멤버들이 챠오양에게 전화를 걸 때
|
멤버
| 질문
| 대답
|
세이야
| 특기를 알려줘! 나는 수영! (特技教えてくれよ!俺は水泳!)
| 사찰 순례하는걸 정말 좋아해요... (寺巡りをすることが大好き……です)
|
일본의 마음에 드는 점은 뭐야? 나는 가부키! (日本のお気に入りって何だ?俺は歌舞伎!)
| 가게들의 서비스가 정중한 점…그렇지만 너무 적극적인 건 곤란해요… (接客業が丁寧なところ……でも積極すぎるのも困ります……)
|
왜 아이돌이 되고 싶어? 나? 헤헷, 비밀! (何でアイドルになりたいんだ?俺?へへっ、ナイショ!)
| 특별히 아이돌이 되고 싶었던 건…아니었지만요… (特にアイドルになりたいってわけでは……なかったんですけどね……)
|
카나타
| 좋아하는 동물을 알려줬으면 해! 나는 당연히 토끼! (好きな動物を教えて欲しいなぁ!僕はもちろんウサギさん!)
| 고양이는 친해지기 쉬워서 좋아… (猫は人懐こくて好き……)
|
좋아하는 패션 있어? 나는 팝한 느낌의 옷을 좋아해 (好きなファッションある?僕はポップな服が好きだなぁ)
| 얼굴을 감추기 쉬운 옷이나… 또, 노출이 적은옷이 좋아… (顔を隠しやすい服とか……あと、肌の露出が少ない服が好き……)
|
다들 아이돌로서라면 특기가 뭐야? 나는 댄스! (みんなアイドルとしてだったら何が得意?僕はダンスー!)
| 나…키보드라면 나름대로 자신있어… (オ、オレ……キーボードならそれなりに自信ある……)
|
아키라
| 모두의 나이를 알려주지 않을래? (みんなの年齢を教えてくれないか?)
| 17살…자주 그보다 어리게 보이곤 해요. (17歳……よく年下に見られます)
|
프로듀서에 대해, 어떻게 생각해? (プロデューサーの事、どう思う?)
| 의지할 수 있는 분이라고 생각해요. (頼りになる方だと思います)
|
좋아하는 음료수 같은 거 있으려나? (好きな飲み物とかあるかな? )
| 중국차…정말 좋아해요. (中国茶……とても好きです)
|
사츠키
| 무인도에 간다면 뭘 가져 갈거야? 나는 당연히 무츠키지! (無人島いくならなに持ってく?オレはもちろん睦月だよ?)
| 튜, 튜브라던가? (う、浮き輪とか?)
|
싫어하는 음식을 알려줘~ 장난칠 거니까, 이시시! (嫌いな食べ物教えろよ~。イタズラすっからさ、いしし!)
| 토마토! 절대 못 먹겠어요! (トマト!絶対食べれません!)
|
추억의 장소 있어? 난 무츠키랑 갔던 유원지! (思い出の場所ってある? オレは睦月と行った遊園地!)
| 가족과 함께 살던 집이 추억의 장소입니다. (家族で暮らしていた家が思い出の場所です)
|
무츠키
| 으음…… 좋아하는 입욕제는? 나는 벚꽃 입욕제이려나? (ううん…… 好きな入浴剤は? 俺はさくらかな?)
| 유자향은 차분해져요. (ゆずの香りって落ち着きます)
|
잘하는 요리를 가르쳐줘! 계란 말이라면 맡겨줘! (得意な料理教えて? 卵焼きなら任せてね)
| 잘하는 요리인가요? 만두를 만드는게 특기에요. (得意料理ですか?餃子を作るのは得意ですよ)
|
자기 전에 하는 일은 뭐야? 나는 특별히 없을지도…… (寝る前にする事ってなーにー? 俺は特にないかも……)
| 자기 전에는 몸을 따듯하게 하기 위해 마사지해요. ((寝る前は体を温めるためにマッサージをしてます)
|
노아
| 가족 구성은 조부모님, 아버지, 어머니, 나. 형제는 없어. 너는? (家族構成は祖父母・父・母・自分。兄弟はいないんだ。君は?)
