니시지마 카이/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 니시지마 카이

1. 개요
2. 카드
2.1. 노멀 - 니시지마 카이
2.2. 레어 - 유카타 마츠리
2.3. 레어 - 스페이스 스타일
2.4. S레어 - 인파의 스위머
2.5. 레어 - 파라다이스 리조트
2.6. 레어 - 셀프 셀렉트
2.7. S레어 - 돌핀 치어
2.8. 레어 - 인랑장군
2.9. S레어 - 핫 크루징
2.10. S레어 - 그릴드 스피릿
2.11. 레어 - 크리스마스 홀리데이
2.12. 레어 - 스텔룽 셰르츠
2.13. S레어 - 다이내믹 크래프트
2.14. 레어 - 어드밴스 모드
3. 대사집
3.1. 이벤트
3.1.1. 아이돌 프로듀스 다 함께 직업 체험♪
3.2. 아이돌 토크


1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 니시지마 카이의 정보를 정리한 문서.


2. 카드[편집]



2.1. 노멀 - 니시지마 카이[편집]



파일:attachment/c0009529_519388fc71248.jpg파일:attachment/c0009529_519388ffa2971.jpg


니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
노멀 → 노멀+
Lv 상한
20 → 30
친애도 상한
20 → 100
Lv.1 공격
1360 → 1768
Lv.1 방어
920 → 1196
MAX 공격
3570 → 5406
MAX 방어
2415 → 3658
코스트
11
특기
없음
입수
영업

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
다들 수고했어~! 잠깐, 응~? 너 못 보던 얼굴인데. 아니 뭐야… 혹시 변태?! 어, 아냐? …호오, 아이돌 스카우트라. 그래도 여긴 관계자 이외 출입금지야! 자, 나가!
みんなお疲れーっ! って、ん~? あんた見ない顔だね。っていうか何…もしかして変質者!? え、違うの? …へぇ、アイドルのスカウトか。でもここは関係者以外立ち入り禁止! さぁ、行った行った!
친애도 UP
요즘은 기록 갱신이 고민이라 말야… 근데 왜 너한테 얘기하는 걸까?
最近は記録伸び悩みでさ…ってなんであんたに話してんだろ?
친애도 MAX
너도 참 끈질기네~. 그 열의를 봐서, 얘기 전해줄게! 그래서, 누구야? …어, 뭐어! 나를 아이돌로?!
あんたもしぶといねぇ。その熱意に免じて、あたしが話しつけてきてあげんよ! で、誰なの? …って、えぇ! あたしをアイドルに!?
리더 대사
화려하게 턴!
華麗にターン!
인사
수영은 상쾌하지!
泳ぐのって気持ちいいよ!
준비 운동 똑바로 하는 거 잊지 말고!
ちゃんと準備運動忘れずにね!
어이, 빤히 보는 거 수상해!
こらっ、ジロジロ見るの怪しいぞ!
음~ 변태는 아니었구나… 눈매가 수상해서 그만….
んーっ、変質者じゃなかったか…目つきが怪しいからつい…
인사
(친애도 MAX)
뭐, 이상한 놈은 아닌 모양이고, 일단 신세져볼까.
ま、変なやつじゃなさそうだし、いっちょ世話になってみよっか
영업
매일 거르지 않고 훈련하지!
日々トレーニングを欠かさないよっ!
아직 더 갈 수 있어!
まだまだいけるよっ!
헤엄치고 나면 상쾌하잖아!
泳いだ後は気持ちいいっしょ!
수영복 입은 여자애만 보고 있으면, 진짜 신고해버린다~?
水着の女の子ばっか見てたら、本当に通報されちゃうよーっ?
영업
(친애도 MAX)
나 참… 이번엔 특별히니까 말야~! 나한테 감사하라고♪
まったく…今回は特別だからねー! あたしに感謝しろよ♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
설마 아이돌 데뷔를 할 줄이야…. 뭐, 내 실력으론 프로 수영 선수 되기도 애매했고 말이지… 덕분에 개운해졌어! 좋아~ 이렇게 된 이상 해치워보자, ○○ 프로듀서!
まさかアイドルになれるなんて…。まぁ、あたしの実力じゃプロの水泳選手になるのも微妙だったしさ…おかげで吹っ切れたよっ! よーし、こうなったらやっちゃうよ、○○プロデューサー!
친애도 UP
처음엔 놀랐지만, 아이돌 데뷔한 지금은 프로듀서한테 고맙지♪
最初は驚いたけど、アイドルになれた今はプロデューサーに感謝だね♪
친애도 MAX
이야~ 내가 아이돌이 다 되고… ○○ 프로듀서, 변태로 착각해서 미안해! 수상하긴 했는 걸!
いやぁ、あたしがアイドルになるなんてね…○○プロデューサー、変な人と勘違いしてごめんねっ! 怪しかったんだもんっ!
리더 대사
물 찬 제비 같은 여자, 뭐 어때!
水も滴るいい女、なんてね!
인사
수영은 상쾌하지!
泳ぐのって気持ちいいよ!
준비 운동 똑바로 하는 거 잊지 말고!
ちゃんと準備運動忘れずにね!
스트레칭, 버릇이거든.
ストレッチ、クセなんだよね
이른바 휴일인가? 수영하러 갈까! 같이 갈래?
いわゆるオフっていうの? 泳ぎに行こうかなって! 一緒に行く?
인사
(친애도 MAX)
새로운 목표가 생겼으니까, 거길 향해서 오직 연습뿐이야!
新しい目標が出来たから、それに向かって練習あるのみっ!
영업
매일 거르지 않고 훈련하지!
日々トレーニングを欠かさないよっ!
아직 더 갈 수 있어!
まだまだいけるよっ!
음, 맨살이 드러나는 편이 시원하니까!
うん、肌出すと気持ちいいし!
수영으로 단련한 내 건강미, 똑똑히 보여줄게… 훗훗후.
水泳で鍛えたあたしの健康美、見せつけてやる…ふっふっふ
영업
(친애도 MAX)
프로듀서가 두근거릴 정도로, 대담하게 밀고 나갈 테니까!
プロデューサーがドキドキしちゃうくらい、ダイタンに攻めていくからっ!



2.2. 레어 - 유카타 마츠리[편집]



파일:attachment/니시지마 카이/Example1.jpg파일:attachment/니시지마 카이/Example2.jpg.jpg


[유카타 마츠리] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1920 → 2304
Lv.1 방어
2120 → 2544
MAX 공격
5040 → 7632
MAX 방어
5565 → 8428
코스트
11
특기
금붕어의 춤: 큐트·패션 공수 소 업
입수
「유카타 마츠리 2013」 기간한정 가챠


2.3. 레어 - 스페이스 스타일[편집]



파일:attachment/니시지마 카이/Example21.jpg파일:attachment/니시지마 카이/Example22.jpg.jpg


[스페이스 스타일] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2460 → 2952
Lv.1 방어
1900 → 2280
MAX 공격
6458 → 9779
MAX 방어
4988 → 7553
코스트
12
특기
우주유영: 전 타입 공격 중 → 대 업
입수
「아이돌 투어 카니발 in 스페이스 월드」


파일:[ギャラクシースマイル]西島櫂.jpg파일:[ギャラクシースマイル]西島櫂+.jpg


[갤럭시 스마일] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
공격
9750 → 20413
방어
9750 → 20413
코스트
21
특기
우주유영: 특기 체인지로 효과 변경 가능
입수
아이돌 프로듀스 다 함께 직업 체험♪」 카이 프로듀스로 친애도 단계 목표 달성


2.4. S레어 - 인파의 스위머[편집]



파일:attachment/니시지마 카이/Example3.jpg파일:attachment/니시지마 카이/Example4.jpg.jpg


[인파의 스위머] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
3480 → 4176
Lv.1 방어
4560 → 5472
MAX 공격
9135 → 13834
MAX 방어
11970 → 18126
코스트
17
특기
돌핀퀵: 쿨·패션 수비 대~특대 → 특대~극대 업
입수
「아이돌 라이브 투어 카니발 히나마츠리」메달찬스


