when it all broke down 모든 것이 무너졌을 때 우리의 운명이 꼬여버린 후로 And the story of us looks a lot like a tragedy now 그리고 우리의 이야기는 이제 비극처럼 보이는 걸 Next chapter 다음 장으로 How'd we end up this way? 우리가 어떻게 이런 식으로 끝날 수 있지? See me nervously pulling at my clothes and trying to look busy 불안하게 옷매무새를 가다듬으며 바쁜 척하는 내가 보일 거야 And you're doing your best to avoid me 넌 날 피하기 위해 노력하고 있네 I'm starting to think one day, I'll tell the story of us 난 언젠가 우리의 이야기를 말해야 할 거라고 생각하기 시작해 How I was losing my mind when I saw you here 널 여기서 봤을 때 내 정신이 어떻게 나갔는지 말이야 But you held your pride like you should've held me 하지만 넌 날 붙잡아야 했던 것처럼 네 자존심을 붙잡고 있네 Oh, I'm scared to see the ending 끝을 보기가 두려워 Why are we pretending this is nothing? 왜 이게 아무것도 아닌 척 하고 있는 거지? I'd tell you I miss you, but I don't know how 네가 그립다고 하고 싶지만 어떻게 해야 할지 모르겠어 I've never heard silence quite this loud 이렇게 시끄러운 침묵은 들어본 적이 없는 걸 Now I'm standing alone in a crowded room 이제 난 붐비는 방 안에 홀로 서 있고 And we're not speaking 우리는 대화조차 않고 있지 And I'm dying to know 죽도록 알고 싶어 Is it killing you like it's killing me? 이 상황이 내게 그런 것처럼 너도 죽도록 끔찍한지 Yeah, and I don't know what to say 그래, 무슨 말을 해야 할지 모르겠어 Since the twist of fate, when it all broke down 모든 것이 무너졌을 때 우리의 운명이 꼬여버린 후로 And the story of us looks a lot like a tragedy now 그리고 우리의 이야기는 이제 비극처럼 보이는 걸 This is looking like a contest 이 상황이 그저 대회같이 보여 Of who can act like they care less 누가 더 신경 쓰지 않는 것처럼 연기하는 지를 가리는 대회 말이야 But I liked it better when you were on my side 하지만 네가 내 편이었을 때가 더 좋았는 걸 The battle's in your hands now 이 싸움은 이제 네 손에 달렸어 But I would lay my armor down 난 기꺼이 내 군대를 철수시킬거야 If you say you'd rather love than fight 만약 네가 싸움 대신 사랑을 택하겠다고 말해준다면 So many things that you wish I knew 내가 알아주기를 바랐던 많은 것들 But the story of us might be ending soon 하지만 우리의 이야기는 곧 끝날 것 같은 걸 Now I'm standing alone in a crowded room 이제 난 붐비는 방 안에 홀로 서 있고 And we're not speaking 우리는 대화조차 않고 있지 And I'm dying to know 죽도록 알고 싶어 Is it killing you like it's killing me? 이 상황이 내게 그런 것처럼 너도 죽도록 끔찍한지 Yeah, and I don't know what to say 그래, 무슨 말을 해야 할지 모르겠어 Since the twist of fate, when it all broke down 모든 것이 무너졌을 때 우리의 운명이 꼬여버린 후로 And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, now 그리고 우리의 이야기는 이제 비극처럼 보이는 걸 And we're not speaking 우리는 대화조차 하지 않고 있어 And I'm dying to know 그리고 난 죽을 만큼 알고 싶지 Is it killing you like it's killing me, yeah? 이 상황이 내게 그런 것처럼 너도 죽도록 끔찍한지 I don't know what to say since the twist of fate 우리의 운명이 꼬여버린 후로 무슨 말을 해야 할지 모르겠어 'Cause we're going down 우리 둘 다 쓰러지고 있으니까 And the story of us looks a lot like a tragedy now 그리고 우리의 이야기는 이제 비극처럼 보이는 걸 The End 끝}}}}}} || === Never Grow Up === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''I MOVED OUT IN JULY'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(4QgFJE339Q4)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Never Grow Up'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 4:50}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] You're little hands wrapped around my finger 네 작은 손은 내 손가락을 꼭 잡고 있어 And, it's so quiet in the world tonight 그리고 오늘 밤은 세상이 정말 조용하네 You're little eyelids flutter cause you're dreaming 네 작은 눈꺼풀의 떨림은 네가 꿈을 꾸기 때문일 거야 So, I took you in 난 네 이불을 덮어주고는 Turn on your favorite night light 네가 제일 좋아하는 수면등을 켜 줄 거야 To you, everything's funny 너에겐 모든 게 재미있겠지 You got nothing to regret 후회할 일도 없고 말이야 I'd give all I had, honey 내 모든 걸 너에게 줄게 아가 If you could stay like that 네가 영원히 그랬으면 좋겠어 Oh, darling don't you ever grow up 오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘 Don't you ever grow up 영영 자라지 말아 줘 Just stay this little 이렇게 영원히 아이로 있어줘 Oh, darling don't you ever grow up 오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘 Don't you ever grow up 영영 자라지 말아 줘 It can stay this simple 그럼 이렇게 평화로울 텐데 I won't let nobody hurt you, 그 누구도 널 다치게 하지 않도록 지켜줄게 won't let no one break your heart 누구도 네 맘을 다치게 하지 않도록 And no one will desert you 그리고 그 누구도 널 저버리지 않을 거야 Just try to never grow up, and never grow up 그저 영원히 그대로 있어줘 자라지 말아줘 You're in the car on the way to the movies 넌 차를 타고 영화관에 가고 있어 And, you're mortified you're mom's dropping you off 그리고 넌 엄마가 차를 태워준다는 것이 창피하겠지 At, fourteen there's just so much you can't do 열네 살엔 네가 할 수 없는 것들이 너무 많으니까 And you can't wait to move out someday and call your own shots 그리고 넌 빨리 독립하고 싶어 하지 너만의 삶을 살 거라고 But, don't make her drop you off around the block 그치만 그렇다고 해서 엄마한테 구석진 곳에 내려달라고는 하지 마 Remember that she's getting older too 기억해 엄마도 점점 나이가 들고 있다는 거 And don't lose the way 그리고 계속 해줘 that you dance around in your PJ's getting ready for school 학교 갈 준비를 할 때 잠옷 바람으로 춤추는 것도 Oh, darling don't you ever grow up 오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘 Don't you ever grow up 영영 자라지 말아 줘 Just stay this little 