달의 저편에서 만나요

덤프버전 :

tone work's의 발매작
2016 - 은색, 아득히

2019 - 달의 저편에서 만나요
2020 - 달의 저편에서 만나요 SweetSummerRainbow

미정

달의 저편에서 만나요
月の彼方で逢いましょう
See you at the other side of the moon


파일:tsukikana_main_image.jpg

개발
tone work's
유통
비주얼 아츠(→이프로덕트) (PC)
엔터그램 (콘솔)
플랫폼
PC
Microsoft Windows
콘솔
PlayStation 4 | Nintendo Switch
ESD
PC
DLsite
콘솔
PlayStation Store | Nintendo eShop
장르
연애 어드벤처
출시
PC
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2019년 6월 28일
PS4 | Nintendo Switch
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
]][[틀:국기|
]]
2022년 2월 24일
엔진
SiglusEngine
한국어 지원
미지원
심의 등급
심의 없음
해외 등급
EOCS 18금 (PC)
CERO C (콘솔)
관련 사이트
파일:홈페이지 아이콘.svg (PC) | 파일:홈페이지 아이콘.svg (콘솔)
상점 페이지
파일:DLsite 아이콘.png
{{{#ffffff,#ffffff

제작진 ▼
디렉터
오카노 토야
원화
코이즈미 아마네(恋泉天音)
아키노 스바루(秋野すばる)
후루이케야(古池屋)
무토 쿠레히토(武藤此史)
시나리오
오카노 토야
카이
시라야 타츠키(白矢たつき)[1]
류 가쿠루(龍 岳来)[2]
이즈미 반야(和泉万夜),[3]
이마시나 리오(今科理央)
BGM
돈마루
MANYO
미즈츠키 료
쇼유(しょうゆ)
Meeon
가곡 제작
돈마루
타케시타 토모히로
SD 일러스트
유즈키 가오(柚木ガオ)


1. 개요
2. 시놉시스
3. 등장인물
3.1. 주인공
3.2. 메인 히로인
3.3. 서브 히로인
3.4. 조연
4. 설정
5. 음악
6. 팬디스크: SweetSummerRainbow
7. 평가



1. 개요[편집]


다시 한 번, 너와 만날 수 있다면

(もう一度、キミと会えたなら)

The summer days ended full of regrets.

Looking up to the sky i wish i could turn back time.

She was more whimsical, mysterious and beautiful than anyone else.


2019년 6월 28일 발매한 비주얼 아츠 산하 tone work's연애 어드벤처이자 에로게. 약칭은 츠키카나(つきかな).

원화에는 아키노 스바루, 코이즈미 아마네, 무토 쿠리히토 외 1인이, 시나리오는 오카노 토야, 카이 외 4인이 참가 하였다.

작품 배경은 가나가와현 후지사와시. 후지사와시에 속한 에노시마 또한 주요 무대로서 등장하고 루트에 따라서 요코하마 주변, 교토역, 도쿄타워 주변, 하코다테시 등이 등장한다


2. 시놉시스[편집]


2학년 여름.
그녀들은 누구보다도 변덕스럽고, 누구보다도 신비롭고,
그리고 누구보다도 아름다웠다.
첫사랑. 새콤달콤한 추억.
미련과 함께, 여름의 나날은 지나가 버렸다.
25세 여름.
정신차리고 보니 샐러리맨이 되어 있었다.
하늘을 올려다보며, 문득 꿈만 같았던 날들을 떠올린다.
그리워하듯, 학창 시절에 사용했던
스마트폰의 전원을 켠다. 메세지 어플을 가동하고,
자기 자신에게 메세지를 보내 본다.
「후회할 거야」
과거의 스스로를 향한, 닿을 리 없는 마음.
그러나, 스마트폰이 진동했다.
「갑자기 뭐라는 거야?」
그것은, 과거의 자기 자신에게서 온 메세지였다…


3. 등장인물[편집]



3.1. 주인공[편집]


작품의 주인공
쿠로노 카나타
黒野 奏汰
Kurono Kanata

파일:kanata_stand_img.png

| 스쿨 편 |
주인공.(이름 변경불가)
문예부 소속 2학년.
느긋하게 책이라도 읽으면서
조용하게 학교생활을 보내려 하고 있다……
라고 주위에는 어필 하고 있지만,
실은 소설을 써보려는 은밀한 꿈이 있다.
매일 몰래 소설을 쓰고 있지만,
아직 완성은 하지 않았다.
역전의 독서 카페 'BIBLIO CAFE'에서
아르바이트를 하고 있다.
오토바이를 좋아하며, 부모님을 설득해
요전에 새 오토바이를 산 참이다.
| 애프터 편 |
25세.
중소 출판사에 근무하는 신참 편집자.
대학 시절은 소설 신인상에 응모하는 등,
창작 활동을 계속 했지만,
자신에게서 한계를 느껴 편집의 길로 나아간다.
담당은 풀 컬러 지향 주간지 '실화 NOW'.
이상과 현실 사이의 갭을 느끼고 있어,
최근에는 취미인 소설도 잘 읽지 못하고, 일에 대한
흥미를 점점 잃어가고 있다.