2.5. 레어 - 파라다이스 리조트[편집]



파일:attachment/니시지마 카이/Example5.jpg파일:attachment/니시지마 카이/Example6.jpg.jpg


[파라다이스 리조트] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2740 → 3288
Lv.1 방어
2700 → 3240
MAX 공격
7193 → 10893
MAX 방어
7088 → 10733
코스트
14
특기
머메이드 윙크: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 중~대 → 대 업
입수
「여름본방! 비치바캉스」기간한정가챠


2.6. 레어 - 셀프 셀렉트[편집]



파일:attachment/니시지마 카이/Example7.jpg파일:attachment/니시지마 카이/Example8.jpg.jpg


[셀프 셀렉트] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3240 → 3888
Lv.1 방어
2160 → 2592
MAX 공격
8505 → 12880
MAX 방어
5670 → 8586
코스트
14
특기
끌리는 마음: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대 업
입수
가챠


2.7. S레어 - 돌핀 치어[편집]



파일:y2YpPlP.jpg파일:4o5NAwW.jpg


[돌핀 치어] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4180 → 5016
Lv.1 방어
4300 → 5160
MAX 공격
10973 → 16617
MAX 방어
11288 → 17093
코스트
18
특기
파도타기 점프: 큐트·패션 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수
「팀 대항 토크 배틀 쇼」메달 찬스, 순위권 보상


2.8. 레어 - 인랑장군[편집]



파일:BcSVhQH.jpg


[인랑장군] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어+
Lv 상한
50
친애도 상한
150
Lv.1 공격
3840
Lv.1 방어
2920
MAX 공격
11040
MAX 방어
8395
코스트
13
특기
와일드 문: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 대 업
입수
「마계공연 유울여왕과 할로윈 축제」메달찬스


2.9. S레어 - 핫 크루징[편집]



파일:[핫 크루징]니시지마 카이SR.jpg파일:[핫 크루징]니시지마 카이SR+.jpg


[핫 크루징] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
6720 → 8064
Lv.1 방어
4740 → 5688
MAX 공격
17640 → 26712
MAX 방어
12443 → 18843
코스트
22
특기
밀물처럼!: 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 극대~절대 → 절대~초절 업
입수
플래티넘 가챠


2.10. S레어 - 그릴드 스피릿[편집]



파일:[그릴드 스피릿]니시지마 카이SR.jpg파일:[그릴드 스피릿]니시지마 카이SR+.jpg


[그릴드 스피릿] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4700 → 5640
Lv.1 방어
4860 → 5832
MAX 공격
12338 → 18683
MAX 방어
12758 → 19319
코스트
20
특기
불타는 마음: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수
드림 LIVE 페스티벌 골든위크 SP 메달 찬스


2.11. 레어 - 크리스마스 홀리데이[편집]



파일:[クリスマスホリデー]西島櫂.jpg파일:[クリスマスホリデー]西島櫂+.jpg


[크리스마스 홀리데이] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2540 → 3048
Lv.1 방어
2420 → 2904
MAX 공격
6668 → 10097
MAX 방어
6353 → 9621
코스트
13
특기
우당탕 위시: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 → 2~3인 공수 대 업
입수
「6주년 기념 크리스마스 파티」기간 한정 가챠


2.12. 레어 - 스텔룽 셰르츠[편집]



파일:[シュテルング・シェルツ]西島櫂.jpg파일:[シュテルング・シェルツ]西島櫂+.jpg


[스텔룽 셰르츠] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2900 → 3480
Lv.1 방어
2100 → 2520
MAX 공격
7613 → 11529
MAX 방어
5513 → 8349
코스트
13
특기
매혹적인 희극: 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대 업
입수
「일어서라! 빛의 모험자」기간 한정 가챠


2.13. S레어 - 다이내믹 크래프트[편집]



파일:[ダイナミッククラフト]西島櫂.jpg파일:[ダイナミッククラフト]西島櫂+.jpg


[다이내믹 크래프트] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
5160 → 6192
Lv.1 방어
5000 → 6000
MAX 공격
13545 → 20512
MAX 방어
19876 → 19319
코스트
21
특기
플로레스 아트: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수
「제40회 드림 LIVE 페스티벌」 팀 승리 보상, 에메랄드 메달 찬스


2.14. 레어 - 어드밴스 모드[편집]



파일:[アドバンスモード]西島櫂.jpg파일:[アドバンスモード]西島櫂+.jpg


[어드밴스 모드] 니시지마 카이
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2180 → 3480
Lv.1 방어
3340 → 2520
MAX 공격
5723 → 11529
MAX 방어
8768 → 8349
코스트
14
특기
도전적 자세: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 → 2~3인 수비 특대 업
입수
「방황하는 기희」 드림 리미티드 가챠
플래티넘 가챠


3. 대사집[편집]




3.1. 이벤트[편집]




3.1.1. 아이돌 프로듀스 다 함께 직업 체험♪[편집]


이벤트 예고
쇼핑센터 재개장이라, 기대가 솟아나는 거 있지♪ 특별 행사로, 직업 체험형 테마파크가 있대! 벌써부터 엄청 기대되는 걸!
ショッピングモールのニューオーップンって、期待が膨らむよね♪目玉は、職業体験型のテーマパークだよ! 今からすっごく楽しみなんだ!


파일:アイドルプロデュース みんなでお仕事体験♪_ショッピングモール_TOP.jpg


파일:アイドルプロデュース みんなでお仕事体験♪_会場リポート_TOP.jpg


파일:アイドルプロデュース みんなでお仕事体験♪_お仕事体験_TOP.jpg


파일:アイドルプロデュース みんなでお仕事体験♪_夜の散策_TOP.jpg


아이돌 프로듀스
1~2일째 - 쇼핑센터 (접기/펴기)
1일째 TOP
가게가 많으니, 우선은 대강 둘러볼까.
お店がいっぱいあるし、まずはざっと見て回ろうかな
2일째 TOP
스포츠 용품점도 안에 있구나! 게다가 진열도 알차!
スポーツショップも入ってるんだ! しかも品揃えがいい!
영업
○○ 프로듀서, 목 안 말라? 자판기는… 아, 여기 있다!
○○プロデューサー、喉渇かない? 自販機は…あ、あった!
○○ 프로듀서는 구경하고 싶은 가게 있어? 같이 가자.
○○プロデューサーは見たいお店ある? 付き合うよっ
푸드코트 발견! 다 맛있어 보이네! 이건 다 같이 공유해야겠지!
フードコート発見! どれも美味しそー! これは、みんなでシェアだね!
우와~! 넓고 예쁘네! 하루종일 돌아다닌대도 다 볼 수 있으려나~?
うわーっ! 広くて綺麗だね! 一日中回っても見切れるかなー?
계획적으로 돌아야겠어. 가이드북은… 아, 많이 있네!
計画的に回らないとね。フロアガイドは…あっ、いっぱいあるよ!
커다란 스포츠 용품점이 있어! 새 웨어도 사고 싶은데, 들렀다 가자.
大きなスポーツショップがある! 新しいウェアも欲しいし、寄って帰ろっ
쿄코, 오늘이 기대돼서 많이 일찍 일어났대!
響子ちゃん、今日が楽しみで、さらに早起きしたんだって!
카코 씨가 같이 있으면, 뭐~랄까 좋은 일이 일어날 거 같지♪
茄子さんが一緒だと、なーんかいいことありそうだよねっ♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
취재도 많이 왔네! 주목받는 명소인 거 같아. 한발 먼저 취재할 수 있다니, 잘 됐어!
取材もいっぱい来てるね! 大注目のスポットみたい。一足先にリポートできるなんて、嬉しいよ!