이렇게 영원히 아이로 있어줘 Oh, darling don't you ever grow up 오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘 Don't you ever grow up 영영 자라지 말아 줘 It can stay this simple 그럼 이렇게 평화로울 텐데 And no one's ever burned you 누구도 널 다치게 하지 않을 테고 Nothing's ever left you scarred 어떤 것도 널 상처 주지 않을 텐데 And even though you want to 그리고 아무리 빨리 어른이 되고 싶어도 Just try to never grow up 그저 아이답게 있으려고 해줘 Take pictures in your mind of your childhood room 어린 시절의 방을 생생하게 떠올리면서 Memorize what it sounded like when your dad gets home 아빠가 퇴근하고 오셨을 때의 소리를 기억해 Remember the footsteps, remember the words said 발자국 소리들과 함께 나눴던 대화들을 And all your little brother's favorite songs 그리고 네 남동생이 제일 좋아했던 노래들도 I just realized everything I have is someday gonna be gone 난 방금 내가 가진 모든 것들이 언젠가 전부 사라질 거라는 걸 깨달았어 So here I am in my new apartment 난 지금 내 새 집에 있어 In a big city, they just dropped me off 큰 도시에 말이야, 사람들이 방금 날 내려줬어 It's so much colder that I thought it would be 내가 생각한 것보다 훨씬 더 추워 So I tuck myself in and turn my night light on 그래서 난 이불 속에 날 감싸고 수면등을 켰어 Wish I'd never grown up 내가 어른이 되지 않았으면 좋겠어 I wish I'd never grown up 내가 어른이 되지 않았으면 좋겠어 Oh I don't wanna grow up, wish I'd never grown up 오, 난 어른이 되기 싫어 내가 어른이 되지 않았으면 좋겠어 I could still be little 그냥 아이로 남고 싶어 Oh I don't wanna grow up, wish I'd never grown up 오, 난 어른이 되기 싫어 내가 어른이 되지 않았으면 좋겠어 It could still be simple 그럼 평화로울 텐데 Oh, darling don't you ever grow up 오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘 Don't you ever grow up 영영 자라지 말아 줘 Just stay this little 이렇게 영원히 아이로 있어줘 Oh, darling don't you ever grow up 오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘 Don't you ever grow up, it could stay this simple 영영 자라지 말아 줘 그럼 이렇게 평화로울 텐데 Won't let nobody hurt you 누구도 널 다치게 하지 않을 거야 Won't let no one break your heart 누구도 내 마음을 다치게 하지 않을 거야 And even though you want to, please try to never grow up 그리고 아무리 빨리 어른이 되고 싶어도 그저 아이 답게 있으려고 해줘 Oh, don't you ever grow up 오 넌 영원히 자라지 말아 줘 Oh, never grow up, just never grow up 오 영영 자라지 말아 줘 그냥 어른이 되지 말아 줘}}}}}} || === [[Enchanted]] === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''ADAM'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(vv3um0BlygY)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Enchanted'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 5:53}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] Here I was again tonight 오늘 밤, 난 다시 돌아가 Forcing laughter, faking smiles 억지 웃음, 거짓 미소가 Same old tired, lonely place 지루하기만 했던 그 날로 Walls of insincerity 위선의 별들 사이 Shifiting eyes and vancancy 이리저리 방황하던 공허함이 Vanished when I saw your face 너를 보는 순간 사라졌어 All I can say is it was enchanting to meet you 마법이 일어난 거야 Your eyes whispered "have we met?" 너의 눈이 속삭였어 "우리 만난 적 있나요?" Across the room your silhouette starts to make it's way to me 방을 가로지르는 너의 발걸음은 나에게로 다가왔지 The playful conversation starts 장난스런 대화가 시작되고 Counter all your quick remarks 너의 재치있는 말을 받아치는 건 Like passing notes in secrecy 비밀스런 쪽지를 주고 받는 것 같아 And it was enchanting to meet you 그건 마법이었어 All I can say is I was enchanted to meet you 나에게 마법이 일어난 거야 This night is sparkling, don't you let it go 이 밤이 빛나고 있어 그냥 흘려보내지 마 I'm wonderstruck, blushing all the way home 집으로 향하는 내내 붉게 달아오른 내 얼굴이 놀라울 뿐이야 I'll spend forever wondering if you knew 너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같아 I was enchanted to meet you 너를 만나고 마법에 빠졌으니까 The lingering question kept me up 2am, who do you love? 자꾸 궁굼해져 새벽 2시까지 고민한 걸, 넌 어떤 사람을 좋아할까? I wonder till I'm wide awake 마법에서 풀릴 때까지 온통 그런 생각뿐이겠지 Now I'm pacing back and forth 지금 난 초조하게 서성이고 있어 Wishing you were at my door 네가 나의 문 앞에 서 있길 바라며 I'd open up and you would say 문을 열었을 때 네가 말해준다면 It was enchanted to meet you 너를 만난 건 마법이었다고 All I know is I was enchanted to meet you 너를 만나고 마법이 일어났다고 This night is sparkling, don't you let it go 이 밤이 빛나고 있어 그냥 흘려보내지 마 I'm wonderstruck, blushing all the way home 집으로 향하는 내내 붉게 달아오른 내 얼굴이 놀라울 뿐이야 I'll spend forever wondering if you knew 너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같은데 This night is flawless, don't you let it go 이 밤이 완벽해 그냥 흘려보내지 마 I'm wonderstruck, dancing around all alone 혼자 춤을 추는 내 모습이 놀라울 뿐이야 I'll spend forever wondering if you knew 너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같아 I was enchanted to meet you 너를 만나고 마법에 빠졌으니까 This is me praying that this was the very first page 나는 기도해 이게 우리 이야기의 첫 장이 되기를 Not where the story line ends 결말이 아닌 My thoughts will echo your name until I see you again 다시 만나기 전까지 계속 너의 이름을 떠올릴 테니 These are the words I held back 그때 마음에만 담아둔 채 As I was leaving too soon 다 전하지 못했던 말이야 I was enchanted to meet you 너를 만나고 마법이 시작됐다고 Please don't be in love with someone else 제발 다른 사람과 사랑에 빠지지 않기를 Please don't have somebody