남녀

덤프버전 :

1. 한자어
2. 일본의 가수 타로(太郎)[1]의 데뷔곡


1. 한자어[편집]




남자여자를 아울러 말하는 대등 합성어. 유의어로 양성(兩性)이 있다.

앞뒤를 뒤집은 여남이라는 용어도 같은 뜻이다. 팔다리와 앞뒤와 같이 대등합성어는 받침이 있는 단어가 먼저 오는 것이 원칙이라서 남녀일 뿐이지 암수나 자웅(雌雄)이라는 단어가 존재하듯 글자의 선후 관계는 성차별적이라는 근거로 삼기 어렵다. 근데 자웅은 받침이 없는게 앞에 온다. 자세한 내용은 합성어 문서 참고.

2. 일본의 가수 타로(太郎)[2]의 데뷔곡[편집]


2006년 12월 13일 싱글 발매. 간단한 리듬과 중독성 높은 가사가 특징이다.

니코동에 뜨기는 이 때 처음 뜬 것 같다.

#니코니코 동화에서는 리오트P(りおっとP)라는 인물이 '「남녀」라는 곡이 재미있어서 바카이토 형님 헤타렌군에 춤추게 해봤다'라는 동영상을 만들어 올려 유행하기 시작했다. 중간에 등장하는 춤은 러키☆스타의 오프닝에서 타카라 미유키가 추는 춤을 개변했다는 듯. 너무 뻣뻣해졌는데
이후에 컬러 버전이 올라왔다.

이 영상이 인기를 끈 후 수많은 패러디가 만들어졌다. 예를 들면 카이지와 가짜 아카기로 남녀.

원래라면 저작권 문제로 삭제되어야 하는 곡이지만, 타로 본인이 운영진 측에게 '많은 사람들이 들어줬으면 한다'라고 하여 삭제되지 않게 되었다는 훈훈한 이야기가 있다. 대인배 인증. 그 덕분인진 몰라도 니코니코 동화 유성군에도 실렸다.

한국에서도 2000년대 후반~2010년대 초반 즈음에 단죠송이라고 불리며 한때 인터넷에서 유명했던 적이 있었으나 ABC마트라는 슈즈 전문 쇼핑몰 광고에서 곡 일부와 춤 동작을 따라하여 구설수에 오르는 일도 있었다(표절?). 이 춤은 CF뿐만이 아니라 '김신영의 장꼬기 댄스'라는 이름으로 ABC마트의 홍보전략으로 사용되고 있는 중이다(...). 문제의 광고 영상 링크는 다음과 같으나 평가는 각자 알아서 하자. 사실 춤 동작 모두 니코니코 동화의 춤추어 보았다 태그에서 해당 곡을 바탕으로 여러 사람들이 추었던 것들에서 따온 것들이다. ABC마트가 일본기업이긴 하지만 광고도 일본에서 만든 것은 아니기에(광고대행사 'maps' 제작) 표절의혹은 더 크다. 게다가 곡 자체가 저작권이 걸려있는 곡이라 EMI에서 문제 삼으면 정말 얄짤없다. '일본 UCC에서 나온 것을 활용했다'는 기사도 존재.

어느샌가 최신곡 보기 같은 곳에 공지도 없이 귀신같이 금영노래방에 수록되었다. 곡 번호는 43042.

가사는 이렇다.

先生、男子がガイドさんの言うことを聞きません

센세이, 단시가 가이도상노 이우코토오 키키마센

선생님, 남자들이 가이드 말을 듣지 않습니다.

先生、女子が買い物に行ったまま帰ってきません

센세이, 죠시가 카이모노니 잇타마마 카엣테키마센

선생님, 여자들이 쇼핑간 채 안 돌아옵니다.

うるさい、並べ、団体行動を乱すな

우루사이, 나라베, 단타이코우도우오 미다스나

시끄럽다, 줄 서, 단체행동을 어지럽히지 마

男子女子男子女子で交互に並べ

단시 죠시 단시 죠시데 코우고니 나라베

남자 여자 남자 여자로 번갈아서 서라

先生、男子が若干女子より多いです

센세이, 단시가 쟛칸 죠시요리 오오이데스

선생님. 남자가 약간 여자보다 많습니다.

