[include(틀:라디오헤드)] ---- [include(틀:The Bends)] ---- [include(틀:어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래, 순위=3833)] ---- ||<#000><-2> '''{{{+1 The Bends}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(K8z8hLvjb_U, width=100%, height=200)]}}} || || '''싱글 발매일''' ||[[1996년]] [[7월 26일]] || || '''앨범 발매일''' ||[[1995년]] [[3월 13일]] || || '''녹음일''' ||[[1994년]] [[7월]] || || '''장르''' ||[[얼터너티브 록]], [[하드 록]] || || '''러닝 타임''' ||4:06 || || '''작사/작곡''' ||[[라디오헤드]] || || '''프로듀서''' ||존 레키 || || '''수록 앨범''' ||{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 4px; border-radius: 3px; background: #000000; font-size: .9em" [[The Bends|{{{#CF2E25 '''The Bends'''}}}]]}}} || || '''레이블''' ||[[파일:7FF17EF7-7612-4390-BF5C-B00EF61850AD.jpg|width=28]] 팔로폰 레코드 ,,([[파일:영국 국기.svg|width=20]] [[영국]]),,[br][[파일:캐피톨 레코즈 로고.svg|width=35]] 캐피톨 레코드 ,,([[파일:미국 국기.svg|width=20]] [[미국]]),, || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 싱글 커버 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" ||<-2>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:벤즈싱글..jpg|width=100%]]}}}|| }}}}}}}}} || [목차] [clearfix] == 개요 == 1995년 발표된 [[라디오헤드]]의 2집 [[The Bends]]의 두 번째 트랙, 여섯 번째이자 마지막 싱글. 밴드 초기인 1992년에 작곡된 곡으로 라디오헤드 역사상 최초로 작곡된 곡 중 하나이자, 라디오헤드가 가장 많이 부른 곡 중 하나로 남아 있다. 잠수병에 대한 은유로 깊게 잠수했다가 수면에 너무 빨리 돌아와 생기는 병처럼 창작을 하는 일과 일상의 기압차에 대한 노래이다. "나도 인류의 일부가 되고 싶어"라는 가사는 항상 스스로 이방인이라 느끼던 톰의 자전적인 가사이자 이제 자신에게 평범한 사람의 삶은 없음을 은유하는 노래. == 가사 == ||<-2><#000000> ---- {{{+2 '''{{{#CF2E25 The Bends}}}'''}}} ---- Where do we go from here? 이제 어디로 가야 하지? The words are coming out all weird 기괴한 말들만이 흘러나와 Where are you now when I need you? 넌 어디 있는 거야, 내가 널 필요로 하는데? Alone on an aeroplane 홀로 비행기 안에서 Falling asleep against the window pane 창틀에 기댄 채 잠에 들어 My blood will thicken 내 피는 딱딱히 굳어 버릴 거야 I need to wash myself again 다시금 나를 씻어내야겠어 To hide all the dirt and pain 모든 찌꺼기와 고통을 감추기 위해 'Cause I'd be scared that there's nothing underneath 그 속에는 아무것도 없다는 게 두려울 테니까 And who are my real friends? 그리고 누가 나의 진짜 친구들일까? Have they all got the bends? 그들 모두 병을 얻었을까? Am I really sinking this low? 내가 정말 이렇게까지 밑바닥으로 가고 있는 거야? My baby's got the bends, oh no 내 애인도 병에 걸렸어, 이런 We don't have any real friends, no, no, no 우리에게 진정한 친구란 없어 I'm just lying in a bar with my drip feed on 난 그냥 술집에서 커피나 마시며 누워 있어 Talking to my girlfriend waiting for something to happen 여자친구와 이야기하지, 뭐라도 일어나길 기다리면서 And I wish it was the sixties 지금이 60년대였다면 얼마나 좋을까 I wish I could be happy 행복해질 수 있다면 얼마나 좋을까 I wish, I wish 정말로, 정말로 I wish that something would happen 뭐라도 일어났으면 좋겠어 Where do we go from here? 이제 어디로 가야 하지? The planet is a gunboat in a sea of fear 이 지구는 공포의 바다에 떠다니는 포함이야 And where are you? 근데 넌 어디 있는 거야? They brought in the CIA the tanks and the whole marines 그들이 CIA와 탱크와 해병대를 끌고 왔어 To blow me away 날 한 방에 날려 버리려고 To blow me sky high 하늘 높이 날려 버리려고 My baby's got the bends 내 애인도 병에 걸렸어 We don't have any real friends 우리에게 진정한 친구란 없지 Just lying in a bar with my drip feed on 그냥 술집에서 커피나 마시며 누워 있어 Talking to my girlfriend waiting for something to happen 여자친구와 이야기하지, 뭐라도 일어나길 기다리면서 And I wish it was the sixties 지금이 60년대였다면 얼마나 좋을까 I wish I could be happy 행복해질 수 있다면 얼마나 좋을까 I wish, I wish 정말로, 정말로 I wish that something would happen 뭐라도 일어났으면 좋겠어 I wanna live and breathe 살고 싶어, 숨쉬고 싶어 I wanna be part of the human race 나도 인류의 일부가 되고 싶어 I wanna live and breathe 살고 싶어, 숨쉬고 싶어 I wanna be part of the human race, race, race, race 나도 인류의 일부가 되고 싶어, 싶어, 싶어, 싶어 Where do we go from here? 이제 어디로 가야 하지? The words are coming out all weird 기괴한 말들만이 흘러나와 Where are you now when I need you? 넌 어디 있는 거야, 내가 널 필요로 하는데? ---- [[라디오헤드|[[파일:Radiohead Bends.png|height=30]]]] || == 여담 == * Bends는 '잠수병, 항공병'이라는 은어로 쓰이는 단어라고 한다. 산소 문제 때문에 몸을 구부려서 붙여진 이름이다. * 도입부는 요란한 소란스러움으로 시작된다. 8살짜리 아이들을 훈련시키는 어떤 남자가 있었는데, 그 남자는 스웨터에 작은 마이크를 달고 "그래, 계속해, 계속해."라고 말하고 있었다고 한다. [각주][include(틀:문서 가져옴, title=The Bends, version=237)] [[분류:The Bends]][[분류:라디오헤드 노래]][[분류:얼터너티브 록]]