3.2. 메인 히로인[편집]



3.3. 서브 히로인[편집]


연애 경험 전무 순정만화가
미사키 칸나
岬 栞菜
Misaki Kanna

사복
작업복
파일:kanna_stand_img.png
파일:kanna_stand_img_2.png
연령
25세
신장
155cm
체중
54kg
BWH
92/58/85 (F컵)
생일
7월 1일
혈액형
A형
좋아하는 음식
사사미조림 등 어패류 전반
싫어하는 음식
스트롱계 캔 츄하이

저, 이 연재는 힘내고 싶어요…… 끝나게 내버려 두고 싶지 않아요

(私、この連載は頑張りたいんです…… 終わらせたくないんです)


CV 스즈야 마야

원화는 후루이케야, 시나리오는 시라야 타츠키가 담당했다.

하코다테 출신의 프로 만화가.
조금 천연스럽고 밝고 느슨한 여자.

계속 여학교에 다녔기 때문에
남성과는 긴장해서 말을 잘 하지 못하고, 자기주장을 잘 못한다.

자주 부끄러운 망상을 한다.

데뷔작 이후 히트작을 못만들고
독해나 단기연재만 하는것이 고민.

사랑도 일도 타협하지 않는 민완 편집장
마츠미야 키리코
松宮 霧子
Matsumiya Kiriko

정장
사복
파일:kiriko_stand_img.png
파일:kiriko_stand_img_2.png
연령
35세
신장
164cm
체중
54kg
BWH
91/56/89 (F컵)
생일
4월 24일
혈액형
A형
좋아하는 음식
하이볼
싫어하는 음식
발포주

타협하지 않는 것. 그게 편집에 필요한 힘이야

(妥協しないこと。それが編集に必要な力よ)


CV 네코야시키 마이

원화는 아키노 스바루, 시나리오는 이즈미 반야가 담당했다.

주인공과 같은 편집소에서 일하는 민완 편집장.

스타일 발군,어른의 매력이 넘치는 여성.
붙임성 좋고 상냥한 미소가 특징.

일에 몰두한 나머지,정신차리면 이미 결혼시기를 놓쳐
어머님의 압박을 받고 있다.

자기 길을 가는 여류 작가
츠키가호라 키라리
月ヶ洞 きらり
Tsukigahora Kirari

드레스
정장
파일:Kirari_stand_img.png
파일:Kirari_stand_img_2.png
연령
29세
신장
161cm
체중
55kg
BWH
96/60/89 (G컵)
생일
5월 5일
혈액형
B형
좋아하는 음식
포타포타야키
싫어하는 음식
파슬리

나―― 서론이 긴 건 싫어. 바로 본론으로 들어가 줄래?

(あたし―― 前置きが長いのは嫌いなの。さっさと本題に入ってくれるかしら?)


CV 테즈카 료코

원화는 코이즈미 아마네, 시나리오는 이즈미 반야가 담당했다.

대학 재학중에 데뷔한 미인작가.

이기적이고 자유분방한 성격.
같은남자와 두번 자지 않음을 신조로 하고 있다.


3.4. 조연[편집]


진실을 꿰뚫는 영상 작가 지망
타마키 마도카
環 円
Tamaki Madoka

파일:madoka_stand_img.png

나는―― 내 눈으로 본 것밖에 믿지 않는다고

(俺は―― この目で見たことしか信じねーぞ)


가제트를 좋아하는 IT 오타쿠
타지마 켄토
田島 賢斗
Tajima Kento

파일:kento_stand_img.png

이 정보화 시대에―― 사실을 숨기는 게 가능할 턱이 없지

(この情報化時代に―― 隠し事なんてできっこないさ)



4. 설정[편집]


  • 엔듀미온
시트론 사가 출시한 스마트폰.
  • D-WAVE
과거와 현재를 이어주는 능력을 가진 시스템.


