단델라이온

덤프버전 :


파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
동음이의어에 대한 내용은 dandelion 문서
dandelion번 문단을
dandelion# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.




ダンデライオン
단델라이온 / Dandelion

파일:external/g-ec2.images-amazon.com/ea31a1909fa029099a7ce110.L._AA300_.jpg

발매일
2002년 2월 20일
가수
BUMP OF CHICKEN
앨범
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.3|

정규 3집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.3|

jupiter
]]
트랙
10번
작사
후지와라 모토오
작곡
편곡
BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


일본의 락 밴드 BUMP OF CHICKEN의 곡. 제목 dandelion은 '민들레'라는 뜻이다.

가사에서는 모두에게 미움을 받은 사자와 그런 사자에게 안식을 주었던 민들레의 우정을 다뤘다.


2. 영상[편집]


음원

3. 가사[편집]


寂しがりライオン 吊り橋を渡る
사비시가리 라이온 츠리바시오 와타루
외로운 사자가 줄다리를 건넌다
サバンナじゃ 皆に 嫌われた
사반나쟈 민나니 키라와레타
사바나의 모두가 싫어했어
橋の向こうで出会ったヤツは
하시노 무코-데 데앗타 야츠와
다리맞은편에서 만난녀석은
太陽によく似た姿だった
타이요-니 요쿠니타 스가타닷타
태양과 많이 닮은 모습이었다
お前は 俺が 怖くないのか?
오마에와 오레가 코와쿠나이노카?
넌 내가 무섭지 않아?
逃げないでいてくれるのか?
니게나이데 이테쿠레루노카?
도망가지않고 있어줄꺼야?
吹き抜ける風と共に
후키누케루 카제토 토모니
지나가는 바람과 함께
一度だけ頷いた
이치도다케 우나즈이타
고개를 한 번 끄덕였다
涙の理由を 知ってるか
나미다노 리유오 싯테루카
눈물의 이유를 알고있어?
俺には分からないが
오레니와 와카라나이가
난 잘 모르겠지만
濡れた頬の 温かさは
누레타 호호노 아타타카사와
젖은 뺨의 따뜻함은
恐らく お前が くれたんだ
오소라쿠 오마에가 쿠레탄다
아마 네가 준걸꺼야
雨の日もライオン 吊り橋を揺らす
아메노 히모 라이온 츠리바시오 유라스
비오는 날도 사자는 줄다리를 건넌다
金色の琥珀を 銜えて
킹이로노 코하쿠오 쿠와에테
금색의 호박(보석)을 물고
今日の土産は いつも無口な
쿄오노 미야게와 이츠모 무쿠치나
오늘의 선물은 언제나 말이없는
お前によく似た色の小石
오마에니 요쿠니타 이로노 코이시
널 많이 닮은 색의 자갈
響く雷鳴 落ちる吊り橋
히비쿠 라이메이 오치루 츠리바시
울려퍼지는 천둥소리 끊어진 다리
痛みに目を覚ませば
이타미니 메오 사마세바
아픔에 눈을 뜨니
空は遠く 狭くなった
소라와 토오쿠 세마쿠낫타
하늘은 멀어지고 좁아졌다
お前を泣かすものか
오마에오 나카스모노카
널 울릴까보냐
この元気な声が 聴こえるか
코노 겡키나 코에가 키코에루카
이 건강한 목소리가 전해지려나
この通り 全然平気だぞ
코노 토오리 젠젠 헤이키다조
보다시피 아무렇지도 않다구
濡れた頬の 冷たさなど
누레타 호호노 츠메타사나도
젖은뺨의 차가움 같은건
生涯 お前は 知らなくていい
쇼-가이 오마에와 시라나쿠테 이이
평생 넌 몰라도 돼
止まない雨に 血は流れていく
야마나이 아메니 치와 나가레테이쿠
멈추지 않는 비에 피는 계속 흘러가
もし生まれ変わるなら
모시 우마레 카와루나라
만약 다시 태어나서
お前の様な 姿になれれば
오마에노 요-나 스가타니 나레레바
너같은 모습이 될수있다면
愛して貰えるかなぁ
아이시테 모라에루카나
사랑받을수 있을까-
もう元気な声は 出ないけど
모-겡키나 코에와 데나이케도
이제 건강한 목소리는 더이상 나오지 않지만
不思議と寂しくない
후시기토 사비시쿠나이
이상하게도 외롭지 않아
濡れた頬の 冷たさなど
누레타 호호노 츠메타사나도
젖은뺨의 차가움따위
恐らく お前が 奪ったんだ
오소라쿠 오마에가 우밧탄다
아마 네가 빼앗아 간 거겠지
涙の理由を 知ってるか
나미다노 리유오 싯테루카
눈물의 이유를 알고있니?
俺には分からないが
오레니와 와카라나이가
난 잘 모르겠지만
この心の温かさが
코노 코코로노 아타타카사가
이 마음의 따뜻함이
そのまま答えで良さそうだ
소노마마 코타에데 요사소-다
그 대답이라고 보아도 좋을것같아
季節は巡り春が訪れ
키세츠와 메구리 하루가 오토즈레
계절은 돌아서 봄이 찾아와
谷底まで金色の化粧
타니소코마데 킹이로노 케쇼-
골짜기 밑바닥까지 금색의 화장을 한 듯해
一面に咲くタンポポの花
이치멘니 사쿠 탄포포노하나
한쪽에 핀 민들레꽃은
ライオンによく似た姿だった
라이온니 요쿠니타 스가타닷타
사자를 많이 닮은 모습이었다


4. 유비트 시리즈에 수록[편집]



jubeat 난이도 체계
레벨
BASIC
ADVANCED
EXTREME
2
6
8
노트수
170
404
542
BPM
128-152
아케이드 수록버전 및
jubeat plus 수록 pack
아케이드 수록
유비트 코피어스
iOS
plus 모드에서 구입
Android
plus 모드에서 구입


이리오 노부미츠의 커버 보컬로 수록되었다.

민들레를 연상시키는 3×3 패턴이 특징적. 8렙 치고는 쉬운 편이지만 대각선 구간에서 뻘그렛이 나기 쉬우니 주의하자.

여담이지만 뜬금없이 KAC 2012 한국 예선 과제곡으로 선정되었다.
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-21 13:53:00에 나무위키 단델라이온 문서에서 가져왔습니다.