퍼펙트
○○ 프로듀서도 사전 답사 끝내놨어? 보고 싶은 데를 체크해왔다니, 거기서부터 공략해볼까♪
○○プロデューサーも、下調べバッチリ? 見たいとこチェックしてきたなら、そこから攻めよっか♪
굿
다들 가보고 싶단 생각이 들게, 우리가 매력을 듬뿍 전해보자!
みんなが行ってみたいって思ってくれるように、あたしたちで魅力をたっぷり伝えようね!
노멀
아직 시간은 많지만… 어디서부터 봐야할지 고민인 걸~. 목표를 확실히 하지 않음, 시간이 부족할 거야!
まだ時間はあるけど…どこから見るか迷うなー。目当てを絞らないと、時間が足りないよ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
여성용에, 남성용에, 어린이… 그리고 액세서리, 가구, 음식점인가~. 층별로 알기 쉽게 돼있네!
レディースに、メンズに、キッズ…それから、雑貨に家具、フードかー。フロアもわかりやすくなってる!

퍼펙트
○○ 프로듀서도 기념품 부탁 받았어? 아~ 치히로 씨한테 말이지. 같이 골라줄게!
○○プロデューサーもお土産頼まれたの? ああ、ちひろさんにね。一緒に選んであげるよ!
굿
쿄코는 일단 어디서부터… 주방용품점? 전문점인가~. 좋아~ 빨리 가보자!
響子ちゃん、まずはどこから…キッチン用品のお店? 専門店かー。よーしっ、早速行ってみよう!
노멀
아하핫♪ 왠지 모르게 즐거워지네. 그만큼 여기가 매력적이란 거겠지!
あははっ♪なんか、普通に楽しんじゃってる。それだけ、ここが魅力的ってことだね!
커뮤니케이션
이벤트 발생
흐음, 커다란 슈퍼도 안에 있네! 여기서 저녁 반찬거리 같은 걸 사갈 수 있겠어. 주부 맞춤인 걸♪
へーっ、大きなスーパーも入ってる! ここで夕飯の材料とか買って帰れるんだね。主婦の味方だ♪

퍼펙트
○○ 프로듀서, 자취해? 그래도 바쁘잖아. 시간 절약 레시피 가르쳐줄까?!
○○プロデューサー、自炊してる? って言っても忙しいでしょ。時短レシピ教えてあげよっか!
굿
어디 보자, 신선한 야채 값은… 흠흠, 그렇구나~. …쿄코~! 부탁이야, 가르쳐줘!
どれどれ、新鮮な野菜のお値段は…ふんふん、なるほどねー。…響子ちゃーん! お願い、教えてっ
노멀
여기까지 버스로 왔으니까, 많이 사갈 수 있을 거 같은데… 아니, 어라! 카코 씨, 벌써 샀어!
ロケバスで来たから、たくさん買っても持って帰れそう…って、あれ! 茄子さん、もう買ってる!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
쇼핑센터니, 의류점도 눈에 들어오지! 윈도쇼핑만으로도 신나!
ショッピングモールだし、アパレルショップも気になるよね! ウィンドウショッピングだけでもウキウキするよ!

퍼펙트
옷을 내가 고르면 다 똑같은 느낌이 들어서. 오늘은, 프로듀서가 골라줬으면 좋겠어!
服って自分で選ぶといつも同じ感じになっちゃって。今日は、プロデューサーに選んでもらいたいな!
굿
봐봐! 패션 안경 발견! 한 번 써볼까! 헤헷, 시력은 완벽하지만 말야.
見て見てっ! オシャレ眼鏡発見! 試着してみようかな! へへっ、視力はバッチリなんだけどねっ
노멀
소파나 벤치도 많이 있네! 쇼핑은 의외로 체력이 많이 드니 말야~. 우리도 쉴까!
ソファやベンチも、たくさんある! 買い物って意外と体力使うしねー。あたしたちも休憩しよっか!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
오, 저기도 커다란 스포츠 용품점이… 새 고글 갖고 싶었는데, 수건도. 가보자!
お、あそこにも大きなスポーツショップが…新しいゴーグル欲しかったんだよね。タオルも。行っちゃお!

퍼펙트
그래! ○○ 프로듀서도 본격적으로 수영 시작해보지 않을래? 내가 가르쳐줄 테니 말야!
そうだ! ○○プロデューサーも本格的に水泳始めてみない? あたしが教えてあげるしさ!
굿
아! 매장 한정 판매 운동화! 이거 찾고 있었는데~! 카코 씨 덕분일지도♪ 고마워!
あ! ショップ販売限定のスニーカー! これ探してたんだよー! 茄子さんのご利益かも♪ありがとーっ!
노멀
개점 세일! 이건 사야지! 아, 근데 좀 있다가 스케줄… 실례합니다~! 가게 몇 시까지 하나요~?!
開店セール! これは買いだ! あ、でもこのあと仕事…すいませーん! お店何時までやってますー!?
스페셜 커뮤
이벤트 발생
푸드코트에 레스토랑… 카페도 알차네! 맛있어 보이는 데가 넘쳐서 자꾸만 관심이 쏠려~.
フードコートに、レストラン…カフェも充実してるね! 美味しそうなものがいっぱいで目移りしちゃうよーっ

퍼펙트
오픈 기념 스페셜 스위츠 커플 세트… 스읍…. ○○ 프로듀서, 먹을래?!
オープン記念のスペシャルスイーツペアセット…じゅるりっ…。○○プロデューサー、食べよっか!
굿
흐음, 테이크아웃도 가능하네. 그러면 돌아가는 길에 뭐라도 사자! 그리고 서로 경험담을 나누면서 먹자고!
へー、テイクアウトもあるんだ。じゃあさ、帰りに何か買おう! で、思い出話をしながら、つまもうよっ!
노멀
정신 없이 쇼핑하다보면 목이 마르지. 음료 전문점도 많이 있으니 고르기 힘든 걸~ …아! 스무디로 하자!
夢中で買い物してると喉渇くよね。ドリンクスタンドもいっぱいあって迷うな~…あ! スムージーにしよ!
에피소드 커뮤

카이: 넓어~! 깔끔해~! 쇼핑센터는, 진짜 설레는 거 있지! 옛날부터 좋아했어~♪
ひろーい! キレー! ショッピングモールってさ、すっごくワクワクするよね! 昔から好きなんだー♪
쿄코: 저도 그래요! 어릴 적, 부모님이 '쇼핑센터 가자~'고 하시는 것만으로 팔짝팔짝 뛰었죠♪
私もですっ! 子どもの頃、親に「ショッピングモールに行くよー」って言われるだけで、ソワソワしてました♪
카이: 많이 쇼핑하고, 게임 코너에서 놀고, 푸드코트에서 점심 먹고 말이지~ ……왠~지 추억에 남아!
たくさん買い物をして、ゲームコーナーで遊んで、フードコートでお昼を食べてさ~……なーんか思い出に残ってる!
카코: 평소엔 안 사줄 거 같은, 장난감이나 과자를 사달라 조르기도 하고♪ 꽤 성공적이었죠~.
いつもは買ってもらえないような、おもちゃやお菓子をおねだりしてみたり♪ けっこう成功するんですよね~
카이: 그래 그래, 사주시지! ……근데 카코 씨도 조르거나 그랬구나?! 조금 의왼데!
そうそう、買ってもらえるんだよね! ……って、茄子さんもおねだりとかしてたんだ!? ちょっと意外かもっ!
카코: 쇼핑센터는 소소하게 특별한 느낌이 좋아서, 즐거워서 그랬죠. 그래서 어른이 된 지금도 가슴이 설레네요♪
ショッピングモールって、小さな特別感が嬉しくて、楽しくて。だから大人になった今でも、胸が踊るんですよね♪
카이: 그치, 가족이랑…… 소중한 사람과의 추억이 탄생하는 장소니까, 이곳에도 많은 사람들이 찾아와줬음 좋겠어!
そうだね。家族や……大事な人との思い出が生まれる場所だから、ここにも、たくさんの人に足を運んでほしいな!
쿄코: 우와♪ "추억이 탄생하는 장소"라니, 멋지네요. 마음이 담긴 취재, 저도 배워가야겠어요!
わぁっ♪ 『思い出が生まれる場所』だなんて、素敵ですねっ。気持ちのこもったリポート、私も習わないと!
카이: 앗! 아니, 전혀 그럴 생각은 없었는데…… 헤헷, 이대로 실제 방송도 열심히 해볼까♪
あっ! いや、全然そういうつもりじゃなかったんだけど……へへっ、この調子で、本番も頑張っちゃおっかな♪
엑설런트
카이: 이렇게 즐거운 곳에서 피곤하단 말을 꺼낼 순 없지! 프로듀서도 오늘 하루, 제대로 나를 따라와줘♪
こんな楽しい場所だし、疲れたなんて言わせないよ! プロデューサーも今日一日、ちゃんとあたしについてきてねっ♪
노멀
카이: 그러면 계속 돌아볼까! 여긴 굉장히 넓고, 즐거운 시간은 눈 깜짝할 새 지나가 버리니 말야!
それじゃあ、どんどん見て回ろっか! ここってすっごく広いし、楽しい時間は、あっという間に過ぎちゃうからさっ!