5. 음악[편집]


  • 주제가 달의 저편에서 만나요(月の彼方で逢いましょう)
    • 노래: Duca
    • 작사: 오카노 토야
    • 작곡/편곡: 돈마루
    • [ 가사 펼치기 · 접기 ]
      水平線の雲間に溶ける夕日
      스이헤이센-노 쿠모마니 토케루 유-히
      수평선의 구름 사이에 녹아드는 석양
      同じ明日2人で見つめてた
      오나지 아시타 후타리데 미츠메테타
      같은 내일을 둘이서 바라봤었어
      こんな毎日が続くことが
      콘-나 마이니치가 츠즈쿠 코토가
      이런 하루하루가 이어지는 게
      なんだか奇跡みたいで
      난-다카 키세키 미타이데
      왠지 기적 같아서
      聞いてもいないのに 夢みたいなことを語り
      키이테모 이나이노니 유메 미타이나 코토오 카타리
      듣고 있지도 않는데 꿈 같은 걸 이야기하고
      たまに真面目な顔 まっすぐに向けて
      타마니 마지메나 카오 맛-스구니 무케테
      가끔 진지한 얼굴로 똑바로 쳐다보며
      好きだったなんて言われてもさ
      스키닷-타 난-테 이와레테모사
      좋아했어 같은 걸 말해도 말이지
      遅すぎるんだよ
      오소 스기룬-다요
      너무 늦었는걸
      時の彼方に 願う
      토키노 카나타니 네가우
      시간의 저편에 빌어
      ひび割れた空の先
      히비와레타 소라노 사키
      금이 간 하늘 너머
      果てない月の向こう側
      하테나이 츠키노 무코-가와
      끝없는 달의 반대편
      青臭い後悔を抱いて
      아오쿠사이 코-카이오 다이테
      풋된 후회를 끌어안고
      涙にじませて
      나미다 니지마세테
      눈물 글썽거리며
      電波塔に登り
      덴-파토-니 노보리
      방송탑에 올라가
      声繋いで響かせるよ
      코에 츠나이데 히비카세루요
      목소리를 잇고 울려퍼지게 하는 거야
      ここにいたって忘れないで
      코코니 이탓-테 와스레나이데
      여기에 있었단 걸 잊지 말아 줘
      キミのすぐ側にいたってこと
      키미노 스구 소바니 이탓-테 코토
      네 바로 옆에 있었단 걸
      ありふれた風景が通り過ぎて
      아리후레타 후-케이가 토-리 스기테
      흔해빠진 풍경이 지나가고
      どこかで見た明日がまた巡る
      도코카데 미타 아시타가 마타 메구루
      어디선가 봤던 내일이 다시 돌아오는
      そんな日常が(あの空は)
      손-나 니치조-가 (아노 소라와)
      그런 일상이 (저 하늘은)
      続くことも(忘れさって)
      츠즈쿠 코토모 (와스레삿-테)
      이어지는 것을 (잊어 버리고)
      意外と悪くないよね?
      이가이토 와루쿠나이요네
      의외로 나쁘지 않지?
      過去も未来も無く 心残り胸に秘めて
      카코모 미라이모 나쿠 코코로노코리 무네니 히메테
      과거도 미래도 없이 미련을 가슴에 숨기고
      たまに懐かしくて 遠くから見つめ
      타마니 나츠카시쿠테 토-쿠카라 미츠메
      가끔 그리워져 멀리서 바라보며
      もう一度だけ逢いたいなんて
      모- 이치도다케 아이타이난-테
      한 번만 더 만나고 싶다니
      遅すぎるんだよ
      오소 스기룬-다요
      너무 늦었는걸
      時の彼方に 願う
      토키노 카나타니 네가우
      시간의 저편에 빌어
      ひび割れた毎日を
      히비와레타 마이니치오
      금이 간 하루하루를
      夜明けの空の果に見る
      요아케노 소라노 하테니 미루
      새벽녘 하늘 끝을 봐
      抱えきれない想い溢れ
      카카에키레나이 오모이 아후레
      다 끌어안을 수 없는 감정이 넘쳐흘러서
      言えずにいたこと
      이에즈니 이타 코토
      말하지 못하고 있었던 것
      電波塔に登り
      덴-파토-니 노보리
      방송탑에 올라가
      灯りともし瞬かせる
      아카리 토모시 마타타카세루
      불빛과 등불이 깜빡거려
      ここにいるって気付いてよ
      코코니 이룻-테 키즈이테요
      여기에 있다는 걸 깨달아 줘
      キミのすぐ側にいるってこと
      키미노 스구 소바니 이룻-테 코토
      네 바로 옆에 있다는 걸
      どうか憶えていて
      도-카 오보에테 이테
      부디 기억해 줘
      あの日見た夕焼けを
