もしも僕が二人いたら 同じことは言えますか?
|
모시모 보쿠가 후타리 이타라 오나지 코토와 이에마스카?
|
만약 내가 둘 있다면, 같은 말을 할 수 있나요?
|
僕が彼らのように我慢できるように見えますか?
|
보쿠가 카레라노 요우니 가만데키루 요우니 미에마스카?
|
제가 그 사람들처럼 참을 수 있을 것 같나요?
|
人類は皆平等って 先生、それは本当ですか?
|
진루이와 미나 뵤우도옷테 센세이, 소레와 혼토우데스카?
|
인류는 모두 평등하다니 선생님, 그건 정말인가요?
|
〇〇と〇は別ですか わかります わかるだけですが
|
〇〇토 〇와 베츠데스카 와카리마스 와카루다케데스가
|
〇〇와 〇는 별개인가요, 알고 있습니다, 알고 있을 뿐이지만
|
お前のこと嫌いだ! って思ってるのはお前だけじゃねえ!
|
오마에노 코토 키라이다! 테 오못테루노와 오마에다케쟈 네에!
|
너 정말 싫어! 라고 생각하고 있는 건 너 뿐만이 아니야!
|
口に出さないだけ褒めてください
|
쿠치니 다사나이다케 호메테쿠다사이
|
입에 담고 있지 않을 뿐이니 칭찬해주세요
|
欠点がいくつもあります 役に立たない長所もあります
|
켓텐가 이쿠츠모 아리마스 야쿠니 타타나이 쵸우쇼모 아리마스
|
결점이 몇 개나 있어요, 별 도움이 안되는 장점도 있어요
|
60点を目指して頑張ります よろしくお願いします
|
로쿠쥬우텐오 메자시테 간바리마스 요로시쿠 오네가이시마스
|
60점을 목표로 노력할게요, 잘 부탁드립니다
|
なんてね!
|
난테네!
|
농담이야!
|
好き勝手言いやがって ああ センスがない! ああ センスがない!
|
스키캇테 이이야갓테 아아 센스가 나이! 아아 센스가 나이!
|
제멋대로 말이나 해대고 아아, 센스가 없어! 아아, 센스가 없어!
|
無駄なんて言わなくて ああ いいじゃないか! もう いいじゃないか!
|
무다난테 이와나쿠테 아아 이이쟈 나이카! 모우 이이쟈 나이카!
|
쓸모없다고 말하지 않아도 아아, 괜찮잖아! 이제 됐잖아!
|
なんとなく はちゃんとした理由には入りませんか?
|
난토 나쿠 와 찬토시타 리유우니와 하이리마센카?
|
왠지 모르게, 는 제대로 된 이유가 아니지 않나요?
|
みんな僕を笑ってる こんなに頑張ってるのに!
|
민나 보쿠오 와랏테루 콘나니 간밧테루노니!
|
다들 날 비웃고 있어, 이렇게 노력하고 있는데!
|
被害妄想止まりません
|
히가이모우소우 토마리마센
|
피해망상이 멈추지 않아요
|
まったく最近の若い子は突然パズルをぶち壊す?
|
맛타쿠 사이킨노 와카이 코와 토츠젠 파즈루오 부치코와스?
|
정말이지 요즘 젊은 애들은 왜 갑자기 퍼즐을 박살내는 거야?
|
だって なんとなく 嫌だから!
|
닷테 난토 나쿠 이야다카라!
|
왜냐면, 왠지 모르게, 싫으니까!
|
あれはダメ! これもダメ! って君の為に言ってやってる?
|
아레와 다메! 코레모 다메! 테 키미노 타메니 잇테얏테루?
|
이것도 안돼! 저것도 안돼! 라고 너를 위해서 말하고 있다고?
|
感謝は建前ですけどいいですか?
|
칸샤와 타테마에데스케도 이이데스카?
|
감사는 겉치레입니다만 괜찮습니까?
|
前とか 後ろとか 僕とか 君とか 忘れよう
|
마에토카 우시로토카 보쿠토카 키미토카 와스레요우
|
앞이나 뒤나 나나 너나 잊어버리자
|
壊れなければ許されない なんてことはないんだ
|
코와레나케레바 유루사레나이 난테 코토와 나인다
|
망가지지 않으면 용서할 수 없다니 그런 건 없어
|
欠点がいくつもありますが 法律には触れていません
|
켓텐가 이쿠츠모 아리마스가 호우리츠니와 후레테이마센
|
결점이 몇 개나 있지만 법률적으로는 괜찮습니다
|
あなたを不快にさせてしまった点は謝ります
|
아나타오 후카이니 사세테시맛타 텐와 아야마리마스
|
당신을 불쾌하게 만든 것에 대해선 사과드립니다
|
なんてね!
|
난테네!
|
농담이야!
|
好き勝手言いやがって ああ センスがない! ああ センスがない!
|
스키캇테 이이야갓테 아아 센스가 나이! 아아 센스가 나이!
|
제멋대로 말이나 해대고 아아, 센스가 없어! 아아, 센스가 없어!
|
無駄なんて言わなくて ああ いいじゃないか! もう いいじゃないか!
|
무다난테 이와나쿠테 아아 이이쟈 나이카! 모우 이이쟈 나이카!
|
쓸모없다고 말하지 않아도 아아, 괜찮잖아! 이제 됐잖아!
|
好き勝手してやって ああ センスがねえ! ああ センスがねえ!
|
스키캇테시테얏테 아아 센스가 네에! 아아 센스가 네에!
|
제멋대로 해대고 아아, 센스가 없어! 아아, 센스가 없어!
|
クズだって生きたって ああ いいじゃないか! もう いいじゃないか!
|
쿠즈닷테 이키탓테 아아 이이쟈 나이카! 모우 이이쟈 나이카!
|
쓰레기라고 해도 살아가도 아아, 괜찮잖아! 이제 됐잖아!
|
好き勝手言いやがって ああ センスがない! ああ センスがない!
|
스키캇테 이이야갓테 아아 센스가 나이! 아아 센스가 나이!
|
제멋대로 말이나 해대고 아아, 센스가 없어! 아아, 센스가 없어!
|
無駄なんて言わなくて ああ いいじゃないか! もう いいじゃないか!
|
무다난테 이와나쿠테 아아 이이쟈 나이카! 모우 이이쟈 나이카!
|
쓸모없다고 말하지 않아도 아아, 괜찮잖아! 이제 됐잖아!
|
好き勝手してやって ああ センスがねえ! ああ センスがねえ!
|
스키캇테시테얏테 아아 센스가 네에! 아아 센스가 네에!
|
제멋대로 해대고 아아, 센스가 없어! 아아, 센스가 없어!
|
クズだって生きたって ああ いいじゃないか! もう いいじゃないか!
|
쿠즈닷테 이키탓테 아아 이이쟈 나이카! 모우 이이쟈 나이카!
|
쓰레기라고 해도 살아가도 아아, 괜찮잖아! 이제 됐잖아!
|