waiting on you 제발 너를 기다리는 누군가가 없기를 Please don't be in love with someone else 제발 다른 사람과 사랑에 빠지지 않기를 Please don't have somebody waiting on you 제발 너를 기다리는 누군가가 없기를 This night is sparkling, don't you let it go 이 밤이 빛나고 있어 그냥 흘려보내지 마 I'm wonderstruck, blushing all the way home 집으로 향하는 내내 붉게 달아오른 내 얼굴이 놀라울 뿐이야 I'll spend forever wondering if you knew 너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같은데 This night is flawless, don't you let it go 이 밤이 완벽해 그냥 흘려보내지 마 I'm wonderstruck, dancing around all alone 혼자 춤을 추는 내 모습이 놀라울 뿐이야 I'll spend forever wondering if you knew 너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같아 I was enchanted to meet you 너를 만나고 마법에 빠졌으니까 Please don't be in love with someone else 제발 다른 사람과 사랑에 빠지지 않기를 Please don't have somebody waiting on you 제발 너를 기다리는 누군가가 없기를}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=Enchanted)] === Better Than Revenge === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''YOU THOUGHT I WOULD FORGET'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(ziRR-doZAtg)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Better Than Revenge'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 3:37}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] Now go stand in the corner and think about what you did 저기 구석에 서서 네가 뭘 잘못했는지 생각해봐 Ha, Time for a little revenge 복수의 시간이야 The story starts when it was hot and it was summer 이 이야기는 아주 무더웠던 여름에 시작해 And, I had it all I had him right there where I wanted him 나는 내가 딱 원하는 자리에 그를 갖고 있었지 She came along, got him alone, and let's hear the applause 그리고 그 여자가 와서 그를 데리고 떠나버렸어. 우리, 박수나 한번 쳐줄까? She took him faster than you can say sabotage 그 여자가 내가 공격할 세도 없이 그를 데리고 사라져버렸으니까 말이야 I never saw it coming, nor did I suspected it 나는 무슨 일이 일어나는지 알지도 못했어, 의심조차 못했고 I underestimated just who I was dealing with 내가 상대하는 사람을 과소평가 했나 봐 She had to know the pain was beating on me like a drum 그 여자도 고통이 나를 북 치듯 내려치고 있다는 것을 알았어야 해 She underestimated just who she was stealing from 그녀가 훔쳐온 상대를 과소평가했나봐 She's not a saint and she's not what you think 그 여자는 네가 생각하는 것처럼 성녀가 아니라 She's an actress, Whoa 배우일 뿐이야 She's better known for the things that she does on the mattress, Whoa 그 여자는 사실 침대 위에서 하는 짓으로 더 유명한 걸 Soon she's gonna find 곧 그녀도 알게 되겠지 Stealing other people's toys on the playground 놀이터에서 다른 사람들의 장난감을 뺏으면 Won't make you many friends 친구를 사귈 수 없다는 걸 말이야 She should keep in mind, 곧 그녀도 마음에 새기게 되겠지 She should keep in mind 곧 그녀도 마음에 새기게 거야 There is nothing I do better than revenge, Ha 복수만큼 내가 잘하는 게 없다는 걸 말이야 She lives her life like it's a party and she's on the list 그녀에게 인생은 파티에 불과하고 그녀는 언제나 초대받은 사람이라고 생각하겠지 She looks at me like I'm a trend and she's so over it 그녀에게 나는 유행에 불과하고 그녀는 이미 그 유행을 지나쳤다고 생각하겠지 I think her ever present frown is a little troubling 나는 그 여자가 맨날 짓는 그 찡그린 표정이 너무 거슬려 And, she thinks I'm psycho 그래, 그녀는 내가 사이코라고 생각하겠지 cause I like to rhyme her name with things, but 나는 그녀 이름을 가지고 라임 맞추는 걸 좋아하니까 Sophistication isn't what you wear, or who you know 교양이라는 건 네가 입는 옷이나, 네 지인으로 얻어지는 게 아니란다 or pushing people down to get you where you wanna go 교양이라는 건 뒤에서 사람들을 조종한다고 얻어지는 게 아니란다 Oh they didn't teach you that in prep school 어머, 네가 다닌 사립초등학교에서 그것도 안 가르쳐줬니? So it's up to me 그럼 내가 가르쳐줘야겠네 But no amount of vintage dresses gives you dignity 품위라는 건 네가 가진 수많은 빈티지 드레스로 얻어지는 게 아니란다 Think about what you did 네가 뭘 잘못했는지 생각해봐 She's not a saint and she's not what you think 그 여자는 네가 생각하는 것처럼 성녀가 아니라 She's an actress, Whoa 배우일 뿐이야 She's better known for the things that she does on the mattress, Whoa 그 여자는 사실 침대 위에서 하는 짓으로 더 유명한 걸 Soon she's gonna find 곧 그녀도 알게 되겠지 Stealing other people's toys on the playground 놀이터에서 다른 사람들의 장난감을 뺏으면 Won't make you many friends 친구를 사귈 수 없다는 걸 말이야 She should keep in mind, 곧 그녀도 마음에 새기게 되겠지 She should keep in mind 곧 그녀도 마음에 새기게 거야 There is nothing I do better than revenge, Ha 복수만큼 내가 잘하는 게 없다는 걸 말이야 I'm just another thing for you to roll your eyes at honey 그래, 자기야, 너에게 나는 그냥 왜 저래? 하고 말 것에 불과하겠지 You might have him, but haven't you heard 네가 그를 가지긴 했지만, 너 아직 그 얘기 못 들었니? I'm just another thing for you to roll your eyes at honey 그래, 자기야, 너에게 나는 그냥 왜 저래? 