교회 슬라브어

덤프버전 :

슬라브어파

[ 펼치기 · 접기 ]



Црькъвьнословѣньскъ ѩзыкъ
교회 슬라브어
언어 기본 정보
주요사용지역
중앙유럽, 남동유럽, 동유럽 일대
원어민
모어 화자는 없음[1]
어족
인도유럽어족
슬라브어파
남슬라브어군
동부 남슬라브어군
교회 슬라브어

문자
키릴 문자
언어 코드
ISO-639-1
cu
ISO-639-2
chu
ISO-639-3
chu
주요 사용 지역

교회 슬라브어
Црькъвьнословѣньскъ ѩзыкъ[2]
그리스어
Εκκλησιαστική Σλαβονική
라틴어
Lingua Slavica Ecclesiastica
영어
Church Slavonic language

Намоувики · дрѣво знании · ѥже къжьдо сърастеть : ⁓ (키릴 문자)

Ⱀⰰⰿⱆⰲⰹⰽ · ⰴⱃⱑⰲⱁ ⰸⱀⰰⱀⰻⰹ · ⰵⰶⰵ ⰽⱏⰶⱐⰴⱁ ⱄⱏⱃⰰⱄⱅⰵⱅⱐ : ⁓ (글라골 문자)[3]

나무위키, 우리가 함께 키우는 지식의 나무.


1. 개요
2. 특징
3. 기타
4. 외부 링크



1. 개요[편집]


교회 슬라브어(Црькъвьнословѣньскъ ѩзыкъ)는 현재 동유럽 등지에서 동방 정교회우크라이나 그리스 가톨릭교회의 전례 언어로 쓰이는 언어이다.

교회 슬라브어는 동로마 제국이 멸망한 이후에는 일상언어로서는 소멸했고, 글라골 문자도 명맥이 끊겼다. 현재는 전례용 언어로 사용되는데, 특히 슬라브정교회와 우크라이나 그리스 가톨릭교회에서 그러하다. 교회 슬라브어 표기는 남슬라브어권(키릴 문자와 라틴 문자가 공존), 동슬라브어권(키릴 문자만 사용), 서슬라브어권(라틴 문자만 사용)을 막론하고 모두 키릴 문자로 이루어진다.[4]

2. 특징[편집]


파일:0A0B8283-95C1-446E-9CEE-1D24C3D17999.jpg

교회 슬라브어는 소멸되었지만, 정교회권의 슬라브어 사용 국가들에 영향을 많이 끼쳤다. 러시아어, 우크라이나어, 벨라루스어, 불가리아어, 세르비아어, 마케도니아어 등 키릴 문자를 사용하는 슬라브어권에선 교회 슬라브어의 영향을 많이 받았고 교회 슬라브어에서 유래된 어휘와 표현이 많이 존재한다. 루마니아는 정교회권이기 때문에 오스만 제국의 독립 이전에는 예배에서 교회 슬라브어와 그리스어를 사용했고, 일상에서 사용하는 루마니아어 또한 키릴 문자로 적었고 교회 슬라브어에서 유래한 단어가 많았다.[5]

정교회 권역에서 쓰인 고대 동슬라브어 또한 교회 슬라브어에서 영향을 많이 받았다. 그리고 영향과 별개로 러시아어는 동슬라브어에 속하지만 교회 슬라브어를 보수적으로 보존했기 때문에 러시아어는 우크라이나어보다 불가리아어에서 같은 철자와 의미를 가지는 단어들을 많이 찾아볼 수 있다. 이 때문에 교회 슬라브어는 '오늘날 슬라브 문명의 정통은 누구인가?'를 따지는 논쟁에서 키릴문자와 함께 그 소유권을 두고 항상 러시아인과 불가리아인이 첨예하게 다투는 주제이다.

물론 키릴 문자와 고대 교회 슬라브어는 지리적으로 로마제국과 가까웠던 오늘날의 불가리아에 해당하는 곳에서 기원했지만, 이민족인 불가르족에게 정복당해버린 점 그리고 불가리아어 문법이 천지개벽으로 단순해진 점을 들어 불가르족의 옹알이 따위엔 근본이 없다고 러시아인들에게 까인다. 반면 러시아는 로마제국의 계승을 선포한 슬라브권의 최강국이고 슬라브어 어휘와 문법을 잘 보존하고 있지만 불가리아인들은 정작 동로마 성님 살아계실 적엔 황제(차르)국 선포는커녕 바실레우스 칭호도 못 달아본 변방 깡촌의 유럽 호소인 놈들이 정통 코스프레를 한다며 러시아인을 조롱한다.

서슬라브어권에서는 교회 슬라브어가 쓰이진 않지만 일부 어휘나 표현에서 영향을 받은 것들이 있다.

북마케도니아불가리아의 슬라브어 방언을 베이스로 만들어졌기 때문에, 불가리아에서는 고대 불가리아어라고 부르기도 한다. 다만, 일반적으로 언어학자들이 가리키는 고대 불가리아어는 튀르크어족에 속한 불가르어[6]다.

3. 기타[편집]


한국외대에서 고대 교회 슬라브어책을 출간한 적이 있었다.

고대에 쓰인 언어이고 현재는 교회에서만 쓴다는 특징은 라틴어콥트어와 같다.


4. 외부 링크[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-14 03:07:58에 나무위키 교회 슬라브어 문서에서 가져왔습니다.

[1] 라틴어, 산스크리트어, 콥트어와 비슷한 경우이다.[2] crĭkŭvĭnoslověnĭskŭ językŭ[3] 번역이 잘못되었거나 더 나은 번역이 있다면, 수정하기 전에 이곳에서 자유롭게 의견을 나눠 주시기 바랍니다.[4] 예를 들어 폴란드의 정교회 신자들은 폴란드어 표기는 라틴 문자로 하면서도 교회 슬라브어 표기는 키릴 문자로 한다.[5] 다만, 독립 이후에는 그리스어와 교회 슬라브어의 영향력을 많이 줄이기 위해 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어, 포르투갈어 같은 로망스어군 언어에서 차용어를 많이 받아들였고, 교회 슬라브어에서 유래한 단어들을 줄였다.[6] 추바시어와 가까운 언어로 추정된다.