      아노 히 미타 유-야케오
      그 날 봤던 저녁놀을
      夜の帳の中 月明かり照らされながら
      요루노 토바리노 나카 츠키아카리 테라사레나가라
      밤의 장막 속에서 달빛에 비추어지면서
      はにかんだ笑顔と 交わした約束
      하니칸-다 에가오토 카와시타 야쿠소쿠
      수줍은 미소와 나누었던 약속
      それは私だけの大切な
      소레와 와타시다케노 타이세츠나
      그건 나만의 소중한
      かけがえないの記憶
      카케가에나이노 키오쿠
      바꿀 수 없는 기억
      時の彼方に 願う
      토키노 카나타니 네가우
      시간의 저편에 빌어
      ひび割れた空の先
      히비와레타 소라노 사키
      금이 간 하늘 너머
      果てない月の向こう側
      하테나이 츠키노 무코-가와
      끝없는 달의 반대편
      青臭い後悔を抱いて
      아오쿠사이 코-카이오 다이테
      풋된 후회를 끌어안고
      涙にじませて
      나미다 니지마세테
      눈물 글썽거리며
      電波塔に登り
      덴-파토-니 노보리
      방송탑에 올라가
      声繋いで響かせるよ
      코에 츠나이데 히비카세루요
      목소리를 잇고 울려퍼지게 하는 거야
      ここにいたって忘れないで
      코코니 이탓-테 와스레나이데
      여기에 있었단 걸 잊지 말아 줘
      キミのすぐ側にいたってこと
      키미노 스구 소바니 이탓-테 코토
      네 바로 옆에 있었단 걸
      迎えにきてよ
      무카에니 키테요
      맞이하러 와 줘
      月の彼方でまた逢いましょう
      츠키노 카나타데 마타 아이마쇼-
      달의 저편에서 다시 만나요
  • 삽입곡 With Tomorrow[1]
    • 노래: 유메노 유키(夢乃ゆき)
    • 작사: 카이
    • 작곡/편곡: Meis Clauson
    • [ 가사 펼치기 · 접기 ]
      君と並んだ午後は
      키미토 나란-다 고고와
      너와 나란히 걸은 오후에는
      伸びる影だけ手を繋ぎ
      노비루 카게다케 테오 츠나기
      뻗은 그림자만이 손을 맞잡고
      同じ風景だけど
      오나지 후-케이다케도
      항상 같은 풍경이지만
      いつも新しい眩しさ
      이츠모 아타라시이 마부시사
      언제나 새로운 눈부심
      帰り道はゆっくり歩いたのに
      카에리미치와 윳-쿠리 아루이타노니
      돌아가는 길은 천천히 걸었는데도
      短すぎで
      미지카스기데
      너무나 짧아서
      明日になればまた
      아시타니 나레바 마타
      내일이 되면 또
      君に会えるはずで
      키미니 아에루 하즈데
      너와 만날 수 있을 텐데
      なのに別れ際に
      나노니 와카레기와니
      그래도 헤어질 때
      いたずらに名前を
      이타즈라니 나마에오
      괜스레 이름을
      呼んでみて
      욘-데 미테
      불러 보고
      何回も君を振り向かせる
      난-카이모 키미오 후리무카세루
      몇 번이고 너를 돌아보게 해
      そのたびに笑ってくれた
      소노 타비니 와랏-테 쿠레타
      그럴 때마다 너는 웃어 주었지
      君と交わした言葉
      키미토 카와시타 코토바
      너와 나눈 말
      胸に書き留め繰り返す
      무네니 카키토메 쿠리카에스
      가슴에 새기고 되새겨 봐
      刻む季節の中で
      키자무 키세츠노 나카데
      흘러가는 계절 속에서
      いつか2人の合い言葉
      이츠카 후타리노 아이코토바
      언젠가 둘이서 만든 구호
      回り道は沢山の思い出を
      마와리미치와 타쿠산-노 오모이데오
      빙 돌아서 가는 길은 수많은 추억을
      積み重ねて
      츠미카사네테
      쌓아 올려서
      昨日見た未来へ
      키노- 미타 미라이에
      어제 본 미래로
      君と手を繋いで
      키미토 테오 츠나이데
      너와 손을 맞잡고
      今も歩き続け
      이마모 아루키 츠즈케
      지금도 계속 걸어가며
      呼吸も重ねてる
      쿄큐-모 카사네테루
      호흡을 겹치고 있어
      立ち止まった
      타치토맛-타
      멈춰 선
      足下に描いた影法師
      아시모토니 에가이타 카케보-시
      발밑에 그려진 그림자는
