||
<-5><#000000> '''{{{#FFFFFF [[Nancy Sinatra]]의 싱글}}}''' ||
|| "So Long, Babe"[br](1965) ||<|2> → || '''These Boots Are Made for Walkin''''[br](1965) ||<|2> → || "How Does That Grab You, Darlin'?"[br](1966) ||
[include(틀:그래미 어워드 명예의 전당, 연도=2020)]
||<:><-2> '''{{{+1 {{{#ffffff These Boots Are Made for Walkin'}}}}}}''' ||
||<-5><:> [[파일:Nancy_Sinatra_These_Boots_Are_Made_for_Walkin.jpg|width=340]] ||
||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''수록 음반'''}}} ||<(> Boots ||
||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''아티스트'''}}} ||<(> [[Nancy Sinatra]] ||
||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''B-Side'''}}} ||<(> "The City Never Sleeps at Night" ||
||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''발매일'''}}} ||<(> 1965년 12월 16일 ||
||<:><#7d7d7c> {{{#ffffff '''녹음'''}}} ||<(> 1965년 11월 19일[br]유나이티드 웨스턴 리코더 스튜디오 ([[캘리포니아 주]] [[할리우드]]) ||
||<:><#808080> {{{#ffffff '''장르'''}}} ||<(> [[팝 락]] • [[컨트리 락]] ||
||<:><#808080> {{{#ffffff '''재생 시간'''}}} ||<(> 2:42 ||
||<:><#808080> {{{#ffffff '''레이블'''}}} ||<(> Reprise ||
||<:><#808080> {{{#ffffff '''송라이터'''}}} ||<(> Lee Hazlewood ||
||<:><#808080> {{{#ffffff '''프로듀서'''}}} ||<(> Lee Hazlewood ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
미국의 여가수 낸시 시나트라[* [[프랭크 시나트라]]의 딸이다.]가 1965년 12월 16일에 발매한 싱글이며 데뷔 앨범 Boots의 두번째 싱글로 발매되었다.
== 상세 ==
[[모타운]]의 영향을 받은 리듬 위로 컨트리 풍의 멜로디가 올라간 곡이다.
== 가사 ==
|| [youtube(TDmidrIDB4o)] ||
||You keep saying you've got something for me
넌 계속 말하지 나를 위한게 있다고
Something you call love, but confess
사랑이라고 부르는 그 마음이라고
근데 말야 좀 솔직해져봐
You've been a-messin' where you shouldn'ta been a-messin'
엉망으로 만들어선 안 될 걸 엉망으로 만들었잖아
And now someone else is gettin' all your best
이제 다른 누군가가 너의 우선이 된 거겠지
These boots are made for walkin'
이 [[부츠]]들은 걸을 때 신는거야
And that's just what they'll do
그게 부츠의 일이니까
One of these days these boots are gonna walk all over you
Yeah
그런 의미에서 조만간 이 부츠들이 너를 짓밟아 줄 거야
You keep lying when you oughta be truthin'
넌 진실해야 할 순간해도 거짓말만 늘어놓고 있어
And you keep losin' when you oughta not best
걸지 말아야 할 것에 매달리느라 다 잃는 거지
You keep samin' when you oughta be a-changin'
변해야 할 때에도 항상 그대로야
Now what's right is right, but you ain't been right yet
좋은 게 좋은거겠지만 넌 아직도 옳지 않아
These boots are made for walkin'
이 [[부츠]]들은 걸을 때 신는거야
And that's just what they'll do
그게 부츠의 일이니까
One of these days these boots are gonna walk all over you
그런 의미에서 조만간 이 부츠들이 너를 짓밟아 줄 거야
You keep playin' where you shouldn't be playin'
넌 연기하지 말아야 할 곳에서 연기를 하고있어
And you keep thinkin' that you'll never get burned, ha!
절대 너는 불 타지 않을거라고 생각하겠지
I just found me a brand new box of matches, yeah
근데 내가 잘 마른 성냥 한 통을 찾았거든
And what he knows, you ain't had time to learn
너에게 무언가 깨우칠 만한 여유는 없을 거 같아
These boots are made for walkin'
이 [[부츠]]들은 걸을 때 신는거야
And that's just what they'll do
그게 부츠의 일이니까
One of these days these boots are gonna walk all over you
그런 의미에서 조만간 이 부츠들이 너를 짓밟아 줄 거야
Are you ready boots?
부츠야 준비됐니?
Start walkin'!
그럼 가자!||
== 차트 성적 ==
[[빌보드 핫 100]]에서 1주 1위를 기록했다. [[1966년 빌보드 핫 100 연말 차트]]에선 6위에 올랐다.
== 여담 ==
• [[스탠리 큐브릭]]의 작품 [[풀 메탈 자켓]]에서 조커일병과 랩터맨일병이 매춘부와 돈 제안을 할 때 잠깐 나온다.
• 줄리안 재롤드의 작품 킹키부츠(영화)에서 잠깐 이 노래의 가사가 조금 변형돼서 나온다.
• [[오션스 시리즈]] 중 하나인 [[오션스 8]]에서 주인공들이 범행에 성공한 뒤 [[레드카펫]]을 걸을 때 나온다.
[[분류:빌보드 핫 100 1위 노래]][[분류:1965년 노래]][[분류:1965년 싱글]][[분류:팝 록]][[분류:컨트리 록]]