そうか、だったら、

소우카, 닷타라,

그러냐, 그러면,

男子女子男子男子女子男子女子だ

단시 죠시 단시 단시 죠시 단시 죠시다

남자 여자 남자 남자 여자 남자 여자다

男子女子男子女子男子男子女子ですね?

단시 죠시 단시 죠시 단시 단시 죠시 데스네?

남자 여자 남자 여자 남자 남자 여자 맞죠?

違うわ、よく聞け、こうやって並べ

치가우와, 요쿠 키케, 코우 얏테 나라베

아니야, 잘 들어라, 이렇게 서라

男女男男女男女、男女男男女男女、

단죠단단죠단죠, 단죠단단죠단죠

남녀남남녀남녀, 남녀남남녀남녀

男女男男女女男女男女、女男女男女男男女

단죠단단죠죠단죠단죠, 죠단죠단죠단단죠

남녀남남녀녀남녀남녀, 여남녀남녀남남녀

간주

隊長、女の子の席順いったいどうしましょう

타이쵸, 온나노코노 세키쥰 잇타이 도우시마쇼

대장님, 여자애들 자리 순서 도대체 어떻게 하죠?

隊長、とりあえず男だけで座りましょう

타이쵸, 토리아에즈 오토코 다케데 스와리마쇼

대장님, 일단 남자들만 앉죠

待て、勝手に自由に座るんじゃない

마테, 캇테니 지유우니 스와룬쟈나이

기다려라, 함부로 자유롭게 앉지 마

男女男女で交互に並べ

오토코 온나 오토코 온나데 코우고니 나라베

남자 여자 남자 여자로 번갈아서 서라

隊長、女の子は一人遅れて来るそうです

타이쵸, 온나노코와 히토리 오쿠레테 쿠루소오데스

대장님, 여자애는 한명 늦게 온답니다.

そうか、だったら

소우카, 닷타라

그러냐, 그러면

男女男男女男女だ。

오토코 온나 오토코 오토코 온나 오토코 온나다

남자 여자 남자 남자 여자 남자 여자다.

男女男女男男女ですね?

오토코 온나 오토코 온나 오토코 오토코 온나 데스네?

남자 여자 남자 여자 남자 남자 여자 맞죠?

違うわ、よく聞け、こうやって座れ

치가우와, 요쿠키케, 코우얏테스와레

아니야, 잘 들어라, 이렇게 앉아라

男女男男女男女、男女男男女男女、

단죠단단죠단죠, 단죠단단죠단죠

남녀남남녀남녀, 남녀남남녀남녀

男女男男女女男女男女、女男女男女男男女

단죠단단죠죠단죠단죠, 죠단죠단죠단단죠

남녀남남녀녀남녀남녀, 여남녀남녀남남녀

男女男男女男女、男女男男女男女、

단죠단단죠단죠, 단죠단단죠단죠

남녀남남녀남녀, 남녀남남녀남녀

男女男男女女男女男女、女男女男女男男女

단죠단단죠죠단죠단죠, 죠단죠단죠단단죠

남녀남남녀녀남녀남녀, 여남녀남녀남남녀

男女男男女男女、男女男男女男女、

단죠단단죠단죠, 단죠단단죠단죠

남녀남남녀남녀, 남녀남남녀남녀

男女男男女女男女男女、女男女男女男男女

단죠단단죠죠단죠단죠, 죠단죠단죠단단죠

남녀남남녀녀남녀남녀, 여남녀남녀남남녀



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-18 18:31:33에 나무위키 남녀 문서에서 가져왔습니다.

[1] 일단 EMI 뮤직 소속이지만 간략한 프로필만 공개돼 있고 얼굴 등 상세한 사항은 불명이다.[2] 일단 EMI 뮤직 소속이지만 간략한 프로필만 공개돼 있고 얼굴 등 상세한 사항은 불명이다.