하고 말 것에 불과하겠지 You might have him, but I always get the last word 네가 그를 가지긴 했지만, 마지막에 웃는 사람은 항상 나야 Whoa She's not a saint and she's not what you think 그 여자는 네가 생각하는 것처럼 성녀가 아니라 She's an actress, Whoa 배우일 뿐이야 She's better known for the things that she does on the mattress, Whoa 그 여자는 사실 침대 위에서 하는 짓으로 더 유명한 걸 Soon she's gonna find 곧 그녀도 알게 되겠지 Stealing other people's toys on the playground 놀이터에서 다른 사람들의 장난감을 뺏으면 Won't make you many friends 친구를 사귈 수 없다는 걸 말이야 She should keep in mind, 곧 그녀도 마음에 새기게 되겠지 She should keep in mind 곧 그녀도 마음에 새기게 거야 There is nothing I do better than revenge, Ha 복수만큼 내가 잘하는 게 없다는 걸 말이야 And do you still feel like you know what you're doing, 아직도 그 남자를 갖고 있고 싶니? Cause I don't think you do, Oh 아닐걸, 아닐 것 같은데 Do you still feel like you know what you're doing 아직도 나한테 그 짓을 하고 싶어? I don't think you do, I don't think you do 아닐걸, 아닐 것 같은데 Let's hear the applause 우리, 박수나 한번 쳐줄까? C'mon show me how much better you are 이제 나한테 네가 나보다 얼마나 나은 사람인지 보여주렴 See you deserve some applause 이 박수를 받을 가치가 있는지 한번 볼까? Cause you're so much better 왜냐면 네가 나보다 훨씬 대단한 사람이잖아 She took him faster than you can say sabotage 내가 공격할 세도 없이 그를 데리고 사라져버렸으니까 말이야}}}}}} || === Innocent === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''LIFE IS FULL OF LITTLE INTERRUPTIONS'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(mVQH7_TfjWA)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Innocent'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 5:02}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I guess you really did it this time 너 이번엔 정말 저질러버렸구나 Left yourself in your war path 혼자만의 싸움에서 너를 잃어버리고 Lost your balance on a tightrope 아슬아슬하게 줄타기를 하다 떨어져 버렸지 Lost your mind trying to get it back 원래대로 되돌리려다 더 미쳐버렸어 Wasn't it easier in your lunchbox days? 어린 시절이 더 좋지 않았니? Always a bigger bed to crawl into 언제나 숨어들 곳이 있었잖아 Wasn't it beautiful when you believed in everything 아름답지 않았어? 네가 모든 걸 믿고 And everybody believed in you? 모두가 너를 믿어줬을 때? It's alright, just wait and see 괜찮아, 천천히 지켜봐 Your string of lights is still bright to me 난 여전히 너에게서 희망을 봐 Oh, who you are is not where you've been 그래, 네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지 You're still an innocent 넌 아직 무지하니까 You're still an innocent 넌 아직 무지하니까 Did some things you can't speak of 넌 입에 담을 수 없는 일들을 저질렀지 But at night, you live it all again 하지만 밤마다, 넌 똑같은 짓을 반복해 You wouldn't be shattered on the floor now 넌 지금처럼 망가지지 않았을 텐데 If only you had seen what you know now then 지금 알고 있는 것들을 그때 알았더라면 Wasn't it easier in your firefly-catching days? 반딧불을 잡던 시절이 좋지 않았니? When everything out of reach, someone bigger brought down to you 모든 게 손에 닿지 않아도, 힘 있는 누군가 너에게 가져다줬잖아 Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep 잠들기 전에 이리저리 뛰어다니는 게 아름답지 않았니? Before the monsters caught up to you? 끔찍한 괴물들이 널 덮치기 전에 말이야 It's alright, just wait and see 괜찮아, 천천히 지켜봐 Your string of lights is still bright to me 난 여전히 너에게서 희망을 봐 Oh, who you are is not where you've been 그래, 네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지 You're still an innocent 넌 아직 무지하니까 It's okay, life is a tough crowd 괜찮아, 인생은 어려운 거야 32, and still growing up now 서른두 살이지만, 아직 자라는 중이잖아 Who you are is not what you did 네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지 You're still an innocent 넌 아직 무지하니까 Time turns flames to embers 시간은 분노를 재로 만들었고 You'll have new Septembers 넌 매년 새로운 9월[* [[VMA]]가 개최되는 달.]을 맞이할 거야 Every one of us has messed up too 누구나 실수는 하는 걸 Lives change like the weather 인생은 계절처럼 바뀌니까 I hope you remember 네가 이걸 기억했으면 좋겠어 Today is never too late to be brand new, oh 오늘은 다시 태어나기에 아직 늦지 않았어 It's alright, just wait and see 괜찮아, 천천히 지켜봐 Your string of lights is still bright to me 난 여전히 너에게서 희망을 봐 Oh, who you are is not where you've been 그래, 네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지 You're still an innocent 넌 아직 무지하니까 It's okay, life is a tough crowd 괜찮아, 인생은 어려운 거야 32, and still growing up now 서른두 살이지만, 아직 자라는 중이잖아 Who you are is not what you did 네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지 You're still an innocent 넌 아직 무지하니까 You're still an innocent 넌 아직 무지하니까 Lost your balance on a tightrope 아슬아슬하게 줄타기를 하다 떨어져 버렸지 It's never too late to get it back 아직 되돌리기에 늦지 않았어}}}}}} || === Haunted === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''STILL TO THIS DAY'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(OoQAyLditXQ)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Haunted'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 4:02}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] You and I walk a fragile line 너와 난 부서질 듯한 선을 걷고 있어 I have known it all this time 난 계속 알고 있었어 But I never thought I'd live to see it break 하지만 내 눈으로 그걸 부서지는 걸 볼 거라곤 전혀 생각 못했어 It's getting dark and it's all too quiet 점점 어두워져가고 너무나 조용해 And I can't trust anything now 그리고 지금 난 아무것도 믿을 수 없어 And it's coming over you like it's all a big mistake 이것들은 모두 너무나 큰 실수처럼 너에게 다가와 Ohh, holding my breath 오 난 숨을 참고 있어 won't lose you again 널 또 잃을 순 없어 Something's made your eyes go cold 무언가 네 두 눈을 차갑게 만들었어 Come on, come on, don't leave me like this 제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마 I thought I had you figured out 우리 다 해결된 건 줄 알았는데 Something's gone terribly wrong 