happily에 접미사 -ly를 한번 더 붙인 형태로도, happy lily로도 이해할수도 있다.
走ってく胸の痛みは하피리리 하싯떼쿠무네노이타미와 해피릴리 뛰기 시작하는 가슴의 아픔은ハピリリ しみるスパイスのよう하피리리 시미루스파이스노요우 해피릴리 스미는 스파이스인듯 해だいじなことが変わる気がする다이지나코토가카와루키가스루 소중한 것들이 바뀐단 느낌이 들어恋を知って… 코이오싯떼… 사랑을 알고… キミの視線追いかけ わざと前をとおる키미노시센오이카케 와자토마에오토오루너의 시선을 좇으면서 일부러 앞으로 지나가わたしだけが見つける 笑ったあと えくぼホリック와타시다케가미츠케루 와랏따아토 에쿠보호릿쿠 나 혼자만이 알아보는 웃고난 뒤의 보조개 홀릭キミの好み探して わりと甘いメイク키미노코노미사가시테 와리토아마이메이쿠너의 취향을 찾으면서 일부러 어설픈 메이크업わたしだけがひらめく ハートギミック와타시다케가히라메쿠 하-토기밋쿠 나 혼자만이 번쩍이는 하트 기믹上手にちょっとぶつかって죠우즈니춋또부츠캇떼솜씨좋게 살짝 부딪치고どさくさぶってふれあって도사쿠사붓떼후레앗떼 정신없는척 접촉하고両手をぎゅっと握れば急接近じゃん 료우테오귯또니기레바큐유셋낀쟝 양손을 꼬옥 쥐고나면급접근이잖니 ぐずってたってダメだって구즛떼탓떼다메닷떼 꾸물거리면 안된다고いー感じって今日も背伸びでスマイル 이이간짓떼쿄우모세노비데스마이루 느낌 좋다고 오늘도발돋움하고 스마일 ラブダビ[2]
알콩달콩함을 의미하는 영문 표현 lovey-dovey(러비더비, ラビダビ)가 약간 변형되어 러브더비가 되었다. 발음 표기와 가사 내용을 존중했을 때 love derby(사랑 경쟁)으로 볼 수도 있다.
ふくらんだ胸のなかには라부다비 후쿠란다무네노나카니와러브더비 부풀어오른 가슴의 안쪽에는ラブダビ 甘くキミが漂う라부다비 아마쿠키미가타다요우 러브더비 달콤히 네가 감도는듯 해小さなことも違う気がする치이사나코토모치가우키가스루 사소한 것들도 틀리단 느낌이 들어恋をしているのかな코이오시테이루노카나 사랑을 하고 있는 걸까ときどきテンションアーティキュレーション 토키도키텐숀아-티큐레-숀 시시때때 텐션아티큘레이션[3]
Articulation. 음악 등에서 선율을 구성하는 음 하나하나까지 어떻게 연주할지 지시하는 기법.
{{{#fbfbfb ときめきノート 始まる 토키메키노-토 하지마루 두근거림 노트 시작하네}}} わたしはきっとキミが大好きだよ와타시와킷또키미가다이스키다요 나는 분명 너를 정말 좋아하고 있어キミが仲良くしてる 女の子はだあれ?키미가나카요쿠시테루 온나노코와다아레?네가 사이좋게 지내는 여자애는 누굴까아?わたしだけじゃないなら ノットロマンス와타시다케쟈나이나라 놋토로만스 나 혼자만이 아니라면 낫 로맨스友達だってわり切って토모다치닷떼와리킷떼친구사이라고 딱 자르고どこまでだってバカやって도코마데닷떼바카얏떼언제까지고 너스레 떨고切なくたって幸せ そのほうがいい 세츠나쿠탓떼시아와세 {{{#000000,#e5e5e5 소노호우가이이애달프다 해도 행복하게 그러는 모습이 좋아}}} ビミョーなこの気持ちを비묘-나코노키모치오미묘한 이 기분을 上手にかわすには{{{#f53c71 どうすればいいの죠우즈니카와스니와 도우스레바이이노 솜씨좋게 바꾸려면 어떡해야 되는거니}}} ハピリリ 走ってく胸の痛みは하피리리 하싯떼쿠무네노이타미와해피릴리 뛰기 시작하는 가슴의 아픔은ハピリリ しみるスパイスのよう하피리리 시미루스파이스노요우 해피릴리 스미는 스파이스인듯 해だいじなことが変わる気がする다이지나코토가카와루키가스루 소중한 것들이 바뀐단 느낌이 들어恋を知ってゆくのかな코이오싯떼유쿠노카나 사랑을 알아나가는 걸까会いたいけど会いたくないの아이타이케도아이타쿠나이노 만나고 싶지만 만나고 싶지 않은 걸聞きたいけど聞きたくないの키키타이케도키키타쿠나이노 묻고 싶지만 묻고 싶지 않은 걸知りたいけど知りたくないの시리타이케도시리타쿠나이노 알고 싶지만 알고 싶지 않은 걸言いたいけど言いたくないの 이이타이케도이이타쿠나이노 {{{#e75bec 말하고 싶지만 말하고 싶지 않은 걸見つめあって大人になる?!미츠메앗떼오토나니나루?!마주 바라보곤 어른이 되자구?!それならまだ早いから소레나라마다하야이카라 그런 거라면 아직 이르다니깐ラブダビ ふくらんだ胸のなかには라부다비 후쿠란다무네노나카니와 러브더비 부풀어오른 가슴의 안쪽에는ラブダビ 甘くキミが漂う라부다비 아마쿠키미가타다요우 러브더비 달콤히 네가 감도는듯 해小さなことも違う気がする치이사나코토모치가우키가스루 사소한 것들도 틀리단 느낌이 들어恋をして…코이오시테… 사랑을 하고…ハピリリ 走ってく胸の痛みは 하피리리 하싯떼쿠무네노이타미와 해피릴리 뛰기 시작하는 가슴의 아픔은 ハピリリ しみるスパイスのよう 하피리리 시미루스파이스노요우 해피릴리 스미는 스파이스인듯 해 だいじなことが変わる気がする 다이지나코토가카와루키가스루 소중한 것들이 바뀐단 느낌이 들어 恋を知ってゆくのかな 코이오싯떼유쿠노카나 사랑을 알아나가는 걸까}}} ときどきテンションアーティキュレーション 토키도키텐숀아-티큐레-숀 시시때때 텐션아티큘레이션 ときめきノート始まる 토키메키노-토 {{{#000000,#e5e5e5 하지마루 두근거림 노트 시작하네 わたしはきっとキミが大好きだよ 와타시와킷또키미가다이스키다요 나는 분명 너를 정말 좋아하고 있어}}}
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 07:20:09에 나무위키 ハピリリ 문서에서 가져왔습니다.
[1] happily에 접미사 -ly를 한번 더 붙인 형태로도, happy lily로도 이해할수도 있다.[2] 알콩달콩함을 의미하는 영문 표현 lovey-dovey(러비더비, ラビダビ)가 약간 변형되어 러브더비가 되었다. 발음 표기와 가사 내용을 존중했을 때 love derby(사랑 경쟁)으로 볼 수도 있다.[3] Articulation. 음악 등에서 선율을 구성하는 음 하나하나까지 어떻게 연주할지 지시하는 기법.