마나베 이츠키/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 마나베 이츠키


파일:StarlightStageLogo.png
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지 등장 아이돌
파일:데레스테 타입 아이콘-CUTE.png
큐트 타입 아이돌 목록 [펼치기/접기]

파일:데레스테 타입 아이콘-COOL.png
쿨 타입 아이돌 목록 [펼치기/접기]

파일:데레스테 타입 아이콘-PASSION.png
패션 타입 아이돌 목록 [펼치기/접기]

콜라보 아이돌 목록 [펼치기/접기]


1. 개요
2. 카드
2.1. 노멀 - 마나베 이츠키
2.2. S레어 - [해피 플레져] 마나베 이츠키
2.3. S레어 - [권무취객] 마나베 이츠키
2.4. SS레어 - [무한대 오버플로우] 마나베 이츠키
2.5. S레어 - [오랫동안 기다리는 사람] 마나베 이츠키
2.6. S레어 - [러블리 호퍼] 마나베 이츠키
2.7. S레어 - [스포티 로열] 마나베 이츠키
2.8. S레어 - [화창한 가을 페스티벌] 마나베 이츠키
3. 커뮤 스토리
3.1. 메모리얼 1
3.2. 메모리얼 2
3.3. 메모리얼 3
3.4. 메모리얼 4
3.5. 특훈
3.5.1. 노멀 - 마나베 이츠키
3.5.2. S레어 - [해피 플레져] 마나베 이츠키
3.5.3. S레어 - [권무취객] 마나베 이츠키
3.5.4. SS레어 - [무한대 오버플로우] 마나베 이츠키
3.5.5. S레어 - [오랫동안 기다리는 사람] 마나베 이츠키
4. 기타
4.1. 3D 모델링
4.1.1. 스타리스카이 브라이트
4.1.2. 어크로스 더 스타즈
4.1.3. 파티 타임 골드
4.1.4. 쇼타임 일루젼
4.1.5. 딥 스카이 블레이즈
4.1.6. 넥스트 프론티어
4.1.7. 신데렐라 드림
4.1.8. SS레어 - [무한대 오버플로우] 마나베 이츠키
4.2. 포즈
4.3. 소문



1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지에 등장하는 마나베 이츠키의 정보를 정리한 문서.


2. 카드[편집]


대사집
공통 (접기/펴기)

선물이 도착했어요! 괜찮다면 들고 올까요? (선물함에 선물 있음)
プレゼントが届いてますよっ!よかったら運んできましょうか?
동료 신청이 와 있어요! 다른 프로듀서들한테도 인기 있으시네요! (동료 신청이 있음)
同僚申請が来てますよ!他のプロデューサーからも人気ですねっ!
음~ 한가하네요. 제 차례가 올 때까지 몸을 예열해둘게요! 하나, 둘☆ (일정 시간 방치)
んー、暇ですね。出番まで体を温めておきますっ!いっち、にっ☆
준비 다 됐어요! 라이브에서 마음껏 땀을 흘려보자고요☆ (스태미너 MAX)
準備OKですよ!LIVEで思いっきり汗を流しましょうっ☆
이벤트를 하고 있나봐요! 온 몸을 던져넣어봐요! (이벤트 개최 시)
イベントやってるみたいです!体ごと飛び込みましょう!

오늘도 잔~뜩 땀 흘려야지~!
今日もいーっぱい汗かくぞぉー!
하아~ …젖산이 분해되는 느낌~… (가구 (아로마 등) 상호작용)
はぁ~…乳酸が減ってく感じ~…
휴식 시간, 끝~☆ (가구 (휴식 도구 등) 상호작용)
クールダウンタイム、おーしまい☆
와아, 귀여워! 같이 춤춰볼까! (가구 (인형 등) 상호작용)
わっ、かわいいっ!一緒に踊っちゃおうかなっ!
땀이 흘러도 안 망가지게끔… 그러니까, 워터… 프루프? (가구 (거울 등) 상호작용)
汗をかいても、可愛くいられるように…えっと、ウォーター…ぷるーふ?
준비운동 끝☆ 자, 운동 시작이다! (가구 (운동기구 등) 상호작용)
アップ完了☆さっ、運動始めるぞっ!
홈·룸
공통
안녕하세요! 오늘도 러닝으로 출근했어요! (아침 시간대)
おはようございますっ ! 今日もランニングで来ちゃいました!
점심이네요! 많이 먹고, 많이 움직이자고요☆ (점심 시간대)
お昼ですねっ!いっぱい食べて、いっぱい動きましょう☆
제대로 된 수면이 몸을 만들어요! 휴식도 제대로 취해주세요☆ (밤 시간대)
しっかりした睡眠が体を育てます!しっかり休みもとってください☆



2.1. 노멀 - 마나베 이츠키[편집]