무언가 단단히 잘못됐어 You're all I wanted 넌 내가 원한 전부야 Come on, come on, don't leave me like this 제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마 I thought I had you figured out 우리 다 해결된 건 줄 알았는데 Can't breath whenever you're gone 네가 없으면 숨을 쉴 수가 없어 Can't turn back now 돌이킬 수 없어 I'm haunted 난 미쳐가 Stood there and watched you walk away 가만히 서서 너가 떠나는걸 바라봤어 From everything we had 우리가 함께 했던 모든 것으로부터 But I still mean every word I said to you 하지만 내가 너에게 했던 모든 말은 진심이야 He will try to take away my pain 그는 내 상처를 덜어주려 하겠지 And he just might make me smile 나도 그와 함께 웃게 될지도 몰라 But the whole time I'm wishing he was you instead 하지만 매 순간, 난 그가 너이길 바라겠지 Ohh, holding my breath 내 숨을 참고 있어 Won't see you again 널 다시 볼 수 없겠지 Something keeps me holding onto nothing 알 수 없는 것이 날 붙잡아 Come on, come on, don't leave me like this 제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마 I thought I had you figured out 우리 다 해결된 건줄 알았는데 Something's gone terribly wrong 무언가 단단히 잘못됐어 You're all I wanted 넌 내가 원한 전부야 Come on, come on, don't leave me like this 제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마 I thought I had you figured out 난 널 이해했다고 생각했어 Can't breath whenever you're gone 네가 없으면 숨을 쉴 수가 없어 Can't turn back now 돌이킬 수 없어 I'm haunted 난 미쳐가 I know, I know 난 알아, 안다고 I just know 그냥 알아 You're not gone 넌 안 떠났어 You can't be gone, no 네가 떠났을 리 없어, 안돼 Come on, come on, don't leave me like this 제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마 I thought I had you figured out 우리 다 해결된 건 줄 알았는데 Something's gone terribly wrong 무언가 단단히 잘못됐어 Won't Finish what you started 네가 시작한 것을 끝내지 않을 거야 Come on, come on, don't leave me like this 제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마 I thought I had you figured out 우리 다 해결된 건 줄 알았는데 Can't breath whenever you're gone 네가 없으면 숨을 쉴 수가 없어 Can't turn back now 돌이킬 수 없어 I'm haunted 난 이미 홀렸어 You and I walk a fragile line 너와 난 부서질 듯한 선을 걷고 있어 I have known it all this time 난 계속 알고 있었어 Never thought I'd see it break 부서지는 걸 보게 될 줄은 몰랐어 Never thought I'd see it 절대 생각 못했어}}}}}} || === Last Kiss === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''FOREVER AND ALWAYS'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(6InmFjIVAv0)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Last Kiss'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 6:07}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I still remember the look on your face 난 여전히 당신의 그 표정이 기억나요 Lit through the darkness at 1:58 1시 58분에 어둠을 뚫고서 빛이 났죠 The words that you whispered for just us to know 우리 둘만 알도록 속삭인 그 말 You told me you loved me 날 사랑한다면서 So why did you go away? 그런데 왜 떠났나요 Away 왜 떠났나요 I do recall now the smell of the rain 지금도 그 비의 내음이 기억나요 Fresh on the pavement I ran off the plane 도로 위의 산뜻함, 난 비행기에서 뛰쳐나왔죠 That July 9th, the beat of your heart 7월 9일 그 날, 너의 심장박동이 That jumps through your shirt 셔츠를 뚫고 느껴졌죠 I can still feel your arms 아직도 당신의 품이 느껴져요 And I'll go sit on the floor wearing your clothes 난 이제 당신의 옷을 입고 바닥에 앉을게요 All that I know is that I don't know 난 그저 모를 뿐이에요 How to be something you miss 어떻게 해야 당신이 날 그리워 할 지를 I'd never thought we'd have our last kiss 우리가 마지막 키스를 한 거라 생각도 못했어요 I'd never imagined we'd end like this 우리가 이렇게 끝날 거라곤 상상도 못했어요 Your name, forever the name on my lips 당신의 이름, 영원히 그 이름을 나의 입술에 I do remember the swing of your step 당신이 춤추던 스텝을 기억해요 The life of the party, you're showing off again 파티의 주인공이라며 으스대고는 했었죠 And I roll my eyes and then you pull me in 내가 두 눈을 굴리면 당신은 날 끌어당겨요 I'm not much for dancing, but for you I did 난 춤을 썩 잘 추는 사람은 아니었지만, 당신을 위해 했죠 Because I love your handshake, meeting my father 우리 아빠를 만나 악수하던 그 모습을 사랑했으니까요 I love how you walk with your hands in your pockets 주머니에 두 손을 넣고 걷는 당신을 사랑했으니까요 How you kiss me when I was in the middle of sayin' something 내가 뭔가를 말하는 도중에 키스하는 당신을 There's not a day I don't miss those rude interruptions 그리워하지 않은 날이 없어요 그 무례한 훼방을 But now, I'll go sit on the floor wearing your clothes 난 이제 당신의 옷을 입고 바닥에 앉을게요 All that I know is that I don't know 난 그저 모를 뿐이에요 How to be something you miss 어떻게 해야 당신이 날 그리워 할 지를 I'd never thought we'd have our last kiss 우리가 마지막 키스를 한 거라 생각도 못했어요 I'd never imagined we'd end like this 우리가 이렇게 끝날 거라곤 상상도 못했어요 Your name, forever the name on my lips 당신의 이름, 영원히 그 이름을 나의 입술에 So I'll watch your life in pictures like I used to watch you sleep 당신이 살아가는 모습을 사진으로 지켜보겠죠 자는 당신을 바라봤던 때처럼 And I feel you'll forget me like I used to feel you breathe 당신이 날 잊어가는 걸 느껴요 당신의 숨결을 느꼈던 것처럼 And I'll keep up with our old friends 난 우리의 오랜 친구들과의 연락을 이어갈 거에요 Just to ask them how you are 그저 당신이 잘 지내는지 묻기 위해서요 I hope it's nice where you are 어디에 있든지 잘 지내길 바래요 And I hope the sun shines and it's a beautiful day 햇살이 비치고, 