| 어머니, 아버지, 형 1명, 누나 1명, 남동생 1명, 여동생 1명. 대가족이에요… (母・父・兄1人・姉1人・弟1人・妹1人。家族多いんです……)
|
여행을 떠난다면 어디로 가고 싶어? 난 일본에 올 수 있어서 기뻐 (旅に行くならどこに行きたい?オレは日本に来れて嬉しいよ)
| 언젠가 인도의 사원에 가보고 싶어요. (インドの寺院とかいつか訪れてみたいです)
|
미국에 대해서 어떻게 생각해? (アメリカってどう思う?)
| 미국의 도넛을 정말 좋아해요. (アメリカのドーナツがとても好きです)
|
레온
| 생일 가르쳐줘~! 나는 10월1일이야! (誕生日教えろよー!オレは10月1日だぜ!)
| 2월 22일입니다. 고양이의 날이라는 것 같아요. (2月22日です。猫の日らしいです)
|
좋아하는 여성타입을 가르쳐줘! 나는 쿨한 누님을 좋아해! (好きな女のタイプ教えてくれよ!オレはクールなお姉さまが好きだ!)
| 그다지, 나를 뚫어져라 보지 않아주는 여성이 좋아요…. (あまり、オレの事を見つめないでいてくれる女性がいいです……)
|
영국의 어떤 점이 좋아? (イギリスのどこが好きだ?)
| 런던타워에 가보고 싶어요. (ロンドン塔に行ってみたいです)
|
라비
| 러시아에 관해 알고 있어? (ロシアの事、知ってるかい?)
| 러시아의 가정요리는 전부 다 맛있어 보여요. (ロシアの家庭料理ってどれも美味しそうですね)
|
존경하는 역사적 인물은? 나는 차이콥스키다. (尊敬している歴史上の人物は?オレはチャイコフスキーだ。)
| 제갈량을 존경합니다. (諸葛亮を尊敬してます)
|
키가 몇 센티냐고? 182센티다 (身長何センチかって?182センチだ。)
| 167센티에요. (167センチです)
|
류카
| 좋아하는 책의 장르 있어? 나는 논픽션이 좋아. (好きな本のジャンルはある?オレはノンフィクションが好きだ)
| 음…삼국지라던가 좋아해요. 일본의 역사에도 관심이 있어요. (えっと……三国志とか好きです。日本の歴史も興味があります)
|
프랑스에 대해 알고 있어? (フランスの事を知ってるか?)
| 수플레 케이크를 먹고 싶어요. (スフレケーキが食べたいです)
|
나는 파란색을 좋아해. 너는 어때? (オレは青が好きだ。お前はどうだ?)
| 하얀색이 제일 예뻐요. (白が一番綺麗です)
|
토라히코
| 사장님의 내용물은 아마, 요괴일거야! 그렇게 생각하지? (社長の中身ってきっと、妖怪だぜ?そう思うだろ?)
| 힉! 조, 조금 놀랐어요… (ひっ!ちょ、ちょっとビックリしますよね……)
|
나님의 그림에 대해 어떻게 생각해? (俺様の絵についてどう思う?)
| 미술은 잘 모르지만, 뭔가가 느껴지는 작품이라고 생각해요. (オレは美術は詳しくないですがなにかを感じる作品だと思います)
|
좋아하는 계절을 알려줘! 나는 여름이야! (好きな季節教えろよ!俺は夏だ!)
| 가을을 좋아합니다……단풍이 예뻐요. (秋が好きです……紅葉が綺麗)
|
쿄스케
| 저는 눈이 안 좋아요…… 당신은 시력이 좋은가요? (僕目が悪いんですよね……あなたは視力いいですか?)
| 양쪽 눈 모두 잘 보여요. (両目ともぱっちりです)
|
제 만화의 감상을 알려주세요! (僕の漫画の感想教えて!)
| 쿄스케씨의 만화 정말 재밌어요. (恭介さんの漫画とても面白いです)
|
저, 초콜릿을 정말 좋아해요~ 당신은 뭘 좋아하나요? (僕、チョコレート大好きなんです~ あなたは何が好きですか?)
| 추운 날에 먹는 고기 만두는 최고예요! (寒い日に食べる肉まんは最高です!)
|
아키오
| 뭔가 트레이닝하고 있어? 나는 보는대로 이 모양이야……후힛 (なんかトレーニングしてるの?僕は見た通り、この様さ……ふひっ)
| 체력이 별로 좋지 않아서 복근이나 근력을 위해 조금씩 노력하고 있습니다. (体力があまりないので腹筋や腕立てを少しずつ頑張っています)
|
내 작품 어떠려나? 아냐, 역시 됐어! (僕の作品どうかな?いや、やっぱりいい!)