      いつでも笑っているよ
      이츠데모 와랏-테 이루요
      언제나 웃고 있어
      二人だから巡り逢えた
      후타리다카라 메구리아에타
      우리 둘이었기에 만날 수 있었던
      言葉を束ねて
      코토바오 타바네테
      말을 묶어내고
      二人だから辿り着いた
      후타리다카라 타도리츠이타
      우리 둘이었기에 도달했던
      この空見上げて
      코노 소라 미아게테
      이 하늘을 올려다보며
      また一つ約束を
      마타 히토츠 야쿠소쿠오
      또 하나 약속을 맺고
      夢を結ぶ
      유메오 무스부
      꿈을 꾸어
      明日になればまた
      아시타니 나레바 마타
      내일이 되면 또
      君に会えるはずで
      키미니 아에루 하즈데
      너와 만날 수 있을 텐데
      唇が覚えた
      쿠치비루가 오보에타
      입술이 기억한
      感情の名前を
      칸-조-노 나마에오
      감정이 담긴 이름을
      呼びながら
      요비나가라
      부르면서
      この道を歩いてる僕らは
      코노 미치오 아루이테루 보쿠라와
      이 길을 걷고 있는 우리는
      あの日の笑顔のまま
      아노 히노 에가오노 마마
      그 날처럼 계속 웃고 있어
  • 히시키 우구이스 루트 곡 달의 종(月ノ鐘)[2]
    • 노래: 나카에 미츠키
    • 작사: 카이
    • 작곡/편곡: ANZIE(안제 히지리)
    • [ 가사 펼치기 · 접기 ]
      欠けていく月明かり
      카케테 이쿠 츠키아카리
      이지러져 가는 달빛
      目を閉じて
      메오 토지테
      눈을 감고
      耳をあなたの声に
      미미오 아나타노 코에니
      당신의 목소리에
      傾け続けた
      카타무케 츠즈케타
      쭉 귀를 기울였어
      心の水面に映るのは
      코코로노 미나모니 우츠루노와
      마음 속 수면에 비치는 것은
      あの満ちたままの月影
      아노 미치타 마마노 츠키카게
      지금도 가득 차오른 달의 그림자
      形壊れぬよう
      카타치 코와레누 요-
      모습이 변하지 않도록
      両手で掬い上げる(そっと)
      료-테데 스쿠이아게루 (솟-토)
      두 손으로 퍼올려 (살짝)
      今もう一度あの日に
      이마 모- 이치도 아노 히니
      지금 다시 한 번 그 날로
      戻れるのなら
      모도레루노나라
      돌아갈 수 있다면
      もう少し素直に
      모- 스코시 스나오니
      조금만 더 솔직하게
      手を握りたい
      테오 니기리타이
      손을 잡고 싶어
      鐘の音が響く度に
      카네노 오토가 히비쿠 타비니
      종소리가 울려퍼질 때마다
      思い出す二人の詩
      오모이다스 후타리노 시라베
      떠오르는 두 사람의 시(선율)
      そしてもう一度あなたと
      소시테 모- 이치도 아나타토
      그리고 다시 한 번 당신과
      歩いてみたい
      아루이테 미타이
      걸어보고 싶어
      何度でも何度でも
      난-도데모 난-도데모
      몇 번이고 몇 번이고
      見つめながら
      미츠메나가라
      바라보면서
      あの幸せを
      아노 시아와세오
      그 행복을
      永遠に感じて(近くで)
      에이엔-니 칸-지테 (치카쿠데)
      영원토록 느끼며 (가까이서)
      笑い続けるから
      와라이 츠즈케루카라
      쭉 웃고 있을 테니까
      何度も読み返した
      난-도 요미카에시타
      몇 번이나 되풀이해서 읽은
      ページには(今も)
      페-지니와 (이마모)
      페이지에는 (지금도)
      いくつも重ね綴る
      이쿠츠모 카사네 츠즈루
      몇 개고 겹쳐 지었던
      景色が広がり
      케시키가 히로가리
      풍경이 펼쳐지고
      気づけばそこに立つ私は
      키즈케바 소코니 타츠 와타시와
      정신이 들면 나는 거기에 서 있어
      ありふれた日々に包まれ
      아리후레타 히비니 츠츠마레
      평범한 나날에 감춰져
      何気ない言葉も
      나니게나이 코토바모
      아무렇지 않아 보였던 말도
      二人を繋ぐための(時間)
      후타리오 츠나구 타메노 (지칸-)