3~4일째 - 행사장 취재 (접기/펴기)
3일째 TOP
메뉴도 알차고, 뭣보다 맛있어! 추천이야♪
フードメニューも充実してて、何より美味しい! オススメだよ♪
4일째 TOP
건물도 공들였네. 다른 동네에 온 거 같아.
建物も凝ってるよね。別の街に来たみたいだよ
3일째 로그인
정말 대박이야! 실내에 이렇게 큰 테마파크가 있다니! 거리도 잘 꾸며 넣었고… 맘껏 즐길 수 있을 거 같네!
すごいすごい! 室内に、こんなに大きなテーマパークがあるんだ! 街並みも作りこまれてるし…思いっきり楽しめそうだね!
영업
프로듀서가 지금 하는 일을 선택한 이유… 언젠가 들려줘♪
プロデューサーが今の仕事を選んだ理由…いつか聞かせてねっ♪
휴일에 또 오고 싶은 걸~! 내가 안내해줄게.
オフの日にまた来たいなー! あたしが案内してあげるよっ
버스나 차도, 의외로 리얼하네! 어른도 즐길 수 있을 퀄리티란 거지!
バスとか車も、意外とリアルだね! 大人も楽しめるクオリティってやつ!
다음 부스는~ …어어, 프로듀서! 길 잃지 말아줄래?
次のブースはー…っとと、プロデューサー! 迷子にならないでよ?
아기자기한 거리네! 공들였는 걸~. 걷고 있기만 해도 설레!
可愛い街並み! 凝ってるねー。歩いてるだけでわくわくするよ!
앗, 지금 바로 도전하는 애도 있네. 감상을 들어볼까!
おっ、早速チャレンジしてる子もいるねっ。感想聞いてみよっか!
만약에 아이돌이 안 됐으면… 쿄코는 역시 신부가 됐으려나?
もしもアイドルじゃなかったら…響子ちゃんはやっぱりお嫁さん?
카코 씨는 어떤 일을 하든, 인산인해란 느낌이지!
茄子さんはどんな仕事に就いても、千客万来って感じだよね!
커뮤니케이션
이벤트 발생
우와, 대~박! 실내에 이렇게 훌륭한 테마파크가 있을 줄이야, 놀라운 걸! 재밌겠다~!
うわぁ、すっごーい! 屋内に、こんな立派なテーマパークがあるなんて、驚きだよっ! 面白そー!

퍼펙트
섭외자 분, 유능하시네. 공부가 되는 걸~ …오, 프로듀서의 눈도 진지하네. 그럼 참고할게!
キャストさん、テキパキしてる。勉強になるなー…お、プロデューサーの目も真剣だ。さては、参考にしてるね!
굿
섭외자 분한테서 풍선을 받아버렸어♪ 스트리트 퍼포머도 있고, 여기 재밌는 곳인 걸~!
キャストの人から、バルーンもらっちゃった♪ストリートパフォーマーもいるし、ここは楽しいところだなーっ!
노멀
길을 잃지 않도록 조심해야겠어! …흥이 오른 쿄코가 의외로 걱정인데?
迷子にならないように気をつけなきゃね! …テンション上がってる響子ちゃんが、意外に心配かも?
커뮤니케이션
이벤트 발생
볼거리가 많아서, 어디서부터 돌아야할지 망설여지네. 추천 장소는… 흐음, 포토 스팟이 있는 건가~.
見どころがたくさんあって、どこから回るか迷うね。オススメは…へぇ、フォトスポットがあるのかー

퍼펙트
이제 곧 직장 체험인가~. 베스트 샷은, 프로듀서의 그 눈에 잘~ 담아둬!
もうすぐお仕事体験かー。ベストショットは、プロデューサーがその目でちゃーんと収めてよね!
굿
와아, 분수! 여기서 단체 사진 찍으면 분명 예쁘게 나올 거야! 아, 섭외자 분이 찍어주신대♪
わぁ、噴水! ここで集合写真撮ったらきっと綺麗だよ! あ、キャストさんが撮ってくれるって♪
노멀
사람이 붐비네. 다들 제대로 있어? 스태프 분들도? 오케이! 아하핫, 동아리 원정 경기가 생각나는 걸~♪
人がいっぱいだね。みんないる? スタッフさんも? オッケー! あははっ、部活の遠征思い出すなー♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
거리도 분위기 좋게 꾸몄네. 데이트하기 좋을 거 같아! 커플이 보이면 인터뷰해보자!
街の作りも、いい雰囲気だよね。デートにも良さそう! カップルがいたらインタビューしてみよう!

퍼펙트
○○ 프로듀서는 뭐가 될까? 이 거리의 시장이나… 음, 꽤 잘 어울릴 거 같은데!
○○プロデューサーなら何になる? この街の市長とか…うんっ、かなり似合いそう!
굿
어린애들 놀라고 만든 테마파크니, 어른은 어린애들한테 양보하면서… 그런 거지! 그래도 어른이고 아이고 즐거워 보이네♪
子どもが主役のパークだし、大人は子どもに譲りつつ…だね! でも、大人も子どもも、いい笑顔♪
노멀
어른 입장에선, 타 업종에 대해 배울 수 있는 유익한 테마파크… 흠흠. 꽤 귀중한 코멘트를 얻었는 걸!
大人にとっては、異業種の勉強ができるお役立ちパーク…ふむふむ。結構貴重なコメントが聞けたね!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
어린애용인 줄 알았는데, 큰 착각이었어! 내 정도 나이에도 분명 필요해! 진로를 못 정한 애 같은 경우에!
子ども向けと思ったら、大間違い! あたしぐらいの年齢にも、ぜひっ! 進路、迷ってる子とかね!

퍼펙트
○○ 프로듀서는 아이돌을 육성하는 일… 이지. 덕분에 이렇게 성장하고 있어~♪
○○プロデューサーは、アイドルを育てる仕事…だよね。おかげさまで、育ってまーす♪
굿
아, 학교 선생님 체험 부스가 있네! 우와~ 힘들겠다…! 사람을 양육하는 일은, 존경스럽지~.
あ、学校の先生の体験ブースがあるよ! うわー、大変そう…! 人を育てる仕事って、尊敬するなー
노멀
아르바이트하는 학생이 와봐도 즐길 수 있을 거 같은데! 아르바이트의 의욕이 변하기도 하니!
アルバイトしてる学生が来てみても楽しいと思うよ! バイトへの意気込み、変わったりして!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
아이돌은 모두가 동경하는 일이라지만… 거기엔 굉장히 많은 사람이 연관돼있어.
アイドルはみんなの憧れの仕事って言うけど…そこには、すっごくたくさんの人が関わってるんだ

퍼펙트
우리에겐 다양한 가능성이 있어. 그렇게 가르쳐준 건 ○○ 프로듀서였지.
あたしたちには色んな可能性がある。そう教えてくれたのは○○プロデューサーだったよね
굿
다양한 직종을 소개하는 자리니만큼, 노동 그 자체의 의미나 중요함도 전해졌음 좋겠어.
色んな仕事を紹介する場だからこそ、働くことそのものの意味や大切さも、伝えられたらいいな
노멀
촬영이나 사전 미팅이나, 메이크업이나 의상이나, 혼자선 못 해. 여러 직종에 의지하고 있는 거지!
撮影も、打ち合わせも、メイクも衣装も、一人じゃできない。色んな仕事に支えられてるんだよね!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
여기선 다양한 직종을 체험할 수 있는데, 세상엔 참 수도 없이 직장이 많구나~.
ここでは色んな仕事を体験することができるけど、仕事って、本当にたくさんあるんだね~