아름다운 날들이었으면 해요 Something reminds you, you wished you had stayed 어떤 기억이라도 떠올라, 날 떠나지않았어야했다고 바라길 You can plan for a change in weather and time 당신은 날씨와 나날들에 맞춰 변하겠죠 But I never planned on you changing your mind 하지만 난 맘이 변한 당신을 상상조차 할 수 없어요 So I'll go sit on the floor wearing your clothes 난 이제 당신의 옷을 입고 바닥에 앉을게요 All that I know is that I don't know 난 그저 모를 뿐이에요 How to be something you miss 어떻게 해야 당신이 날 그리워 할 지를 Never thought we'd have our last kiss 우리가 마지막 키스를 한 거라 생각도 못했어요 Never imagined we'd end like this 우리가 이렇게 끝날 거라곤 상상도 못했어요 Your name forever the name on my lips 당신의 이름, 영원히 그 이름을 나의 입술에 Just like our last kiss 우리의 마지막 키스처럼 Forever the name on my lips 영원히 내 입술 위를 맴돌게 될 그 이름 Forever the name on my lips 영원히 내 입술 위를 맴돌게 될 그 이름 Just like our last 우리의 마지막처럼}}}}}} || * 매우 슬프고 서정적인 가사가 특징으로 4분 26초 즈음에서 테일러가 살짝 흐느끼는 목소리를 들을 수 있다. === Long Live === {{{#!wiki style="margin:0px auto;display:table" >'''FOR YOU'''}}} ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(TFglkZVPBY0)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Long Live'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 5:17}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I say remember this moment 난 이 순간을 기억해 라고 In the back of my mind 마음 속 한켠에서 The time we stood with our shaking hands 우리가 악수를 하며 서 있던 그 때 The crowds in stands went wild 관중석에 있던 군중들도 열광했던 그 때 We were the kings and the queens 우리는 킹과 퀸이었어 And they read off our names 그리고 그들은 우리 이름을 호명했어 The night you danced like you knew our lives 그날 밤, 넌 우리의 삶이 예전같지 않을 것을 Would never be the same 아는 것처럼 춤을 췄지 You held your head like a hero 넌 마치 역사책 속 영웅처럼 On a history book page 머리를 치켜들었어 It was the end of a decade 이건 한 시대의 마지막이지만 But the start of an age 새로운 시대의 시작이기도 해 Long live the walls we crashed through 우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라 All the kingdom lights shined just for me and you I was screaming, "long live all the magic we made"' 난 소리쳐 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" And bring on all the pretenders 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 One day we will be remembered 훗날 우리는 기억될거야 I said remember this feeling 난 이 감정을 기억하라고 말했어 I passed the pictures around 그 때의 사진들을 펼쳤어 Of all the years that we stood there on the sidelines 우리가 함께했던 모든 순간이 담긴 Wishing for right now 그게 지금이길 소망하며 We are the kings and the queens 우린 킹과 퀸이야 You traded your baseball cap for a crown 넌 야구모자를 왕관처럼 썼지 When they gave us our trophies 그들이 우리에게 트로피를 건네주고 And we held them up for our town 우린 그들을 위해 트로피를 들어 올렸어 And the cynics were outraged 비평가들은 분노하며 Screaming, "this is absurd" "이건 터무니없어"라 외쳤지 'Cause for a moment a band of thieves in ripped up 왜냐면 잠시동안은 찢어진 청바지를 입은 jeans got to rule the world 도둑들이 세상을 지배하게 됐거든 Long live the walls we crashed through 우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라 All the kingdom lights shined just for me and you 왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지 I was screaming, "long live all the magic we made" 난 소리쳐 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" And bring on all the pretenders 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 I'm not afraid 난 두렵지 않아 Long live all the mountains we moved 우리가 옮긴 산들이여 영원하라 I had the time of my life 난 인생의 황금기를 갖게 됐어 Fighting dragons with you 너와 함께 용을 물리치며 말이야 I was screaming, "long live the look on your face" 난 소리쳤어 "당신의 그 표정은 영원하라" And bring on all the pretenders 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 One day we will be remembered 훗날 우리는 기억될거야 Hold on to spinning around 주위를 빙빙 돌면서 Confetti falls to the ground 색종이 조각들을 땅에 뿌려 May these memories break our fall 이 추억들이 우리의 추락을 멈춰줄 거야 And you take a moment 그리고 넌 잠시 쉬어가 Promise me this 약속해 줘 That you'll stand by me forever 영원히 내 옆에 서 있어 줄 거라고 But if God forbid fate should step in 하지만 만약 신이 우리의 운명에 개입한다면 And force us into a goodbye 그리고 우리를 억지로 작별인사하게 한다면 If you have children someday 언젠가 네가 아이를 갖게 된다면 When they point to the pictures 아이들이 이 때의 사진을 가리킨다면 Please tell them my name 아이들에게 내 이름을 말해줘 Tell them how the crowds went wild 얼마나 사람들이 열광했는지 말해줘 Tell them how I hope they shine 내가 얼마나 아이들이 빛나길 바라는지 Long live the walls we crashed through 우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라 I had the time of my life with you 난 너와 함께 인생의 황금기를 보냈어 Long, long live the walls we crashed through 우리가 부쉈던 벽들이여 영원 영원하라 All the candlelight shined just for me and you 왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지 And I was screaming, "long live all the magic we made" 난 소리쳐 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" And bring on all the pretenders 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 I'm not afraid 난 두렵지 않아 Singing long live