| 아키오씨의 유리구슬은 정말 예뻐서 좋아해요. (アキヲさんのトンボ玉がすごく綺麗で好きです)
|
자신 있는 과목은 뭐야? 난 과학이 좋아…… (得意な科目って何?僕は科?が好き……)
| 역사가 특기입니다…특히 세계사. 하지만 일본사에도 흥미가 있어요. (歴史が得意です……特に世界史。でも日本史も興味あります)
|
시키
| 내 작품 사가지 않을래? 희귀품이라구~? (俺の作品買っていかない?レアものだよ~?)
| 정말 예쁜 도자기네요. (とても綺麗な陶器ですね)
|
뭔가 초능력을 얻을 수 있다면? 뭐든지 투시할 수 있는 눈을 ……뭐-래니 (何か超能力を得られるとしたら?何でも見透かす目を……なーんてね)
| 음……도망칠 때 발걸음이 빨라지고 싶어요. (えっと……逃げ足が速くなりたいです)
|
목욕할 때 몸 어디부터 씻어? 나는…… 허리부터려나 (お風呂入るときは?のどこから洗う?俺はねー……腰からかな)
| 팔부터입니다……이 질문 부끄럽네요. (腕からです……この質問、恥ずかしいです)
|
히카루
| 내가 만든 얼음조각, 아름답지! (私の作った氷彫刻、美しいだろう!)
| 얼음이니까 짧은 시간내에 조각하시는 거네요?......재빠른 솜씨네요. (氷だから短時間で彫っているんですよね?……早業です)
|
이 세상의 아름다운 것을 말해주게나! 나는 물론 나 자신이다 (この世で美しいものを教えてくれたまえ!私はもちろん私自身だよ!)
| 사원의 건축물은 아름답다고 생각해요. (寺の建築は美を感じます)
|
최근에 빠져 있는 것을 알려줘! 난 미츠루기 아키라에게 배운 요가임! (マイブームを教えてくれ!私は御剣晃に教わったヨガさ!)
| 카페 탐방이 즐거워요. 특히 맛있는 중국차가 있는 곳이라던가. (カフェめぐりが楽しいです。特に美味しい中国茶があるところとか)
|
라쿠
| 내 작품의 감상? 그런 거 듣지 않아도 자유로이 쓸 뿐일세 (俺の作品の感想?そんなん貰わなくても自由にかくだけじゃ)
| 근사한 필적이에요……! (素晴らしい一筆です……!)
|
자네, 체중은 몇 킬로인가? 나는 아마…… 57킬로일세 (あんた、体重は何キロじゃ?俺はたしか……57キロかのぅ)
| 50킬로입니다. (50キロです)
|
동물에 빗대자면 무엇이오……. 용이라든가? 뭐라느뇨 (動物に例えるなら何なのかのぅ……。辰とか?なーんてのぅ)
| 음……고양이일까요? (えっと……猫でしょうか?)
|
코코로
| 파워스톤은 예쁘지-. 코코로는 루비가 마음에 들어! (パワーストーンって綺麗よねー。心はルビーがお気に入りなの!)
| 밀키쿼츠가 투명하고 예뻐요. (ミルキークォーツは透明感があって素敵です)
|
좋아하는 꽃은 있어? 코코로는 포인세티아가 너무 좋아! 꽃말은 청순! (好きなお花はある?心はポインセチアが大好きよ!花言葉は清純!)
| 치자꽃을 좋아해요. 꽃말도 예쁘고요. (クチナシの花が好きです。花言葉も素敵なんです)
|
오토코노코인 코코로인데, 솔직히 여장에 대해서 어떻게 생각해? (男の娘な心ちゃんだけど、ぶっちゃけ女装についてどう思うわけ?)
| 많이 놀랐지만, 괜찮다고 생각해요. (とても驚きましたが、別にいいと思いますよ?)
|
잇세이
| 제일 비싸게 주고 산 건 뭐냐? 나? ……뭐라고 생각해? (一番高い買い物って何だ? 俺? ……何だと思う?)
