문서 보기문서 편집수정 내역 토키오 펑카 (덤프버전으로 되돌리기) [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2013년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:takamatt 토키오 펑카.png|width=100%]]}}} || |||| {{{#ffffff '''{{{+2 トキヲ・ファンカ}}}'''[br] (TOKIO FUNKA, 토키오 펑카)}}} || || '''가수''' || [[GUMI]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[takamatt]] || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm20973557|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/bcLYdxMusHc|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2013년 5월 27일 || || '''달성기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >Yo man! [[takamatt]]입니다. >예전부터 해왔던 것들과, 새롭게 도전한 것들 >예전부터 말하고 싶었던 것들과, 지금이니까 말할 수 있는 것들 >모두 이 곡에 담아 봤습니다 >LET'S DANCE! EVERYBODY! >- TOKIO FUNKA 비디오 설명란 by [[takamatt]] - '토키오 펑카'는 [[takamatt]]가 2013년 5월 27일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[GUMI]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm20973557, width=640, height=360)]}}} || || 【GUMI】 토키오 펑카 【오리지널 곡 PV】 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(bcLYdxMusHc, width=640, height=360)]}}} || || TOKIO FUNKA /토키오 펑카 - takamatt feat.GUMI || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === * [[EXIT TUNES PRESENTS GUMity from Megpoid]] - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2013년 8월 7일) === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:VIRTUAL SINGER)] ||<-5> '''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || ||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' || || 6[BR](129) || 11[BR](243) || 18[BR](543) || 25[BR](780) || 28[BR](859) || || '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 원곡 || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-4> [[GUMI]] || ||<-4> 어나더 보컬 ver. || ||<-4> - || || [youtube(PsMS8MqpamI)] || || '''비비배스 아카이브 버전 (Cover by [[시노노메 아키토]], [[아오야기 토우야]])''' || [youtube(0bMMbrZHxzk)] * MASTER ALL PERFECT 영상 == 가사 == || TOKIO FUNKA is crazy town || || 토키오 펑카 이즈 크레이지 타운 || || TOKIO FUNKA is crazy town || || and TOKIO FUNKA never sleeps all night || || 앤 토키오 펑카 네버 슬립스 올 나잇 || || and TOKIO FUNKA never sleeps all night || || TOKIO FUNKA is crazy town || || 토키오 펑카 이즈 크레이지 타운 || || TOKIO FUNKA is crazy town || || and TOKIO FUNKA never sleeps all night || || 앤 토키오 펑카 네버 슬립스 올 나잇 || || and TOKIO FUNKA never sleeps all night || || TOKIO FUNKA is crazy town || || 토키오 펑카 이즈 크레이지 타운 || || TOKIO FUNKA is crazy town || || and TOKIO FUNKA never sleeps all night || || 앤 토키오 펑카 네버 슬립스 올 나잇 || || and TOKIO FUNKA never sleeps all night || || TOKIO FUNKA is crazy town || || 토키오 펑카 이즈 크레이지 타운 || || TOKIO FUNKA is crazy town || || || || からくり仕掛けの町に || || 카라쿠리 지카케노 마치니 || || 기계장치로 된 마을에 || || 汚れた霞がかかる || || 케가레타 카스미가 카카루 || || 더러운 안개가 끼네 || || たむろする若衆 紫煙を燻らせて || || 타무로스루 와카슈 시엔오 쿠유라세테 || || 모여드는 젊은이들은 담배를 피우네 || || 眼は虚ろ || || 마나코와 우츠로 || || 눈알이 텅 빈채로 || || || || 岡っ引きばびろん 