all the mountains we moved 노래하지 우리가 옮긴 산들이여 영원하라 I had the time of my life 난 인생의 황금기를 갖게 됐어 Fighting dragons with you 너와 함께 용을 물리치며 말이야 And long, long live the look on your face 당신의 그 표정은 영원하라 And bring on all the pretenders 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 One day we will be remembered 언젠가 우리는 기억될거야}}}}}} || === Ours === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(LZ34LlaIk88)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Ours'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 3:58}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] Elevator buttons and morning air 엘리베이터 버튼들과 아침 공기 Strangers' silence makes me wanna take the stairs 낯선 사람들의 침묵이 계단을 쓰고 싶게 해 If you were here we'd laugh about their vacant stares 만약 네가 여기 있었다면, 우린 그 사람들의 텅빈 눈들을 보며 웃었을텐데 But right now, my time is theirs 그렇지만 바로 지금, 내 시간은 그들의 것이야 Seems like there's always someone who disapproves 항상 못마땅해 하는 사람들은 있는 것 같아 They'll judge it like they know about me and you 그 사람들은 너랑 나에대해 안다는 것처럼 우릴 판단하지 And the verdict comes from those with nothing else to do 그리고 그 판단들은 아무것도 할 일이 없는 사람들한테서 나오지 The jury's out, but my choice is you 평가자들은 나가, 내 선택은 너니까 So don't you worry your pretty little mind 그러니 조금도 마음쓰며 걱정하지 마 People throw rocks at things that shine 사람들은 빛나는 것에 돌을 던지니까 And life makes love look hard 그리고 삶은 사랑을 더 힘들어보이게 하지 The stakes are high 뛰어넘어야 할 벽은 높고 The waters rough 파도는 거칠테지만 But this love is ours 이 사랑은 우리것이야 You never know what people have up their sleeves 넌 사람들이 소매 속에 뭘 감추고 있는지 모를거야 Ghosts from your past gonna jump out at me 네 과거의 흔적들이 나에게 뛰어들겠지 Lurking in the shadows with their lip gloss smiles 립글로스를 바른 미소 뒤에 그림자가 숨겨져 있어 But I don't care, cause right now you're mine 그렇지만 난 신경안써, 왜냐면 지금 네가 내 것이니까 And you'll say don't you worry your pretty little mind 그리고 네가 말하겠지, 너무 마음쓰며 걱정하지마 People throw rocks at things that shine 사람들은 빛나는 것에 돌을 던지니까 And life makes love look hard 그리고 삶은 사랑을 힘들어보이게 만들지 The stakes are high 뛰어넘어야 할 벽은 높고 The waters rough 파도는 거칠지만 But this love is ours 이 사랑은 우리것이야 And it's not theirs to speculate If it's wrong 만약 이 사랑이 틀렸더라도 그들이 떠들 일이 아니야 and your hands are tough but they are where mine belong and 그리고 네 손은 거칠지만 내 것인걸 I'll fight their doubt and give you faith with this song for you 그리고 난 사람들의 의심에 맞서 싸울거야 그리고 네게 믿음을 줄거야, 널 위해 쓴 이 노래로 Cause I love the gap between your teeth 왜냐면 난 네 이들의 벌어진 틈들을 사랑하니까 And I love the riddles that you speak 그리고 네가 내는 수수께끼들도 사랑하니까 And any snide remarks from my father about your tattoos will be ignored 그리고 네 타투에 대해서 뭐라고 하는 아빠의 말도 무시할거야 Cause my heart is yours 왜냐하면 내 심장은 네 것이니까 So don't you worry your pretty little mind 그러니 너무 마음 쓰며 걱정하지마 People throw rocks at things that shine 사람들은 빛나는 것에 돌을 던지니까 And life makes love look hard 그리고 삶은 사랑을 더 힘들어보이게 만들지 So don't you worry your pretty little mind 그러니 너무 마음쓰며 걱정하지마 People throw rocks at things that shine 사람들은 빛나는 것에 돌을 던지니까 But they can't take what's ours 그렇지만 그들이 우리 것들을 가져가진 못해 They can't take what's ours 그들이 우리 것들을 빼앗아 갈 수 없어 The stakes are high 넘어야 할 벽은 높고 The waters rough 파도는 거칠테지만 But this love is ours 이 사랑은 우리 것이야}}}}}} || === If This Was A Movie === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(ddEDXz9hRP4)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''If This Was A Movie'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 3:54}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] Last night I heard my own heart beating 지난밤 내 심장이 뛰는 소리가 Sounded like footsteps on my stairs 마치 내 방 계단을 오르는 발소리 같았어 Six months gone and I'm still reaching 반 년이 지나도 아직 손을 뻗고 있는걸 Even though I know you're not there 이젠 네가 없을 걸 알아도 I was playing back a thousand memories, baby 수천개의 기억을 다시 돌려보면서 Thinking 'bout everything we've been through 우리의 모든 것들을 곱씹어봤어 Maybe I've been going back too much lately 어쩌면 요즘 나 너무 과거에 집착하고 있나봐 When time stood still and I had you 시간이 멈춰버린 듯 네가 내 것이였던 때에 Come back, come back, come back to me like 돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥 You would, you would if this was a movie 넌 그럴 거잖아, 만약 영화 속이였더라면 Stand in the rain outside 'til I came out 빗속에서 날 기다리며 서있을거잖아 Come back, come back, come back to me like 돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥 You could, you could if you just said you're sorry 그럴 수 있었잖아, 사과 한 마디만 했어도 I know that we could work it out somehow 우리 어떻게든 헤쳐나갈 수 있잖아 But if this was a movie you'd be here by now 만약 영화 속 한 장면이였다면, 지금 내 곁엔 네가 있을텐데 I know people change and these things happen 사람은 변하기 따름이고, 이런 일들도 일어나기 마련이야 But I remember how it was back then 그래도 아직 그때의 우릴 기억하는걸 Locked up in your arms and our friends were laughing 네 품 속에 안겨있으면 친구들은 우릴 보고 웃었지 'Cause nothing like this ever happened to them 그야 이런 일은 한 