퍼펙트
왠지 나, 지금이라면 ○○ 프로듀서의 마음을 이해할 수 있을 거 같아. 지켜보고 싶은 마음!
なんかあたし、今なら○○プロデューサーの気持ち、わかるかも。見守りたいって気持ち!
굿
여기에 놀러온 걸 계기로, 주변에 가득 있는 다양한 업종에 관심을 가져줬음 좋겠어!
ここへ遊びに来たことをきっかけに、身の回りに溢れてる色んなお仕事に目を向けてほしいな!
노멀
아빠랑 엄마 들도, 애들이랑 같이 놀다보면 뭔가 깨닫는 게 있을 거야. 즐기기만 하는 게 아니라♪
パパやママも、子どもと一緒に遊ぶことで何か発見があるかもね。楽しいだけじゃなくてさ♪
에피소드 커뮤

카이: 오오~ 각양각색의 직업 체험 부스가 있네! 그러면 그것도 있을까? "프로듀서" 체험!
おぉ~、いろんな職業体験ブースがあるね!ってことは、アレもあるのかな?『プロデューサー』のお仕事!
쿄코: 방송국 프로듀서의 체험 부스라면 있었어요. 카이 씨, 프로그램 제작에 흥미가 있는 건가요?
テレビ局のプロデューサーの体験ブースならありましたよっ。櫂さん、番組制作のお仕事に、興味があるんですか?
카이: 어~ 그건 아니고! 내가 체험해보고 싶은 건, 아이돌 프로듀서 쪽! 그야, 궁금하잖아?
あー、違う違う!あたしが体験してみたかったのは、アイドルのプロデューサーの方!だって、気にならない?
카코: 저희가 보는 프로듀서의 업무는 극히 일부인 걸요~. 명 프로듀서의 이면, 저도 궁금해지네요♪
私たちが見ているプロデューサーのお仕事は、ほんの僅かですもんね~。名プロデューサーの裏側、私も気になります♪
카이: 그거야! 프로듀서가 프로듀스 말고 다른 일을 하는 게, 상상이 안 가잖아. 그야말로 명 프로듀서지!
それっ!プロデューサーがプロデューサー以外の仕事してるとこ、考えられないよ。まさに名プロデューサーだね!
쿄코: 그렇죠♪ 만약 굳이 예를 들자면…… 학교 선생님 같은 거? 잘 챙겨주고 자상한 점이 딱이죠!
そうですねっ♪もしあえて挙げるなら……学校の先生とかかな?面倒見が良くて、優しいところがぴったりです!
카이: 공부를 못 하는 애여도, 끈기있게, 정중하게 가르쳐줄 것 같지. 그래 그래, 그런 느낌, 대단하다고!
もし勉強が得意じゃなくても、根気強く、丁寧に教えてくれそうだよね。うんうんっ、そんな感じ、すごいする!
카코: 프로듀서가 선생님이라면, 다시 학생으로 돌아가는 것도 괜찮을 텐데♪ 시험이든 수험 생활이든…… 매일 자극이 되면서 보낼 수 있을 테니까요.
プロデューサーが先生なら、また学生に戻るのもいいかも♪テストに、受験に……剌激的な毎日が送れそつですから
카이: 그래서 있지! 우리랑 같이 즐거운 학교 생활을 해볼래? 체험 부스, 있으려나~? 어~ 근데…….
だってさ!あたしたちと一緒に、楽しい学園生活を過ごしてみる?体験ブース、あるかなー?あー、でも……
엑설런트
카이: 우리 프로듀서는 오로지 한 명뿐이니 말야. 선생님보다는 역시…… 날 프로듀싱해줬으면 좋겠는데!
あたしたちのプロデューサーは、ただ一人だからさ。先生よりもやっぱり……あたしのプロデュースをしてほしいな!
노멀
카이: 우선은 취재부터겠지! 꼬마에, 부모들…… 여러 사람들을 인터뷰해보자! 힘내고!
まずは、リポートのお仕事だよね!ちびっこに、親御さん……いろんな人にインタビューしてみるよ!頑張るねっ

5~6일째 - 직업 체험 (접기/펴기)
5일째 TOP
무슨 일이든 일단 도전하고 보는 거지! 새로운 세상에 뛰어드는 거야!
何事もまずはチャレンジっ! 新しい世界に飛び込むよ!
6일째 TOP
헤헷, 안내요원 일도 익숙해진 걸까!
へへっ、アトラクションキャストのお仕事にも、慣れてきたかも!
6일째 로그인
레이디스 앤 젠틀맨~!! 우리 우주 왕복선에 잘 왔다! …어~때♪ 프로듀서도 괜찮으면 타줘!
レディース、アーンド、ジェントルマ~ン!! ようこそ、我らがスペースシャトルへ!…なーんて♪プロデュサーも、よかったら乗っていってよ!
영업
○○프로듀서가 해주는 직업 강의~! 굉장히 귀중한 걸.
○○プロデューサーに仕事のレクチャー! すっごい貴重っ
안내요원을 하면 연기력도 시험받는 거지! …좋아.
アトラクションキャストの仕事って、演技力も試されるんだね! …よしっ
중요한 건, 완전 몰입하는 것! 우린 우주비행사야!
大事なのは、なりきること! あたしたちは、スペースパイロットだよ!
슬슬 나설 차례인가? 발성 연습이라도 해둬야겠어! 아~ 아~♪
そろそろ出番かなっ? 発声練習しとかなきゃ! あーあー♪
직업은 누구랑 하는가도 중요하지 않나 싶어. 나는 행운이지!
仕事は、誰とするかも大事だと思うんだ。あたしはラッキーだよ!
갑자기 행사장 방송도 맡게 됐어! 영광인 걸~!
ぶっつけで場内アナウンスも頼まれちゃった! 光栄だなーっ!
쿄코, 완전 인기인 걸♪ 다정한 보육사네!
響子ちゃん、すっかり人気者だ♪優しい保育士さんだよね!
어, 직업 체험하는 히토미 발견! 관광버스 가이드도 잘 어울리는 듯하네.
お、仕事中の仁美ちゃん発見! バスガイドも似合いそうだよねっ
커뮤니케이션
이벤트 발생
우주비행사 기초 강좌는 이상! 이어서 우주유영 훈련에 들어간다! …꽤 모양이 나오지?
スペースパイロットの基礎講座は以上! 続いて宇宙遊泳の訓練に入る! …結構サマになってるっしょ?

퍼펙트
자, 여기서는 ○○ 프로듀서도 엄연한 우주비행사야! 드넓은 우주를 함께 헤엄치자!
さぁ、ここでは○○プロデューサーもパイロットの一員だよ! 広い宇宙を一緒に泳ごうっ
굿
전국 시대 무장 같은 말투였어? 아하핫, 히토미한테 물들은 걸까♪ 이 다음엔 멋지게… 할게!
戦国武将みたいな喋り方だった? あははっ、仁美ちゃんにつられたかな♪次は、カッコよく…だね!
노멀
롤러코스터 못 타는 사람은 없으려나? 그럼 안내할게~! 마음껏 즐겨줘!
ジェットコースターが苦手な人はいないかな? それじゃあ、ご案内しまーす! 思いっきり楽しんで!
커뮤니케이션
이벤트 발생
유니폼을 입으니 정신이 바짝 드는 걸~ 새삼스럽게 실감하는 바야. 지금 난 프로 우주비행사!
制服着ると身が引き締まるなーって、改めて実感してるとこ。今のあたしは、プロのスペースパイロット!