弱き者あばんどん || || 오캅비키 바비론 요와키모노 아반돈 || || 앞잡이 바빌론에 약자인 아반돈 || || 花街人まちまち 寂れてすらふだん || || 하나마치비토 마치마치 사비레테 스라우단 || || 유곽인들은 가지각색 허술하게 Slow down || || 賭博構想 お上は焦燥 || || 토바쿠코소우 오카미와 쇼소- || || 도박판 열리니 정부는 초조하네 || || 洒落ではすまぬ お目こぼし横行 || || 샤레데와 스마누 오메코보시오-코- || || 익살로는 안 끝날 묵인이 횡행하네 || || || || すくらんぶる往来 楽しめりゃおぉるらぃ || || 스쿠람부루오-라이 타노시메랴오-라이 || || 스릴이 오가는 걸 즐길 수 있다면 올 라잇 || || お前は一体 この先どうしたい? || || 오마에와 잇타이 코노사키도-시타이? || || 도대체 넌 앞으로 어떻게 하고 싶은데? || || このままじゃまるで生殺し状態 || || 코노마마쟈 마루데 나마고로시 죠-타이 || || 이대로라면 아직 결말이 안 났잖아? || || どうせなら派手な夢 みやふぢゃないかい || || 도우세나라하데나유메 미야우쟈나이카이 || || 이왕이면 화려한 꿈을 꿔보지 않을래? || || || || 色欲是空 愛憎交々 || || 시키요쿠제쿠- 아이조코모고모 || || 색욕은 빈 것이니 애증이 교차하고 || || 酒を煽れば混沌浪漫 || || 사케오 아오레바 콘톤로만 || || 술을 부추기면 혼돈과 낭만일세 || || 治せ正せや 乱れたこの世 || || 나오세 타다세야 미다레타코노요 || || 고치자 바로잡자 어지러진 이 세상을 || || 喧嘩上等 || || 겐카죠-토- || || 싸움꾼들은 모두 || || ひぁうぃごおおおぅ || || 히어 위 고오오오 || || 히어 위 고오오오 || || || || 夜桜が舞ふ 女共は粧す || || 요자쿠라가마우 온나토모와메카스 || || 밤벚꽃 흩날리고 여자들은 화장해 || || 踊れや えびばぁでぃ || || 오도레야 에비바디 || || 춤을 추자 에브리바디 || || 紅い誘惑妖しく 首筋這わす || || 아카이유-와쿠아야시쿠 쿠비스지하와스 || || 신비로운 붉은 유혹이 목덜미에 뻗치네 || || || || 刀携へ 男共は叫ぶ || || 카타나타즈사에 오토코토모와사케부 || || 손에 칼을 들고 남자들은 외치네 || || 傾奇けや えびばぁでぃ || || 카부케야 에비바디 || || 가부키를 춰라 에브리바디 || || 悪の血に飢へ 狂えば恍惚 || || 와루노치니우에 구루에바코-코츠 || || 나쁜 피에 굶주려 미치면 황홀해 || || 咲かせよ花を 浮世は刹那 || || 사카세요하나오 우키요와세츠나 || || 꽃을 피워보자 이 세상은 짧으니 || || || || ああ祭りは 決して止むことなく || || 아아마츠리와 케시테야무코토나쿠 || || 아아 이 축제는 절대 끝나지 않은 채 || || 嗚呼渦巻いて 天翔るのは激しい熱情 || || 아아 우츠마이테 아마카케루노와하게시이네츠죠 || || 아아 소용돌이치듯 날아오르는 건 격한 열정 || || || || えごいすと代官 取り巻きはいえすまん || || 에고이스토다이칸 토리마키와이에스만 || || 이기주의자인 관리 주위는 예스맨 || || やりたい放題 尊大なぶぁっどめぁん || || 야리타이 호-다이 손다이나밧도만 || || 맘껏 저질러대는 거만한 배드 멘 || || ぷろぱがんだ 根拠はなんだ? || || 푸로파간다 콘쿄와난다? || || 선동이라고? 근거는 뭐지? || || 浮世絵の類いも禿は御法度 || || 우키요에노타구이모 카무로와고핫토 || || 우키요에 그릴 때도 음란하게 그리지 말 것[* 카무로禿는 앞머리를 눈썹에 맞추고 머리는 어깨 근처에서 자르는 일본 전통 어린아이 헤어스타일(일본 전통 여자 아이 인형에서 자주 보이는 헤어스타일) 혹은 그 헤어스타일을 한 아이, 그리고 유곽에서 일하는 어린 여자아이를 뜻한다. 전자라면 아직 어린 아이를 그런 쪽으로 보지는 말자, 후자라면 아직 시기가 안된 아이를 건드리지는 말자는 뉘앙스.] || || || || すくらんぶる往来 楽しめりゃおぉるらぃ || || 스쿠람부루오-라이 타노시메랴오-라이 || || 스릴이 오가는 걸 즐길 수 있다면 올 라잇 || || お前は一体 この先どうしたい? || || 오마에와 잇타이 코노사키도-시타이? || || 도대체 넌 앞으로 어떻게 하고 싶은데? || || このままじゃまるで生殺し状態 || || 코노마마쟈 마루데 나마고로시 죠-타이 || || 이대로라면 아직 결말이 안 났잖아? || || 天下が求むは我らが大義 || || 텐카가모토무와와레라가타이기 || || 천하가 바라는 건 우리의 대의 || || || || 夜桜が舞ふ 女共は粧す || || 요자쿠라가마우 온나토모와메카스 || || 밤벚꽃 흩날리고 여자들은 화장해 || || 踊れや えびばぁでぃ || || 오도레야 에비바디 || || 춤을 추자 에브리바디 || || 紅い誘惑妖しく 首筋這わす || || 아카이유-와쿠아야시쿠 쿠비스지하와스 || || 신비로운 붉은 유혹이 목덜미에 뻗치네 || || || || 刀携へ 男共は叫ぶ || || 카타나타즈사에 오토코토모와사케부 || || 손에 칼을 들고 남자들은 외치네 || || 傾奇けや えびばぁでぃ || || 카부케야 에비바디 || || 가부키를 춰라 에브리바디 || || 悪の血に飢へ 狂えば恍惚 || || 와루노치니우에 구루에바코-코츠 || || 나쁜 피에 굶주려 미치면 황홀해 || || || || 咲かせよ花を 浮世は刹那 || || 사카세요하나오 우키요와세츠나 || || 꽃을 피워보자 이 세상은 짧으니 || || (咲かせよ花を 浮世は刹那) || || 사카세요하나오 우키요와세츠나 || || (꽃을 피워보자 이 세상은 짧으니) || || 舞台を焦がせ 炎を燃やせ || || 부타이오코가세 호노-오모야세 || || 무대를 태워라 불꽃을 피워라 || ||