| 키보드예요……. 망가트리지 않도록 조심해야 돼요…… (キーボードです……。壊さないようにしないと……)
|
다른 사람이 나를 어떻게 생각할지 신경 쓰고 있어? 시시해…… (他人からどう思われてんのか、気にしてんのか? あほくさ……)
| 쑥스럼쟁이라고 들어요…… 라비씨 같이 되고 싶어요…… (恥ずかしがり屋って言われます……ラビさんみたいになりたいです……)
|
싫어하는 계절? 그딴 거 알 게 뭐야……! (嫌いな季節? んなもん、どーでもいいわ……!)
| 겨울은 견디기 힘들어요…… 너무 추워서……. 사찰 순례도 못 가고 말이죠…… (冬は苦手です……寒すぎて……。寺巡りに行けないんですよね……)
|
후타미
| 죽기 전까지의 목표가 있어? 나는 평생 일하지 않는 거네…… (死ぬまでの目標ってあるか?俺は一生働かない事だなぁ…)
| 쑥스럼쟁이인 걸 극복하고 싶어요…… (恥ずかしがり屋を克服したいです……)
|
감동한 일? ……요새 운 적이 없네~ (感動した事? ……ここしばらく泣いてねぇな)
| 아이비 멤버들과 처음 소리가 맞았을 때였어요……! (アイビーのメンバーと初めて音があった時です……!)
|
한정 굿즈를 손에 넣지 못한 게 괴로웠네…… (限定物のグッズを手に入れられなかった事が辛かったなぁ……な)
| 연하인 남자아이에게 둘러싸인 일이요…… 라비씨가 도와줬어요…… (年下の男の子に囲まれたことです……ラビさんに助けてもらいました……)
|
타카미치
| 아침에 잘 일어나? 아니면 일어나기 힘든 편? 난 일어나기 힘들어…… (朝って得意? それとも苦手? 俺は苦手だ……)
| 겨울엔 힘들어하지만, 그때 말고는 제대로 깰 수 있어요 (冬場は苦手ですが、それ以外はちゃんと起きれますよ)
|
맛있는 건 마지막으로 남겨두잖아? 너는 어때? (美味しいものは後に残すだろ? お前はどうなんだ?)
| 먼저 먹어요……. 금방 배가 부르니까…… (先に食べます……。すぐおなか一杯になっちゃうから……)
|
일본의 역사 중에서 가보고 싶은 시대가 있어? 나는 헤이안 시대려나 (日本の歴史で行ってみたい時代ってあるか? 俺は平安時代かな)
| 중국 후한 말기에 가보고 싶어요. 제갈량과 만나 보고 싶어요…… (中国後漢末期に行ってみたいです。諸葛亮に会ってみたいです……)
|
에바
| 우민이여…… 윤회에 무엇을 빌 것인가? 이 몸은 죽지 않기에 상관 없어! (愚民よ……輪廻に何を願う?我は死なぬゆえ関係ない!)
| 고양이가 되어 보고 싶어요……! (猫とかになってみたいです……!)
|
수면 시간을 이 몸에게 아뢰라! 이 몸은 수면따위 필요 없어! (睡眠時間を我に教えよ!我に睡眠などいらぬ!)
| 5시간 정도예요……. 잠이 쉽게 들지 않아서 말이죠…… (5時間くらいです……。あまり寝付けないんですよね……)
|
인생에서 가장 소중한 보물을 말하라! 이 몸이 빼앗아주지…… 하하핫! (人生で一番の宝を言え!我が奪ってやろう……はっはっは!)
| 중국에 있는 가족에게 받은 부적이에요 (中国にいる家族から貰ったお守りです)
|
미오
| 나는 마스터한테 서번트라고 불리고 있어~♪ 너는 어때? (僕はマスターからサーヴァントって呼ばれてるんだ〜♪ あなたはどう?)
| 없네요…… 프로듀서씨 같이 생각해주지 않을래요? (ないですね……プロデューサーさん一緒に考えてくれませんか?)
|
나에게 제물을 바쳐! 응? 네가 좋아하는 부위를 묻는 거야♪ (僕に贄を捧げなよ!ん?あなたの好きな部位を聞いてるんだよ♪)
| 으윽… 어디가 좋을까요… (ううっ…どこがいいんでしょうか……)
|
유령은 존재한다고 생각해? 나는 있어도 이상할 것 없다고 생각해~ (幽霊っていると思う?僕はいてもおかしくないって思ってるよ~ )
| 있다고 생각하지만 좀 무서워요…… 저주받으면 어쩌지…… (いると思いますが少し怖いです……呪われたらどうしよう……)
|
반
| 이렇게 해주면 기쁜 거 있어? 나는 먹을 걸 줄 때! (こうしてもらったら嬉しい事ってあるか?俺は食い物もらった時!)