퍼펙트
○○ 프로듀서는 정장이 유니폼 같은 걸? 다른 유니폼을 입은 것도 보고 싶어~.
○○プロデューサーは、スーツが制服みたいなもん? 他の制服姿も見てみたいなー
굿
선원의 안전은 나한테 달려 있다! …아니, 좀 과몰입해버렸나. 헤헤♪
クルーの安全は、あたしの肩にかかってる! …って、ちょっと入り込み過ぎちゃったかな。へへ♪
노멀
우주 괴물이랑 싸우느냐는 질문도 해오는데… 예상 외의 질문이어서 말야. 안내자는 애드리브 능력도 중요한 건가~.
宇宙怪物と戦うの? って訊かれたんだけど…想定外の質問でさ。キャストはアドリブ力も大事かー
커뮤니케이션
이벤트 발생
잘하는 일을 맡게 되면 자신 있게 임할 수 있는 법이지! 기대 이상의 결과를 낼 수 있을 거 같아!
得意なことを任されるとさ、自信を持って臨めるよねっ! 期待以上の結果が出せそう!

퍼펙트
분명 ○○ 프로듀서는, 내가 잘할 줄로 내다보고 있었겠지. 하지만 그걸 뛰어넘고 말겠어.
きっと○○プロデューサーは、あたしの得意なこともお見通しだよね。でも、超えてみせるよ
굿
나, 마이크 퍼포먼스에 소질이 있는 거 같아! 다음부터 프로필 특기란에 써둘까! 농담이야♪
あたし、マイクパフォーマンス向いてるかも! 今度からプロフィールの特技欄に書こうかな! なんちゃって♪
노멀
카코 씨가 응원하면, 못 할 것도 없다는 생각이 들지. 좋아~ 힘내보자!
茄子さんに応援されると、出来ないことはないって気になるんだよね。よーし、頑張っちゃうよ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
일단 우주 관련 프로그램 같은 걸 보면서 공부하고 왔어! 자잘한 지식을 써먹을 기회가, 있을지도 모르니.
一応さ、宇宙の番組とか観て勉強して来たんだ! 小ネタを挟む機会とか、あるかもしれないしっ

퍼펙트
우주라… 언젠가, 진짜 우주로 갈 일 같은 게 생길지도 모르지, ○○ 프로듀서!
宇宙か…いつか、本当に宇宙に行く仕事とか来るかもしれないよね、○○プロデューサー!
굿
동생들한테도 체험시켜주고 싶어? 오케이, 쿄코! 그땐 내가 제대로 안내해줄게!
弟たちにも体験させてあげたい? オッケー響子ちゃん! その時は、あたしがしっかり案内するよ!
노멀
과학이나 잡학을 예습해왔는데, 우주 괴물은 상상도 못했는 걸… 애들한테서 배우는 게 많아.
科学とか雑学の予習はしたけど、宇宙怪物は想像してなかったな…子どもから学ぶこと、多いね
스페셜 커뮤
이벤트 발생
고객님들 주목하시길 바랍니다. 우주비행사가 되고 싶으신 분이 계신다면, 저희 부스로 와주십시오!
お客様のお呼び出しを申し上げます。パイロットになりたい方、いらっしゃいましたら当ブースまで!

퍼펙트
롤러코스터에도 설정이 있으니 재밌는 걸♪ 이제부턴 한눈 팔지마, ○○ 프로듀서!
ジェットコースターにも設定があると面白いね♪ここからは瞬き厳禁だよ、○○プロデューサー!
굿
자! 안전벨트 단단히 매고, 안전바가 내려가면, 끝없는 우주로 헤엄쳐 나가자!
さぁ! シートベルトをしっかり締めて、安全バーを下ろしたら、果てしない宇宙へ泳ぎ出そうっ!
노멀
"특설 전국 시대 직업" 부스엔 나중에 가자, 히토미! 지금은 우주가 너를 기다리고 있으니까!
『特設・戦国のお仕事』ブースにはあとで行こう仁美ちゃん! 今は宇宙がキミを待ってるからね!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이번 기회에, 우주에 관심을 가져줬음 좋겠어. 앞으로 우주를 담당할 사람은 너희들이니까!
これを機に、宇宙に関心を持ってくれると嬉しい。これからの宇宙を担うのは、キミたちだよ!

퍼펙트
어땠어? ○○ 프로듀서가 기대하던 거 이상 아냐? 기뻐하는 얼굴을 보고 싶었거든!
どう? ○○プロデューサーの期待以上だったんじゃない? 喜ぶ顔が見たかったんだよね!
굿
매주 와주시지 않겠어요, 라는데. 립서비스래도 기쁘네. 하길 잘했다는 느낌이 드니까!
毎週来てくれませんか、だって。リップサービスでも、嬉しいよねっ。やって良かったって思えるし!
노멀
…왠지, 박수가 터져나오는데… 너무 과했어? 뭐, 즐거웠으니 상관없나♪
…なんか、拍手が巻き起こっちゃったんだけど…やり過ぎた? ま、楽しかったからいっか♪
에피소드 커뮤

???: "이제부터, 우주비행사 훈련을 시작한다! 희망자는 즉시 우주왕복선 입구로 모이도록!"
『これより、スペースパイロットの訓練を開始する!希望者は直ちにシャトル入口へと集まるように!』
쿄코: 여기가 카이 씨가 직업 체험 중인 놀이기구군요! 잘은 모르겠지만, 우주선을 모티브로 한 롤러코스터 같은 건가♪
ここが櫂さんが職業体験してるアトラクションですね!なんでも、宇宙船を模したジェットコースターだとか♪
카이: "잘 왔다! 지금부터 제군들은, 광활한 우주로 날아가는 중대한 임무를 맡게 됐다!" 자, 다들! 줄 서서.
『ようこそ!今から諸君には、広大な宇宙へ飛び立つ重大な任務をあたえよう!』さあ、みんな!列に並んでっ。
히토미: 대단해! 카이 씨의 안내 방송, 실감나네. 우주왕복선에 올라타는 게 점점 기다려지는 걸!
すごいすごいっ!櫂さんのアナウンスって迫力あるのね。シャトルに乗り込むのが、ますます楽しみになるわ!
카이: 헤헷, 고마워! 처음엔 인원 통제만 할 예정이었는데, 안내 방송을 해줬으면 좋겠다고 해서, 체험 중이야.
へへっ、ありがと!最初は誘導係だけの予定だったんだけどね。アナウンスしてほしいってことで、体験中なんだ。
카코: 그거, 완벽한 결정이었네요~. 카이의 안내 방송을 듣고 재밌겠다면서 모여든 사람이 많으니까요♪
それ、大正解ですよ~。櫂ちゃんのアナウンスを聞いて、面白そうだって集まって来た人がいっぱいいますから♪
카이: 쑥스럽지만, 그런 말을 들으니까 기쁘네. 동아리 활동을 할 때 하는 응원이든, 연기하던 일이든, 모두 쓸모가 있었다는 걸 실감하고 있어!
照れくさいけど、そう言ってもらえて嬉しいよ。部活での応援も演技のお仕事も、全部役に立ってるって実感してる!
쿄코: 직업이 달라도, 해온 경험이란 게 남아있는 거네요. 그렇게 생각하면, 어떤 일이든 긍정적으로 열심히 할 수 있겠어요!
職業が違っても、今までの体験って活きるんですね。そう考えると、どんなお仕事だって前向きに頑張れますよねっ!
카이: 그럼 각자 직업으로 돌아가기 전에…… 우주를 달리는 우주왕복선을 즐겨줘! 머리 식힐 겸해서 말야.
じゃ、それぞれの仕事に戻る前に……宇宙を駆け抜けるシャトルを楽しんでいって!リフレッシュも兼ねてさっ。
엑설런트
카이: 어두워도 걱정할 필요 없어! 내가 목소리로 이끌어줄 테니 말야. 프로듀서가 항상 그렇게 해주는 거처럼!
暗闇だって心配いらないよ!あたしの声で導くからさ。プロデューサーが、いつもそうしてくれてるみたいに!
노멀
카이: 프로듀서도 즐겨줘. 우주왕복선을 타고, 머리를 상쾌하게 식히면, 그 다음 일도 분명 순조로워질 거야!
プロデューサーも楽しんでいって。シャトルに乗って、頭をスッキリさせたら、この後のお仕事もきっとはかどるよ!

