문서 보기문서 편집수정 내역 일루미나티(VOCALOID 오리지널 곡) (덤프버전으로 되돌리기) ||<-2> '''{{{+2 イルミナティ}}}'''[br]Illuminati / 일루미나티 || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|4> [[wotaku]] || || '''작사가''' || || '''편곡가''' || || '''영상 제작''' || || '''일러스트레이터''' || BerryVerrine || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm37629565|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]][[https://youtu.be/gWfzjrZs59w|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2020년 10월 9일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''일루미나티'''(イルミナティ)은 2020년 10월 9일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고된 [[하츠네 미쿠]]의 오리지널 곡이다. 영상에서 중간중간 독일어 문장들이 지나가는데, [[괴테]]의 시 "마왕"(Erlkönig)의 구절이다. ||Du liebes Kind, komm, geh mit mir 아들이여, 너는 왜 그렇게 불안하게 네 얼굴을 감추느냐 Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir 보세요, 아버지는 마왕을 못 보시나요 Manch' bunte Blumen sind an dem Strand 왕관을 쓰고 긴 옷자락을 끌고 있는 마왕을 못 보시나요? Meine Mutter hat manch' gülden Gewand. 아들이여, 그것은 넓게 퍼져있는 띠 모양의 안개일 뿐이다|| === 달성 기록 === * 니코니코 동화 || * 2021년 02월 23일 20시 52분에 [[VOCALOID 전당입성]] || * 유튜브 || * 2021년 8월 30일에 조회수 50만 달성 || == 앨범 수록 == ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:wotaku antique 앨범.jpg|height=202]]}}} || '''번역명''' || [[wotaku#A2|'''앤티크''']] || || '''원제''' || '''アンティーク''' || || '''트랙''' || '''11''' || || '''발매일''' || 2021년 4월 2일 || || '''링크''' || [[https://karent.jp/album/2856|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm37629565, width=640, height=360)]}}} || || 일루미나티 / wotaku feat. 하츠네 미쿠 || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(gWfzjrZs59w, width=640, height=360)]}}} || || 일루미나티(Illuminati) / wotaku feat. 하츠네 미쿠 || == 가사 == || この青い星が未だ 環を描いて飛ぶように || || 코노 아오이 호시가 이마다 와오 카이테 토부 요오니 || || 이 푸른 별이 아직 원을 그리며 날고 있듯이 || || 決められた軌道を廻るのはもう止めにしよう || || 키메라레타 키도오오 마와루노와 모오 야메니 시요오 || || 정해진 궤도를 도는 건 이제 그만두자 || || 偉大なる者の声を解き明かしたいのは || || 이다이나루 모노노 코에오 토키아카시타이노와 || || 위대한 자의 목소리를 해명하고 싶은 건 || || 疑いではない 不遜ではない || || 우타가이데와 나이 후손데와 나이 || || 의심하는 게 아니야, 불손하지 않아 || || 生ける者の命題だ || || 이케루 모노노 메이다이다 || || 살아가는 이의 과제야 || || || || あぁ 心からの祈りも届かない || || 아아 코코로카라노 이노리모 토도카나이 || || 아, 진심으로 한 기도도 닿지 않아 || || 0と1の数列もきっと届かない || || 제로토 완노 스우레츠모 킷토 토도카나이 || || 0과 1의 수열도 분명 닿지 않을 거야 || || 疑い合い 信じ合い || || 우타가이아이 신지아이 || || 서로를 의심하고 믿으며 || || 一つになった日 || || 히토츠니 낫타 히 || || 하나가 된 날 || || 我々を覗く目を拝んでやろう || || 와레와레오 노조쿠 메오 오간데야로오 || || 우리를 내려다보는 눈에게 합장해주자 || || || || 指し示すのはミネルヴァ || || 사시시메스노와 미네루바 || || 가리키는 것은 미네르바 || || フクロウが導く || || 후쿠로오가 미치비쿠 || || 올빼미가 인도해 || || 間違えながら 彷徨いながら 前に進んでいる || || 마치가에나가라 사마요이나가라 마에니 스슨데이루 || || 틀리고 방황하며 앞으로 나아가고 있어 || || いつかは誰しも気づく 介入が無くとも || || 이츠카와 다레시모 키즈쿠 카이뉴우가 나쿠토모 || || 언젠간 모두가 깨닫겠지, 개입이 없더라도 || || 叶うならばその方がいい || || 카나우나라바 소노 호오가 이이 || || 이뤄진다면 그러는 게 낫겠지 || || でも もう時間が無いんだ || || 데모 모오 지칸가 나인다 || || 하지만 더 이상 시간이 없어 || || || || 歴史は語る 芸術は促す || || 레키시와 카타루 게이쥬츠와 우나가스 || || 역사는 말해, 예술은 재촉해 || || 無限は測れず 解は見えてくる || || 무겐와 하카레즈 카이와 미에테쿠루 || || 무한은 잴 수 없고, 해답은 보이기 시작해 || || エーテルの道行 啓蒙の定義 || || 에에테루노 미치유키 케이모오노 테이기 || || 에테르의 여행, 계몽의 정의 || || 愛と言う異常のセオリー || || 아이토 이우 이죠오노 세오리이 || || 사랑이란 이름의 이상한 이론 || || || || あぁ 貴方たちの祈りが届くとき || || 아아 아나타타치노 이노리가 토도쿠 토키 || || 아, 당신들의 기도가 닿을 때 || || 私達の数列がやっと届くとき || || 와타시타치노 스우레츠가 얏토 토도쿠 토키 || || 우리의 수열이 마침내 닿을 때 || || 答え合わせの後で || || 코타에아와세노 아토데 || || 답을 맞춰본 뒤에 || || 全てを笑っている || || 스베테오 와랏테이루 || || 모든 걸 비웃고 있어 || || 我々を覗く目を燃やしてやろう || || 와레와레오 노조쿠 메오 모야시테야로오 || || 우리들을 내려다보는 눈을 불태워버리자 || || 출처 [[http://vocaro.wikidot.com/illuminati|보카로 가사 위키]] || [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2020년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]캡챠되돌리기