| 머리를 가볍게 쓰다듬어주는 걸 좋아해요 라비씨가 자주 해줘요 (頭をぽんぽんされるの好きですよ ラビさんがよくしてくれます)
|
유원지, 하면 레스토랑이지! 너는 어때? (遊園地と言えばレストランだろ!あんたはどうだ?)
| 커피컵이요. 천천히 도는 게 좋죠 (コーヒーカップです。ゆっくり回るのいいですよね)
|
좋아하는 게임 있슴까? 나, 리듬 게임 엄청 좋아해!! (好きなゲームあるっすか?俺、音ゲー大好き!!)
| 오셀로라든지가 특기예요. 전에 반씨에게도 이겼고 말이죠! (オセロとか得意です。この前蛮さんにも勝ちましたし!)
|
츠바키
| 옛날에 배운 것이라……. 가라테는 검은띠 가지고 있어 (昔習ってた事……。空手なら黒帯を持っているぞ!)
| 뭔가를 배운 적이 없네요…… (習い事はしたことないですね……)
|
좋아하는 음악 장르는 뭐야? 나는 역시 록이네 (好きな音楽のジャンルは何だ?俺はやっぱりロックだな)
| 민요라든지를 좋아해요 (民謡とか好きですよ)
|
아침엔 뭘 해? 나는 달리기를 해. 기분 좋다구 (朝は何やってんだ?俺は走り込みだ。気持ちいいぞ)
| 세수하는 것이려나요 (顔を洗うことでしょうか)
|
토오야
| 학창 시절, 부활동을 했었나요? 저는 다도부였어요 (学生の時、部活動してましたか?僕は茶道部でした)
| 국제 교류부라고 하는 곳에 들어갔었어요! (国際交流部っていうところに入ってました!)
|
혈액형을 알려주세요. 저는 B형이에요 (血液型を教えてください。僕はB型ですよ)
| AB형이에요 (AB型です)
|
형제 분은 계신가요? 실은 저, 쌍둥이 여동생이 있어요! (ご兄弟はいらっしゃいますか?実は僕、双子の妹がいるんです!)
| 사이 좋아요……! 지금쯤 모두 뭘 하고 있으려나? (仲良しですよ……!今頃みんな何してるんだろう?)
|
타츠미
| 어릴 적 꿈은 장대하지. 나는 우주비행사였어. (小さい時の夢って壮大だよな。俺は宇宙飛行士だった。)
| 웃, 웃지 말아주세요……. 고기 만두 가게 주인이요…… (わ、笑わないで下さいよ……。 肉まん屋さんです……)
|
감기 걸렸을 때 뭘 해줬으면 좋겠어? (風邪をひいたとき何をしてほしい?)
| 죽이라든지를 만들어줬으면 좋겠어요…… (おかゆとか作ってほしいです……)
|
휴일? 나는 어슬렁어슬렁 길을 걷곤 해……. 너는 어때? (休日?俺はぶらぶらと町を歩いてる……。 あんたはどうだ?)
| 절에 가거나 해요. 저번에 주지 스님께 과자를 받았어요 (寺に行ったりしてます。 この間住職さんにお菓子貰いました)
|
아오이
| 좋아하는 영화는 서양의 러브스토리. 당신은 어떤 게 좋아? (僕の好きな映画は洋画のラブストーリー。貴方はどうだい?)
| 포근한 계열이려나요……? (ほのぼの系ですかね……?)
|
내 첫사랑을 알고 싶어? 후훗. 알려주면…… 알지? (僕の初恋を知りたいのかい? ふふっ。教えてくれたら……ね?)
| 처, 첫사랑 말인가요…… 아, 아직이에요…… (は、初恋ですか……ま、まだなんです……)
|
최근에 기뻤던 일? 에스테를 다녀서 피부가 어려진 거네 (最近、嬉しかった事?エステに通ってお肌が若返った事だね)
| 류카한테 고기 만두를 받은 일이요! 언제나 상냥해요! (リュカから肉まんをもらったことです!いつも優しいです!)
|