7~8일째 - 밤 산책 (접기/펴기)
7일째 TOP
바다가 가깝구나. 조금 으스스하지만… 바람이 기분 좋은데.
海が近いんだね。少し肌寒いけど…風が気持ちいいや
8일째 TOP
야경이 반짝거려서 예쁘니까. 더 보고 싶은 걸.
夜景がキラキラしてて、キレイだからさ。もっと見てたいな
영업
일에는 진지하게 임해야지. ○○ 프로듀서처럼 말야.
仕事には真摯に向き合うよ。○○プロデューサーみたいにね
○○ 프로듀서한테, 또 한 번 감사할게! 항상 고마워.
○○プロデューサーに、改めて感謝! いつもありがとうっ
오늘 하루를 되새겨보자! 다 같이 추억을 공유하고 싶어!
今日一日を振り返ろう! みんなと思い出を共有したいんだ!
조금만 감상에 젖어도… 되지? 오늘, 정말 즐거웠거든!
少しだけ浸っても…いいよね? 今日、すっごく楽しかったから!
다양한 경험을 했는 걸~. 아이돌 활동에도 활용할 수 있을 것 같고♪
色んな経験ができたなー。アイドルの仕事にも活かせそうだし♪
오늘 마무리는, 다 같이 사진 찍는 걸로 하고 싶어! 찍자!
今日の仕上げは、みんなで写真を撮りたいんだ! 撮ろうっ!
카코 씨가 코치였음, 기록도 좋아지고 그러나? 그건 아닌가♪
茄子さんがコーチだったら、タイムも上がったり? それはないか♪
추천해준 기념품 정보, 많이 도움됐어~! 역시 히토미야!
オススメのお土産情報、すっごい助かったよー! さすが仁美ちゃん!
커뮤니케이션
이벤트 발생
벤치에도 사람이 하나둘씩 있네. 오늘 있었던 이야기를 나누는 걸까…. 우리처럼.
ベンチにも、ちらほら人がいるね。今日のこと、語り合ってるのかな…。あたしたちみたいに

퍼펙트
즐거웠으니까, 또 오고 싶어. 다음 휴일 때나, 같이 놀러오자, ○○ 프로듀서!
楽しかったから、また来たいな。次のオフとか。一緒に遊びに来ようよっ、○○プロデューサー!
굿
오늘은 좋은 일이 많이 있었어! 히토미 덕분에 기념품도 많이 샀으니 말야♪
今日はいいことがいっぱいあったよ! 仁美ちゃんのおかげで、お土産もたんまり買えたしね♪
노멀
실패해도 웃으면서 긍정적으로 임하는 카코 씨, 굉장했지! 오늘의 훈훈한 발견 중 하나야♪
失敗しても、笑顔で前を向ける茄子さんってすごいよね! 今日の嬉しい発見の一つなんだ♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
우와~ 조명, 진짜 예쁘네! 오늘 우리처럼, 정말 환하지 않아?
うわ~、イルミネーション、すっごい綺麗だね! 今日のあたしたちみたいに、すっごくキラキラじゃない?

퍼펙트
프로듀서도 활짝 웃고, 뭐 좋은 일 있어? 예를 들면… 일이 잘 풀렸다, 같은 거♪
プロデューサーの笑顔も、キラキラしてる。いいことあった? 例えば…仕事が上手くいった、とかっ♪
굿
쿄코, 사진 찍는 거야? …집의 가족들한테 보내는 건가. 응, 즐거운 감정은 전하고 싶은 법이지.
響子ちゃん、写真撮ってるの? …実家の家族に送るのか。うん、嬉しい気持ちは伝えたいよねっ
노멀
노력하면 노력한 만큼, 결과로 이어질지도 몰라. 그래도 그 이상으로 보람 있는 거 있지.
頑張ったら頑張っただけ、結果に繋がるかもしれない。でもそれ以上に、心が充実するんだよね
커뮤니케이션
이벤트 발생
밀도 있는 하루였는 걸~. 직업에 대해 이리저리 생각하는 계기가 됐어. 내일도 힘내자!
密度の濃い一日だったなー。仕事のこと、色々考えるきっかけになったよ。明日からまた頑張ろ!

퍼펙트
천직이라 할 수 있는 일을, 누구나 마주칠 순 없는 법이지. …나, 소중히 할게. 아이돌 활동을!
天職って言える仕事に、誰もが出会えるわけじゃない。…あたし、大切にするね。アイドルの仕事を!
굿
○○ 프로듀서는, 프로듀서가 아니었음 뭐가 됐을까? 음, 수영 코치도 있고!
○○プロデューサーって、プロデューサーじゃなかったら何になってたの? あ、水泳のコーチとか!
노멀
직업 체험하고 나서 쇼핑센터로 돌아가니, 왠지 점원을 바라보게 되더라고. 이상한 애로 취급받았으려나….
職業体験の後にショッピングモール戻ったら、つい店員さんに注目しちゃって。不審に思われたかも…
스페셜 커뮤
이벤트 발생
동료는, 좋지. 내 약점을 감싸주고, 장점을 칭찬해줘. …기쁜 걸.
仲間って、いいよね。あたしの弱い部分を包んでくれて、強い部分を褒めてくれる。…嬉しいな

퍼펙트
나를 가장 많이 지켜보는 건 ○○ 프로듀서지. 감사하고 있어, 이래 봬도.
あたしを一番見ててくれるのは○○プロデューサーなんだよね。感謝してるんだ、これでも
굿
뒷풀이나 회상 같은 건, 혼자서 하려 해도 먹먹해지니 말야. 다 같이 이야길 나눌 수 있어서 좋았어!
反省会とか振り返りって、一人でやっても行き詰まっちゃうからさ。みんなと話せて良かった!
노멀
수영은 있지, 물 속에 있을 땐 고독해. 그러니… 물에서 나오면 동료가 있다는 게, 기쁜 거 있지.
競泳はさ、水の中だと孤独なんだ。だから…水から上がって仲間がいるって、嬉しいんだよね
스페셜 커뮤
이벤트 발생
오늘 즐거웠으니까, 끝내기가 아쉬워…. 그리고… 좀 더, 동료와 함께 있고 싶은 거 있지.
今日が楽しかったから、終わるのが寂しい…。それと…もう少し、仲間と一緒にいたいんだよね

퍼펙트
나도, ○○ 프로듀서한테 힘이 되고 싶어! 외로워지면 언제든지 말해줘!
あたしも、○○プロデューサーに元気をあげたいな! 寂しくなったらいつでも言ってよね!
굿
다 같이 이야길 나누면, 기운을 받을 수 있어! 내일도 오늘 못지 않게 하루를 즐겁게 보내자!
みんなと話すと、パワーをもらえるんだっ! 明日も今日に負けないくらい楽しい一日にするよっ!
노멀
학교나 동아리 활동을 하면서 집단 생활에 익숙하다보니 말야, 다 같이 왁자지껄 지내는 게 좋아. 헤헷.
学校とか部活で集団生活に慣れてたからさ、みんなでワイワイやってるのが大好きなんだ。へへっ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
일은 자신을 위해 하는 거잖아? 그래도 이왕이면 남한테 도움이 되고 싶어. …아이돌, 같은 거로!
仕事って、自分のためじゃん? でも、せっかくなら人のためになることをしたい。…アイドル、とか!

