당신을 만나서 다행이었어

덤프버전 :

코이즈미 쿄코의 역대 싱글
丘を越えて
(1990)

あなたに会えてよかった
(1991)

自分を見つめて
(1992)

あなたに会えてよかった (당신을 만나서 다행이었어)
파일:아나타니아에테요캇타.jpg
32번째 싱글
발매일
1991년 5월 21일
수록 앨범
Afropia
레이블
JVC 켄우드 빅터 엔터테인먼트
작사, 작곡
코이즈미 쿄코, 코바야시 다케시
최고 순위
1위
연간 순위
6위(1991년)
판매량
158만장
1. 개요
2. 여담
3. 수상
4. 가사


1. 개요[편집]


1991년 5월 21일에 발매된 코이즈미 쿄코의 32번째 싱글로, B면은 '최후의 Kiss(最後のKISS)'.

2. 여담[편집]


  • 본인의 히트작 3대장 중 하나이자 쿄코 본인을 각인시킨 곡. 비공식 판매량 158만 장.

  • 쿄코 본인이 제일 힘들 때 작사[1]해서 그런지 자작곡들 중 가장 높은 평가를 받는다.

  • 이후 모리 나나가 커버해서 다시 재조명되고 있다.

3. 수상[편집]


  • 일본 레코드 대상 골드 디스크상
  • 일본 레코드협회 밀리언상
  • 일본 레코드 대상 편곡상
  • 일본 레코드 대상 작사상

4. 가사[편집]




뮤직 비디오 영상
【당신을 만나서 다행이었어 가사 - 접기/펼치기】
さよならさえ 上手に言えなかった
사요나라사에 죠즈니이에 나캇타
잘가라는 말마저 제대로 할 수 없었어

Ah あなたの愛を 信じられず おびえていたの
아아 아나타노아이오 신지라레즈 오비에테이타노
당신의 사랑을 믿지 못해 두려웠던 거야

時がすぎて 今心から言える
도키가 스기테 이마 코코로가라이에루
시간이 지나 지금은 진심으로 말할 수 있어

あなたに会えてよかったねきっと私
아나타니 아에테 요캇타네 킷토 와타시
당신을 만나 정말 다행이었네 나는

淋しい夜 そばに居てくれたね
사미시이요루 소바니잇테쿠레타네
적적한 밤 곁을 지켜줬고

言葉に出来ない気持ち わかってくれたね
코토바니데키나이기모치 와캇테쿠레타네
말로 표현 못할 마음 알아주었어

何にも言えず ただ泣いてるだけで
난니모이에즈 타다나이테루 다케데
아무 말 않고 울기만 할 뿐

本当の気持ち いつでも 言えたなら
혼토노기모치 이츠데모 이에타나라
속내를 언제라도 말할 수 있었다면

側に居れたね ずっと
소바니이레타네 즛토
줄곧 곁에 있을 수 있었을텐데



さよならさえ 上手に言えなかった
사요나라사에 죠즈니이에나캇타
잘가라는 말조차 쉽사리 꺼낼 수 없었어

Ah あなたの愛に 答えられず 逃げてごめんね
아아 아나타노아이니 코타에라레즈 니게테고멘네
당신의 사랑에 답할 수 없어 도망쳐서 미안해

時がすぎて 今心から言える
도키가 스기테 이마코코로가라이에루
시간이 지난 지금, 진심으로 말할 수 있어

あなたに会えてよかったねきっと私
아나타니 아엣테 요캇타네 킷토 와타시
나, 당신을 만나 정말 좋았다고



切ない夜 キレイに写ったね
세츠나이요루 키레이니우츠읏타네
애절한 밤 달이 찬연히 비추네

こわれそうで 大切に抱きしめあったね
코와레소우데다이세츠니 다키시메아앗타네
부서질 것 같아서 소중하게 꽉 안아 주었지

余裕がなくて ただ自信がなくて
요유가 나쿠테 타다지신가 나쿠테
여유가 없고 단지 자신이 없단 이유로

あなたのゆれる気持ちに気づかない
아나타노유레루 키모치니 키즈카나이
당신의 흔들리는 마음을 눈치 채지 못했어

ふりをしてたのずっと
후리오시테타노 즛토
연기하고 있었던 거야 계속



追いかけてた夢が叶うようにと
오이카케테타 유메가카나우요니토
쫓고 있었던 꿈이 이루어지도록

ねぇどこかでそっと祈ってるあなたのために
네에 도코가데소토 이놋테루 아나타노타메니
저어 어딘가에서 살며시 기도할게, 당신을 위해

遠い空に輝く星のように
토오이 소라니 카가야쿠호시노요니
먼 하늘에 반짝이는 별과 같이

あなたはずっと そのままで 変らないで
아나타와즛토 소노마마데 카와라나이데
당신은 항상 그대로 변치 말아줘


思い出が 星になる
오모이테가 호시니나루
추억이 별이 되어...

時がすぎて 今心から言える
도키가 스기테 이마 코코로가라이에루
시간이 지난 지금, 진심으로 말할 수 있어

あなたに会えてよかったねきっと私
아나타니 아에테 요캇타네 킷토 와타시
나, 당신을 만나 정말 좋았다고

世界で一番 素敵な恋をしたね
세카이데 이치방 스테키나 코이오 시타네
세상에서 가장 멋진 사랑을 했네


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-21 18:49:37에 나무위키 당신을 만나서 다행이었어 문서에서 가져왔습니다.

[1] 당시에는 교제상대와의 잡음을 담은 곡으로 알려졌으나 날이 갈수록 위중해지신 아버지와의 이별을 염두에 두고 쓴 곡이라고 언급했다.