      두 사람을 잇긴 위한 (시간)
      あと少しでいいから
      아토 스코시데 이이카라
      앞으로 잠시라도 좋으니까
      二人でいたい
      후타리데 이타이
      둘이서 있고 싶어
      あなたに温もり
      아나타니 누쿠모리
      당신에게 따스함을
      残したいの
      노코시타이노
      남기고 싶어
      一満分の言葉を
      히토 시즈쿠 분-노 코토바오
      물 한 방울 만큼의 말을
      胸に落とさせてお願い
      무네니 오토사세테 오네가이
      부디 가슴 속에 떨어뜨려 줘
      たとえもう二度とあなたに
      타토에 모- 니도토 아나타니
      설령 두 번 다시 당신과
      会えないとしても
      아에나이토 시테모
      만날 수 없다고 해도
      何度でも何度でも
      난-도데모 난-도데모
      몇 번이고 몇 번이고
      思い出せる
      오모이다세루
      떠올려 낼 수 있는
      どれだけ小さなことでも
      도레다케 치-사나 코토데모
      어떤 작은 것이라도
      全てが(二人の)
      스베테가 (후타리노)
      그 모든 것이 (둘만의)
      満ちる月に変わる
      미치루 츠키니 카와루
      가득 차오른 달로 바뀌어 가
      (同じ景色 二人歩く)
      오나지 케시키 후타리 아루쿠
      (같은 풍경을 둘이서 걸어가)
      ねえ
      네-
      있지
      もしもう一度あの日に
      모시 모- 이치도 아노 히니
      혹시라도 다시 한 번 그 날로
      戻れるのなら
      모도레루노나라
      돌아갈 수 있다면
      もう少し素直に
      모- 스코시 스나오니
      조금만 더 솔직하게
      手を握りたい
      테오 니기리타이
      손을 잡고 싶어
      鐘の音が響く度に
      카네노 오토가 히비쿠 타비니
      종소리가 울려퍼질 때마다
      思い出す二人の景色
      오모이다스 후타리노 케시키
      떠오르는 두 사람의 풍경
      そしてもう一度あなたと
      소시테 모- 이치도 아나타토
      그리고 다시 한 번 당신과
      歩いてみたい
      아루이테 미타이
      걸어보고 싶어
      いつまでも いつまでも
      이츠마데모 이츠마데모
      언제까지고 언제까지고
      二人きりで
      후타리키리데
      단 둘이서
      あの幸せに包まれた
      아노 시아와세니 츠츠마레타
      그 날의 행복과 함께 했던
      全ては(あなたから)
      스베테와 (아나타카라)
      그 모든 것은 (당신에게 받은)
      満ちる月に変わる
      미치루 츠키니 카와루
      가득 차오른 달로 바뀌어 가
      鐘の音
      카네노 오토
      종소리가
      高くへ
      타카쿠에
      드높이 퍼지네
  • 사쿠라 레인 이미지 송 데인저러스 큐트 해커 레인 짱(でんじゃらすきゅーとはっかーレインちゃん)[3]
  • 사쿠라 레인 루트 곡 After Rain[4]
    • 노래: Luna
    • 작사: 시라야 타츠키
    • 작곡/편곡: 우스이 유이치로
    • [ 가사 펼치기 · 접기 ]
      さあ歩こう2人で
      사아 아루코오 후타리데
      자 걸어가자 두명이서
      白い路をななつ色に
      시로이미치오나나츠이로니
      하얀길을 일곱빛깔로
      泣いて笑って 甘え方も知らなかった
      나이테와랏테 아마에카타모시라나캇타
      울며 웃으며 응석부리는 것도 몰랐어
      言葉なくても(いいよ)
      코토바나쿠테모(이이요)
      말하지 않아도(いいよ)
      いつも寄り添って(いよう)
      이츠모요리솟테 (이요우)
      언제나 붙어서 (いよう)
      たまに喧嘩して(welcome)
      타마니켄카시테 (웰컴)
      가끔은 싸우며 (welcome)
      仲直りしましょう
      나카나오리시마쇼오
      화해하자
      届け(月の虹に想いをのせ)
      토도케 (츠키노니지니오모이오노세)
      닿아라 (달의 무지개에 마음을 실어서)
      一度きりの奇跡love you
      이치도키리노키세키 love you
      한번 뿐인 기적 love you
      私いま幸せです
      와타시이마시아와세데스
      나는 지금 행복해요