퍼펙트
지켜봐줘서 안심되는 것도 있지만, ○○ 프로듀서가 날 빛내주는 게 가장 기뻐!
見守ってくれる安心感もだけど、○○プロデューサーが輝かせてくれることが一番嬉しい!
굿
쭉 수영에만 몰두했었는데… 그래도 아이돌이 되길 잘 했어. 아이돌이 되게 해줘서… 고마워.
ずっと水泳に打ち込んでて…でも、アイドルになって良かった。アイドルにしてくれて…ありがとっ
노멀
우리 활동으로 하나라도 더 많은 사람들이 웃어줬으면 좋겠어. 나, 노력할게!
あたしたちの仕事で、一人でも多くの人が笑顔になってくれたら嬉しいよね。あたし、頑張るよ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
일이란 게 즐겁기만 하진 않겠지. 그래도 어떤 일이든, 보답을 받는 순간이 있어.
仕事って、楽しいことばかりじゃないよね。でも、どんな仕事にも、苦労が報われる瞬間はあるよ

퍼펙트
○○ 프로듀서는 언제나 중요한 걸 가르쳐주네. 나도 그렇게 되고 싶어!
○○プロデューサーはいつも、大切なことを教えてくれるね。あたしもそうありたいな!
굿
나 혼자 힘으론 어쩔 수 없는 것도 있어. 그러니까 동료가 있는 거겠지. 소중한 동료가!
自分一人の力じゃ、どうにもならないこともある。だから仲間がいるんだよね。大切な仲間が!
노멀
애들, 굉장히 즐겁게 돌아다니는 거 같았지. 방긋 웃으면서. 내가 다 기운을 받아버렸는 걸!
子どもたち、すっごく楽しそうに働いてたね。キラキラの笑顔で。あたしが元気もらっちゃったなっ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
하루가 눈깜짝할 새 지나갔네! 들르지 못한 가게도 있지만, 어중간하게 그만둔 건 없어!
一日があっという間だったねっ! 行けなかったお店はあるけど、やり残したことはないよっ!

퍼펙트
매일이 즐거운 건… ○○ 프로듀서가 날 생각해주는 덕분이지♪
毎日が楽しいのは…○○プロデューサーが、あたしのことを想ってくれてるからだねっ♪
굿
손님이, 아이돌 활동 즐겁냐고 물었어. 대답은 물론, 예스 밖에 없네♪
お客さんに、アイドルのお仕事楽しい? って訊かれたんだ。答えはもちろん、YESしかないよねっ♪
노멀
아이돌 활동은 즐거우니 말야, 그만 일하고 있다는 걸 잊어버려. 그래도 프로 정신만큼은 잊지 않아!
アイドルって楽しいからさ、つい仕事ってこと忘れちゃうんだ。でも、責任感だけは忘れないよ!
에피소드 커뮤

카이: 오늘도 수고하셨습니다~. 으음~ 이제 슬슬 시간도 됐고, 이제 돌아가야겠지……. 그래, 다 같이 돌아갈까…….
今日もお疲れさまでした~。えーっと、そろそろ時間だし、もう帰らないとだよね……。うん、みんなで帰ろっか……。
쿄코: 네, 근데…… 카이 씨, 왜 그러세요? 평소보다 기운이 없어 보여요. 혹시 피곤하신 건가요?
はい。でも……櫂さん、とうしました?いつもより元気がないような気がします。もしかして、お疲れですか?
카이: 음~ ……그런 건 아니지만 말야. 마지막이 다가오면 아쉬워지는 거 있지. 대회를 끝낸 후나, 라이브 하고 나서나 말야. 아하하, 좀 나하곤 안 어울리지. 감상에 젖는 타입도 아닌데. ……그래, 기운 내서 내일도 열심히 하자~!
んー……そういうわけじゃないんだけどさ。終わりが近づくと、寂しくなるんだよね。大会の後とか、LIVEの後とかさ。あはは、ちょっとあたしらしくないよね。感傷に浸るってタイプじゃないし。……うん、元気出して明日も頑張ろ一っ!
히토미: 그래? 난 감상에 젖는대도 괜찮은 거 같은데?오늘이 지나가는 게 아쉬웠다는 건, 하루를 즐겼다는 뜻일 테니까♪
そう?アタシは浸ってもいいと思うけど?今日が名残惜しいってことは、一日を楽しんだってことだと思うし♪
카코: 만족감이나 성취감이란 건, 노력하면 노력한 만큼, 얻을 수 있는 법이죠. 하루를 아쉬워하는 건, 멋진 일이에요~♪
充実感や達成感って、頑張ったら頑張った分、得られるものですよね。一日を惜しむって、素敵なことですよ~♪
카이: 그런가…… 그렇겠지! 나, 오늘 열심히 했어♪ 아, 그러면 말야, 다들 부탁 좀 해도 될까? 이번 행사에 대해 더 많이 이야기를 나누고 싶어. 즐거웠던 일이나, 기뻤던 일을 되새겨보자!
そっか……。そうだよね!あたし、今日頑張ったんだ♪あっ、それならさ、みんなにお願いしてもいいかな?今回のお仕事について、もっとたくさん話したいんだ。楽しかったこととか、嬉しかったこととかを振り返ろうよ!
카코: 네, 기꺼이요♪ 저도 이대로 돌아가는 건, 좀 아쉽지 않나 싶었어요. 벤치에 앉아서 이야기 좀 나누다 가요~.
ええ、喜んで♪私もこのまま帰るのは、まだもったいないって思ってました。ベンチに座って、話していきましょ~。
엑설런트
카이: 다 같이 모여 있으면, 밤바람도 전혀 안 추워. 자, 프로듀서도 이쪽으로! 헤헷, 동아리 활동하던 게 생각나네-♪
みんなで寄り添えば、夜風も全然寒くないよ。ほら、プロデューサーもこっち!へヘっ、部活帰りを思い出すなぁ♪
노멀
카이: 다들 할 얘기가 많아 보이네, 제안해보길 잘했어! 오늘을 끝까지 즐겨보자고!
みんなも話したいことがいっぱいあるみたいだし、提案してみてよかったよ!とことん今日を楽しみ尽くすよっ!

기타 (접기/펴기)
찬스 타임
돌입
○○ 프로듀서와 함께 다니면, 다양한 일이 일어나네! 산이든 계곡이든 바다든 수영장이든, 둘이서 극복해나가자!
○○プロデューサーと一緒だと、いろんなことが起こるよねっ! 山も谷も海もプールも、ふたりで乗り越えていこうっ!
인연 레벨
상승
자, 선물! ○○ 프로듀서한테, 조촐하지만서도 감사한 마음을 줄게. 좋아해줬으면 좋겠는 걸!
ほいっ、差し入れ! ○○プロデューサーに、ささやかながらありがとうの気持ちだよっ。喜んでくれると嬉しいな!
수고했어♪ 자, 여기! ○○ 프로듀서에 대해 잔뜩 고민해가며 고른 거야! 언제나 고마워!
お疲れさまっ♪はいこれ! ○○プロデューサーのこと、たっくさん考えながら選んだんだよ! いつもありがとねっ!
목표 인연
레벨 달성
내가 하는 일은 말야, ○○ 프로듀서의 존재가 정말 소중한 거 있지. 좋은 파트너를 갖게 돼서… 난, 행복해!
あたしの仕事ってさ、○○プロデューサーの存在が本当に大事なんだよね。パートナーに恵まれて…あたし、幸せだよっ!
아이돌이 많이 있는만큼, 일등성이 되는 건 힘들지. 하지만 나, ○○ 프로듀서를 믿으니 말야!
アイドルってたくさんいるから、一等星になるのは大変だよねっ。でもあたし、○○プロデューサーを信じるからさっ!
스페셜
레슨
랭크 업 전
배우고 체험해서, 현장감 넘치는 취재를 해내자!
学んで、体験して、臨場感たっぷりのリポートにするよ!
랭크 업
가게도 많고, 재밌는 테마파크까지! 즐길 거리가 그 밖에도 잔뜩! 취재자로서, 전부 전달해나갈게!
たくさんのお店に、面白いテーマパークも! 楽しいところは、他にもいっぱい! リポーターとして、全部伝えていくよ!
랭크 업 후
보는 사람들도 함께 즐겨주겠지! 분명♪
見てくれる人も、一緒に楽しんでくれるよね! 絶対♪



3.2. 아이돌 토크[편집]


요시오카 사키
카이 : 사키가 생각하는 귀여움이란 건 어떤 거야? 참고하게 가르쳐 줘!
사키 : 내 아티스틱한 감성이 귀엽다고 생각한 것임다! 카이 군!

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r54 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r54 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-20 14:05:34에 나무위키 니시지마 카이/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.