번도 겪어본 적이 없었을테니 Now I'm pacing up the hall, chasing down your street 이젠 복도를 걸으며 너의 거릴 따라가며 Flashback to a night when you said to me 네가 이렇게 말했던 어느 밤을 떠올려 "Nothing's gonna change, not for me and you" "그 무엇도 변치 않을거야, 너랑 나 만큼은." Not before I knew how much I had to lose 내가 잃을 게 얼마나 많은지 몰랐을 땐 그랬지 Come back, come back, come back to me like 돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥 You would, you would if this was a movie 넌 그럴 거잖아, 만약 영화 속이였더라면 Stand in the rain outside 'til I came out 빗속에서 날 기다리며 서있을거잖아 Come back, come back, come back to me like 돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥 You could, you could if you just said you're sorry 그럴 수 있었잖아, 사과 한 마디만 했어도 I know that we could work it out somehow 우린 어떻게든 헤쳐나갈 수 있잖아 But if this was a movie you'd be here by now 만약 영화 속 한 장면이였다면, 지금 내 곁엔 네가 있을텐데 If you're out there 지금 저 밖에 있다면 If you're somewhere 네가 어디에 있어도 If you're moving on 이미 날 잊었어도 I'll be waiting for you 널 기다리고 있을게 Wary, since you've been gone 네가 간 이후로, 항상 조심하며 I just want it back the way it was before 그냥 예전 그 모습으로 돌아가고 싶어 And I just want to see you back at my front door 문을 열면 네가 있었으면 해 And I say 그럼 말하겠지 Come back, come back, come back to me like 돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥 You would before you said it's not that easy 그랬을 거잖아, 어려운 일이라 하지만 않았다면 Before the fight, before I locked you out 싸우지 않았다면, 널 쫓아내지 않았다면 But I take it all back now 하지만 이제야 모두 후회해 Come back, come back, come back to me like 돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥 You would, you would if this was a movie 넌 그럴 거잖아, 만약 영화 속이였더라면 Stand in the rain outside 'til I came out 빗속에서 날 기다리며 계속 서있을거잖아 Come back, come back, come back to me like 돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥 You could, you could if you just said you're sorry 그럴 수 있었잖아, 사과 한 마디만 했어도 I know that we could work it out somehow 우리 어떻게든 헤쳐나갈 수 있잖아 But if this was a movie you'd be here by now 만약 영화 속 한 장면이였다면, 지금 내 곁엔 네가 있을텐데 You'd be here by now 지금 내 곁엔 네가 있을텐데 Is that the kind of ending you wanna see now? 네가 원한 결말이 정말 이런거야? Baby, I don't like the ending 난 이 결말이 맘에 들지 않는걸 Oh, I thought you'd be here now, Whoa 오, 이젠 네가 돌아올 줄 알았는데 Thought you'd be here by now 이젠 내 곁에 있을 줄 알았는데}}}}}} || * 2023년 3월 17일, 재녹음 버전이 공개되었다. 같은 날 시작하는 [[The Eras Tour]]를 기념하기 위해서 특별히 공개했다. 특이하게도 원래 버전이 <[[Speak Now]]>에 수록되어 있는 것과는 달리 <[[Fearless (Taylor's Version)]]>의 트랙으로 취급하고 있다. 이에 대해서 팬들은 이 노래가 <[[Speak Now]]>에서 유일하게 테일러 혼자 쓴 노래가 아니기 때문에[* [[Boys Like Girls]]의 마틴 존슨과 함께 썼다.], <[[Speak Now (Taylor's Version)]]>을 온전히 본인이 쓴 노래들로만 채우기 위해서가 아닐까 추측하고 있다. === Superman === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(R9q1HJ3YCjU)]}}}|| ||<#ad1e88> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''Superman'''}}}}}}[br]{{{#d2d2d2 4:36}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] Tall, dark, and Superman He puts papers in his briefcase and drives away To save the world or go to work It's the same thing to me He's got his mothers eyes, his father's ambition I wonder if he knows how much that I miss him I hang on every word that you say And you smile and say, "How are you?" I'll say, "Just fine" I always forget to tell you I love you, I love you forever I watch superman fly away You've got a busy day today Go save the world, I'll be around And I watch superman fly away Come back, I'll be with you someday I'll be right here on the ground When you come back down Tall, dark and beautiful He's complicated, he's irrational But I hope someday you take me away and save the day, yeah Something in his deep brown eyes has me singing He's not all bad like his reputation And I can't hear one single word they said And you leave, got places to be and I'll be okay I always forget to tell you I love you I loved you from the very first day I watch superman fly away You've got a busy day today Go save the world I'll be around And I watch superman fly away Come back, I'll be with you someday I'll be right here on the ground When you come back down And I watch you fly around the world And I hope you don't save some other girl Don't forget, don't forget about me I'm far away but I'll never let you go I'm lovestruck and looking out the window Don't forget, don't forget where I'll be Right here, wishing the flowers were from you Wishing the card was from you Wishing the call was from you 'Cause I've loved you from the very first day I watch superman fly away You've got a busy day today Go save the world, I'll be around Forever and ever here I watch superman fly away I swear, I'll be with you someday I'll be right here on the ground When you come back down When you come back down}}}}}} ||