      ずっと(架け橋つなぐ)
      즛또(카케하시츠나구)
      계속 (다리를 이어)
      お願いします
      오네가이시마스
      부탁해요
      私を見ていてくれて(パパへ)
      와타시오 미테이테쿠레테 (파파에)
      나를 지켜봐줘서(아빠에게)
      私に愛をくれて(ママへ)
      와타시니 아이오쿠레테 (마마에)
      나에게 사랑을 줘서(엄마에게)
      ありがとうありがとう
      아리가또 아리가또
      고마워 고마워
      いつかどこかで また逢いましょう
      이츠카도코카데 마타 아이마쇼오
      언젠가 어디선가 다시 만나요
      今このとき誓おう
      이마코노토키치카오우
      지금 이순간에 맹세하자
      たった1つ解けない魔法
      탓타히토츠 토케나이마호우
      단하나 풀리지 않는 마법
      ずっと一途な 初恋です大好きです
      즛또 이치즈나 하츠코이데스 다이스키데스
      항상 한결같은 첫사랑이에요 정말 좋아해요
      死がわかつまで(いいえ)
      시가와카츠마데 (이이에)
      죽기전 까지(いいえ)
      生まれ変わっても(いっしょ)
      우마레카왓테모 (いっしょ)
      다시 태어나도 (いっしょ)
      キミの左腕(promise)
      키미노히다리우데(프로미즈)
      너의 왼손(promise)
      指定席にしてね
      시테이세키니시테네
      지정석으로 해줘
      届け(月の虹に思いをのせ)
      토도케 (츠키노니지니오모이오노세)
      닿아라(달의 무지개에 마음을 실어)
      雨があがったらhappiness
      아메가아갓타라 happiness
      비가 그치면 happiness
      幸せが咲くでしょう
      시아와세가 사쿠데쇼
      행복이 피어날꺼야
      ずっと(架け橋つなぐ)
      즛또(카케하시츠나구)
      계속(다리를 이어)
      お願いします
      오네가이시마스
      부탁해요
      私を見ていてくれて(パパへ)
      와타시오 미테이테쿠레테 (파파에)
      나를 지켜봐줘서(아빠에게)
      私に愛をくれて(ママへ)
      와타시니 아이오쿠레테 (마마에)
      나에게 사랑을 줘서(엄마에게)
      ありがとうありがとう
      아리가또 아리가또
      고마워 고마워
      いつかどこかで…
      이츠카도코카데
      언젠가 어딘가에서...
      巡る季節の中で
      메구루 키세츠노 나카데
      돌고도는 계절의 속에서
      見ていきたい同じ瞬間を
      미테이키타이오나지 토키오
      보고싶어 같은 순간을
      笑顔あふれる優しい家族に
      에가오아후레루야사시이카조쿠니
      웃음이 넘치는 상냥한 가족에게
      今日新しく歩みます
      쿄오아타라시쿠아유미마스
      오늘 새롭게 걸어갈게요
      まだ未熟ですが
      마다미쥬쿠데스가
      아직 미숙하지만
      どうか見守ってください
      도오카미마못테 쿠다사이
      부디 지켜봐주세요
      届け(月の虹に思いをのせ)
      토도케( 츠키노니지니오모이오노세)
      닿아라(달의 무지개에 마음을 실어)
      一度きりの奇跡love you
      이치도키리노키세키 러브 유
      딱 한번 뿐인 Iove you
      私いま幸せです
      와타시이마시아와세데스
      저는 지금 행복해요
      ずっと(架け橋つなぐ)
      즛또(카케하시츠나구)
      계속(다리를 이어)
      お願いします
      오네가이시마스
      부탁해요
      私を見ていてくれて(パパへ)
      와타시오 미테이테쿠레테 (파파에)
      나를 지켜봐줘서(아빠에게)
      私に愛をくれて(ママへ)
      와타시니 아이오쿠레테 (마마에)
      나에게 사랑을 줘서(엄마에게)
      ありがとうありがとう
      아리가또 아리가또
      고마워 고마워
      いつかどこかで また逢いましょう
      이츠카도코카데 마타 아이마쇼오
      언젠가 어디선가 다시 만나요
  • 쿠라하시 세이라 루트 곡 Lovely Spice[5]
  • 엔딩 우리들의 시(僕たちの詩)[6]
    • 노래: Ceui
    • 작사: 시라야 타츠키
    • 작곡/편곡: 타케시타 토모히로
  • 아라야 토우카 루트 곡 Sign[7]
    • 노래: Duca
    • 작사: 오카노 토야
    • 작곡/편곡: 돈마루


