||
<-5><#000000> '''{{{#FFFFFF [[Nancy Sinatra]]의 싱글}}}''' || || "So Long, Babe"[br](1965) ||<|2> → || '''These Boots Are Made for Walkin''''[br](1965) ||<|2> → || "How Does That Grab You, Darlin'?"[br](1966) || [include(틀:그래미 어워드 명예의 전당, 연도=2020)] ||
<:><-2> '''{{{+1 {{{#ffffff These Boots Are Made for Walkin'}}}}}}''' || ||<-5><:> [[파일:Nancy_Sinatra_These_Boots_Are_Made_for_Walkin.jpg|width=340]] || ||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''수록 음반'''}}} ||<(> Boots || ||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''아티스트'''}}} ||<(> [[Nancy Sinatra]] || ||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''B-Side'''}}} ||<(> "The City Never Sleeps at Night" || ||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''발매일'''}}} ||<(> 1965년 12월 16일 || ||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''녹음'''}}} ||<(> 1965년 11월 19일[br]유나이티드 웨스턴 리코더 스튜디오 ([[캘리포니아 주]] [[할리우드]]) || ||<:><#808080> {{{#ffffff '''장르'''}}} ||<(> [[팝 락]] • [[컨트리 락]] || ||<:><#808080> {{{#ffffff '''재생 시간'''}}} ||<(> 2:42 || ||<:><#808080> {{{#ffffff '''레이블'''}}} ||<(> Reprise || ||<:><#808080> {{{#ffffff '''송라이터'''}}} ||<(> Lee Hazlewood || ||<:><#808080> {{{#ffffff '''프로듀서'''}}} ||<(> Lee Hazlewood || [목차] [clearfix] == 개요 == 미국의 여가수 낸시 시나트라[* [[프랭크 시나트라]]의 딸이다.]가 1965년 12월 16일에 발매한 싱글이며 데뷔 앨범 Boots의 두번째 싱글로 발매되었다. == 상세 == [[모타운]]의 영향을 받은 리듬 위로 컨트리 풍의 멜로디가 올라간 곡이다. == 가사 == ||
[youtube(TDmidrIDB4o)] || ||You keep saying you've got something for me 넌 계속 말하지 나를 위한게 있다고 Something you call love, but confess 사랑이라고 부르는 그 마음이라고 근데 말야 좀 솔직해져봐 You've been a-messin' where you shouldn'ta been a-messin' 엉망으로 만들어선 안 될 걸 엉망으로 만들었잖아 And now someone else is gettin' all your best 이제 다른 누군가가 너의 우선이 된 거겠지 These boots are made for walkin' 이 [[부츠]]들은 걸을 때 신는거야 And that's just what they'll do 그게 부츠의 일이니까 One of these days these boots are gonna walk all over you Yeah 그런 의미에서 조만간 이 부츠들이 너를 짓밟아 줄 거야 You keep lying when you oughta be truthin' 넌 진실해야 할 순간해도 거짓말만 늘어놓고 있어 And you keep losin' when you oughta not best 걸지 말아야 할 것에 매달리느라 다 잃는 거지 You keep samin' when you oughta be a-changin' 변해야 할 때에도 항상 그대로야 Now what's right is right, but you ain't been right yet 좋은 게 좋은거겠지만 넌 아직도 옳지 않아 These boots are made for walkin' 이 [[부츠]]들은 걸을 때 신는거야 And that's just what they'll do 그게 부츠의 일이니까 One of these days these boots are gonna walk all over you 그런 의미에서 조만간 이 부츠들이 너를 짓밟아 줄 거야 You keep playin' where you shouldn't be playin' 넌 연기하지 말아야 할 곳에서 연기를 하고있어 And you keep thinkin' that you'll never get burned, ha! 절대 너는 불 타지 않을거라고 생각하겠지 I just found me a brand new box of matches, yeah 근데 내가 잘 마른 성냥 한 통을 찾았거든 And what he knows, you ain't had time to learn 너에게 무언가 깨우칠 만한 여유는 없을 거 같아 These boots are made for walkin' 이 [[부츠]]들은 걸을 때 신는거야 And that's just what they'll do 그게 부츠의 일이니까 One of these days these boots are gonna walk all over you 그런 의미에서 조만간 이 부츠들이 너를 짓밟아 줄 거야 Are you ready boots? 부츠야 준비됐니? Start walkin'! 그럼 가자!|| == 차트 성적 == [[빌보드 핫 100]]에서 1주 1위를 기록했다. [[1966년 빌보드 핫 100 연말 차트]]에선 6위에 올랐다. == 여담 == • [[스탠리 큐브릭]]의 작품 [[풀 메탈 자켓]]에서 조커일병과 랩터맨일병이 매춘부와 돈 제안을 할 때 잠깐 나온다. • 줄리안 재롤드의 작품 킹키부츠(영화)에서 잠깐 이 노래의 가사가 조금 변형돼서 나온다. • [[오션스 시리즈]] 중 하나인 [[오션스 8]]에서 주인공들이 범행에 성공한 뒤 [[레드카펫]]을 걸을 때 나온다. [[분류:빌보드 핫 100 1위 노래]][[분류:1965년 노래]][[분류:1965년 싱글]][[분류:팝 록]][[분류:컨트리 록]]