[목차] == 개요 == [include(틀:스포일러)] [youtube(j370EOXd2RY)] [[포탈 2]]의 [[레고 디멘션즈]] 등장과 함께 공개된 곡이자 [[레고 디멘션즈]] 메인 스토리의 엔딩곡. --항상 그랬듯이-- 작곡가는 [[조너선 콜턴]]이고 [[엘렌 맥클레인]]이 불렀다. 위의 영상은 [[Harry101UK]]가 만든 [[https://youtu.be/j370EOXd2RY|팬무비]]다.--첼의 사진을 왜곡해서 뚱땡이처럼 만들어놨다-- 실제 게임에서는 [[포탈 2]]의 엔딩곡인 [[Want You Gone]]의 모니터 화면을 레고블록으로 구현한 영상을 사용한다.[[https://www.youtube.com/watch?v=SPmY99xsgDs|#실제 엔딩 컷신]] [[https://soundcloud.com/jonathancoulton/you-wouldnt-know|Soundcloud에서 노래 듣기.]] == 가사 및 해석 == 이번에도 화자는 [[GLaDOS]], 청자는 [[첼]]이다. ||<:>{{{#white '''You Wouldn't Know'''}}} || ||<:> {{{-2 {{{#FF7700 REPORT BLB-1911/03.10-SJB: RE: Test subject #1}}}}}}[* 피실험자 1번에게 보내는 답장. 즉, [[첼]]을 가리킨다.] Funny story 웃긴 얘기지. I forgot how much of a BIG FAT MESS you are. 네가 얼마나 말썽이었는지 나는 다 잊었어.[* BIG FAT MESS 를 강조한것을 보면 중의적인 표현으로 뚱뚱하다고 놀리는것으로 보인다.] I've been busy doing science 과학을 하느라 바빴거든. It's been tons of fun so far 어찌나 즐거움 가득하던지. Everything clean 모든 게 정돈되고 Nothing on fire 불타지 않게 All by myself ...Finally... 드디어 내 손으로 이뤘어. Things change when they don't replace your [[코어(Portal 시리즈)|core]] [[코어(Portal 시리즈)|코어]]가 바뀌지 않을 때[* 레고 디멘션즈가 포탈의 새 시리즈가 아니라서 첼이 등장하지 않음을 말함. ] 바뀌는 것들이 있었지. It feels so strange not to hate you any more 네가 더는 밉지 않다니 기분이 이상해. But you wouldn't know, would you? 그래도 너는 모르겠지? {{{-2 {{{#FF7700 ''(1 tsp vanilla extract'' ''바닐라 추출물 1티스푼'' ''2/3 cup cocoa powder'' ''2/3컵의 코코아 파우더'' ''1 1/4 tsp baking soda'' ''1/4 티스푼의 베이킹 소다'' ''1 tsp salt'' 소금 1티스푼 ''1/4 tsp baking powder'' ''베이킹 파우더 1/4 티스푼'' ''1 to 2 16oz cans vanilla frosting '' ''16온스의 바닐라 프로스팅 1캔에서 2캔'' ''1 20-ft thick impermeable clay layer'' ''20피트(6미터) 두께의 불침투성 점토층)''}}}}}}[* 노래가사와는 별도로 화면에만 출력되는 내용이다.][* 이 재료들은 지능 코어의 대사로 나올 예정이었던 재료다.] I was saying this to BATMAN[* [[레고 디멘션즈]]에는 배트맨이 주인공 3인방중 한명으로서 등장한다.] 이걸 배트맨에게 이 얘길 했지. Oh, He was here the other day 오, 얼마 전에 여기 있었거든. Maybe you know him 아마 너도 그를 알겠지 He's a big deal 대단한 사람이잖아. But I don't think of him that way 하지만 난 그런 식으로 대하지 않지. He's just a friend 그저 내 친구지. Someone I trust 내가 믿는 사람 Someone who won't kill me 날 죽이지 않을 사람 I'm fine 난 잘 지내. Just in case you think I'm not 혹시 아니라 생각할까봐 하는 말인데. I am 정말로 This time 이번엔 I'm better with the friends I've got 새로 사귄 친구들 덕에 나아. But you wouldn't know, would you? 그래도 너는 모르겠지? I don't mean for this to sting 찔러보려는 건 아니었어. I forgive you everything 난 다 용서했어. {{{-2 {{{#FF7700 [REDACTED]}}}}}} (you monster) {{{-2 {{{#FF7700 [편집됨]}}}}}} (이 괴물아) I can guess the reasons why you are never coming by for me…. 알 거 같아. 네가 날 다시는 보러 오지 않는 이유를…. I should go 이제 가봐야겠네. There's something happening that will make you wish you'd stayed 당신이 떠난 걸 후회하게 만들 잔치가 있거든.. There's a party with a [[케이크(Portal)|REAL CAKE]] 거기엔 진짜 [[케이크(Portal)|케이크]]도 있지. Yes it's real 그래 진짜 케익. A cake I made 내가 만들었지. Talking and fun 이야기와 즐거움 Testing and fun 실험과 즐거움 All of this fun 이 모든 즐거움에 Without you 너만 없어. Too bad 안됐네. You let it get so out of hand 이 재미를 놓쳐버리다니. How much we had finally I understand 얼마나 많은 일이 있었는지 이제 알겠어. But you wouldn't know, would you? 그래도 너는 모르겠지? You wouldn't know 너는 모르겠지. would you? 이제 알아 줄래?[* [[Want You Gone]]의 'Now I only want you / gone' 처럼 'would you?' 가 [[강제개행]]으로 인해 의문을 덧붙이는 용도와 이제 알아달라는 부탁의 의미로 2가지 해석이 가능하다. 전반적인 가사 내용을 보면 너(첼) 없어도 괜찮다고 말하지만 진짜 [[케이크(Portal)|케이크]] 준비해놨다고 돌아오라고 하며 마지막에 자기 마음을 알아달라 부탁하는 고백.] || == 기타 이야기거리 == GLaDOS가 화자로 등장하는 노래들 중 포탈 시리즈와 직접적으로 연관된 ED곡 3개를 발표 순서로 정렬하면 다음과 같이 된다. '''Still''' alive '''Want''' you gone '''You''' wouldn't know 다음과 같이 첫 단어를 [[세로드립|가로쓰기로 정렬하면]] '난 아직도 당신을 원해(still want you)'가 되므로, 이것 또한 첼에게 가지는 진정한 속내로 해석하는 팬들이 제법 된다. 실제로 You Wouldn't Know 관련 동영상에 댓글로 달려 있는 경우가 대부분. == 관련 항목 == * [[포탈 2]] * [[Want You Gone]] * [[Cara Mia Addio]] * [[GLaDOS' Song]] * [[Still Alive]] [[분류:게임 음악]][[분류:포탈 시리즈]]