6. 팬디스크: SweetSummerRainbow[편집]


파일:1581675705262.jpg

OP: Rainbow Days
작사
시라야 타츠키(白矢たつき)
작곡
편곡

돈마루
노래
Ceui

첫사랑은 두 사람의 미래로

(初恋は、2人の未来へ)

A tale of happiness at the end of the moonbow.

Never ending pleasure together with you.


사쿠라 레인을 히로인으로 하는 스핀오프로, 발매는 2020년 3월 27일로 예정되었으나 5월 29일로 한 차례 연기된 이후 발매되었다. 스쿨 편의 애프터 스토리로 레인과의 3학년 학창생활과, 애프터 편의 애프터 스토리로 엔딩 이후를 그린다고 한다.

공개된 캐릭터 소개에 따르면 토우카, 우구이스를 제외한 주요 캐릭터들이 모두 출연한다.

첫작 첫사랑 1/1에서 본편 애프터 시나리오가 무료 공개되기도 했지만, 팬디스크가 발매되는 것은 톤웍 게임 최초이다.

팬디스크 안에 본편 레인 루트가 포함되어 있어 본편을 플레이하지 않았어도 게임을 즐길 수 있다.

월간 겟츄 투표 2020년 5월 투표에서는 5위, 모에 게임 어워드 월간상 2020년 5월 투표에서는 SHUFFLE! Episode 2에 밀려 아쉽게 2위를 차지하였다.

7. 평가[편집]



미소녀 게임 연말 시상식 수상 실적

[ 펼치기 · 접기 ]







〈달의 저편에서 만나요〉의 평가
VNDB 평점
ErogameScape
중앙치 / 평균치

베스트 에로게
인기 순위

'''{{{#ffffff,#ffffff '''
모에 게임 어워드
8.26 (very good)
83 / 82
9위
3위
주제가상
* VNDB, ErogameScape 점수는 표본이 100개 이상일 때 기재.
* 베스트 에로게 순위는 カレー好き集計人(2003~2010), /xv9ou/msw(2011~2012), xKvzozvsSk(2013~)의 집계 기준.




앞선 톤웍의 작품들과 비교했을 때 뚜렷한 노선 전환이 이루어졌다. 스쿨 편에서 애프터 편으로 이어지는 본질적 골자는 남기면서도 처음으로 SF 요소를 도입하고 플레이타임을 상당히 줄이는 등 새로운 시도가 눈에 띈다. 특히 일부 메인 루트에서는 스릴러, 나키게 전개를 선보이기도 했다.

전작들로 이미 확고한 매니아층이 형성되어 있음에도 안정적인 선택 대신 모험을 강행한 톤웍의 도전작으로서 꽤 성공적이라는 평가가 많다. 준수한 퀄리티의 원화,[8] 본래 강점을 유감없이 발휘한 음악에 덧붙여 가장 중요한 시나리오 측면에서도 한층 보강되고 발전된 모습을 보여 호평을 받았다. 물론, 일부 톤웍 팬들은 노선 전환을 두고 '내가 톤웍에 바라던 것은 이런 게 아니다'와 같은 비판을 하기도 했지만, 팬들은 물론 기존 톤웍의 작품을 선호하지 않던 유저층 사이에서도 기존의 매너리즘에서 탈피하여 퀄리티 높은 스토리를 쓴 것에 반기는 쪽이 다수.

시놉시스와 작품 주제에 직접적으로 연관되어 설정과 스토리에 큰 축을 담당하는 루트는 토우카, 우구이스, 레인까지 셋이다. 반면, 메인 3인 이외의 루트는 기존 톤웍 작품들과 비교했을 때 분량이 다소 줄어든 것 외에는 큰 차이가 없다. 애프터 서브 히로인 3인은 그렇다 쳐도, 메인 히로인 포지션인 세이라까지 작품 주제와 별로 관련 없는 무난한 전개로 간 것은 아무래도 급격한 노선 전환으로 인한 기존 팬들의 반발을 어느정도 감안한 것으로 보인다.

5ch 베스트 에로게에서 9위를 기록하였는데 해당 투표에서 전작 호시 오리 유메 미라이가 16위, 은색, 아득히가 28위에 그치며 고전하였던 것을 감안하면 나름 선방한 편. 겟츄 미소녀게임 대상 투표에서는 톤웍 게임 최초로 종합 TOP 3에 진입하였고, 시나리오와 뮤직 부문에서도 3위와 2위를 기록하며 좋은 성적을 거두었다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-21 14:52:17에 나무위키 달의 저편에서 만나요 문서에서 가져왔습니다.

[1] 토우카, 레인, 세이라 루트의 삽입곡, 우구이스 루트의 엔딩곡으로 사용되었다.[2] 우구이스 루트의 삽입곡으로 사용되었다.[3] 레인 루트의 삽입곡으로 사용되었다.[4] 레인 루트의 엔딩곡으로 사용되었다.[5] 세이라 루트의 엔딩곡으로 사용되었다.[6] 서브 히로인(칸나, 키리코, 키라라) 루트의 엔딩곡으로 사용되었다.[7] 토우카 루트의 엔딩곡으로 사용되었다,[8] 캐릭터 디자인은 다소 호불호가 갈리지만 배경 원화는 대부분 좋은 평가를 받았다.