특훈 전

파일:dere_itsuki_n.jpg
파일:dere_itsuki_n_pr.jpg

특훈 후

파일:dere_itsuki_n+.jpg
파일:dere_itsuki_n+_pr.jpg

속성
패션
마나베 이츠키
마나베 이츠키+
레어도
노멀 (최대 친애도 20)
노멀+ (최대 친애도 60)
레벨 성능
lv.1
lv.20 (MAX)
lv.1
lv.30 (MAX)
라이프
20
21
21
22
보컬
929
1394
1129
1804
댄스
1147
1720
1393
2225
비주얼
1843
2765
2239
3577
총합
3919
5879
4761
7606
입수 방법
로컬 가샤, LIVE 보상
특훈
센터 효과
없음
특기
없음
2016년 12월 9일 데레스테에 추가되었다.
대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필
달리기 엄청 좋아하고, 춤추기 엄청 좋아하고, 구기든, 수영이든, 몸을 움직이는 거라면 뭐든 좋아해요! 마나베 이츠키랍니다!! 저랑 같이 상쾌하게 땀 빼자고요☆ 우선은 레슨인 거죠? 자아!
走るの大好き、踊るの大好き、球技も泳ぎも、体を動かすことならなんでも大好き!真鍋いつきです!!私と一緒にいい汗流しましょうね☆まずは、レッスンですよね?さぁっ!
친애도
10
저는 아직 여유로워요! 더 격한 라이브도 가능할 거 같은데요! 이대로 어디까지고~☆
私はまだまだ余裕ですよっ!もっと激しいLIVEでも、いけちゃいそうです!この調子でどこまでもーっ☆
친애도
20
○○ 프로듀서! 저, 알게 됐어요! 아이돌은…… 아이돌은…… 정말로 즐겁다는 걸!!
노래하고 춤추며 땀을 흘린다! 그것도 자기 혼자서만 아니라! 많은 팬들과 함께!
더더욱 알차게 땀을 흘리고 싶어요! 그러니까…… 제대로 아이돌을 열심히 해보고 싶어요! 앞으로도, 아무쪼록 지도 부탁드려요!
○○プロデューサー!私、わかりましたよ!アイドルって……アイドルって……すっごく楽しいっ!!歌って踊って汗をかく!それも自分一人だけじゃなく!たくさんのファンと一緒に!
もっともっと、いい汗流したいっ!だから……ちゃんとアイドル頑張りたいですっ!これからも、ご指導よろしくお願いします!

같이 알차게 땀 흘려봐요! 자, 레츠 런!
一緒にいい汗流しましょう!さあ、レッツラン!
준비 운동만큼이나 정리 운동도 중요하니까요!
ウォーミングアップと同じくらいクールダウンも大切ですからねっ!
운동은 매일 빠짐없이 해요! 가만히 있는 게 성에 안 맞는 거 같아서!
運動は毎日欠かさず!じっとしてるのが性に合わないみたいで!
똑바른 스포츠 이론 아래 효율적인 트레이닝! 제대로 공부하고 있어요!
正しいスポーツ理論で効率良くトレーニング!ちゃんと勉強してます!

(친애도 MAX)
○○ 프로듀서도 같이 뛰어봐요☆
○○プロデューサーも、一緒に走りましょ☆
숨 돌릴 겸 스트레칭이라도 하지 않을래요? 제가 도와드릴게요!
息抜きにストレッチでもしませんか?私がお手伝いしちゃいます!

(터치)
뭘 할까요! 러닝? 근육 운동? …어, 보컬 레슨?
何をしましょうか!ランニング?筋トレ?…え、ボーカルレッスン?
쌩얼이에요! 앗, 화장도 가끔은 한다고요? …운동 안 하는 날 같을 땐.
すっぴんです!あっ、メイクもたまにしますよ?…運動しない日とか
건강을 위해서라면 지나친 정도가 딱 좋아요!
健康のためならやり過ぎるくらいがちょうど良いんです!
자세가 안 좋나요? 아이돌스런 자세랑은 다를지도 모르겠는데요.
フォームが良くないですか?アイドルっぽい立ち方とは違うかもだけど

(터치)
(친애도 MAX)

○○ 프로듀서의 지도, 정말 감이 좋아요!
○○プロデューサーの指導、すっごくいい感じです!
○○ 코치☆ 그냥 해봤어요! 그래도 잘 안 와닿나요?
○○コーチ☆なんて!でも、しっくりきませんか?

좋아~☆ 몸 좀 움직이고 올게요!
よーし☆体動かしてきます!
아이돌 활동은 의외로 전신 운동인 걸~!
アイドルって意外と全身運動なんだぁ~!
댄스 레슨은 아직인가~? 비주얼 레슨은… 아직 좀!
ダンスレッスンまだかなー?ヴィジュアルは…まだちょっと!
멋진 방이네! 같은 여자들 방이어도, 대학교 라커룸이랑은 전혀 달라.
素敵なお部屋!同じ女の園なのに、大学のロッカー室とは全然違うね

(친애도 MAX)
○○ 프로듀서의 사무소라니… 혹시 강호인가?
○○プロデューサーの事務所って…もしかして強豪?
여기, 살짝 ○○ 프로듀서의 향기가… 나는 건가?
ここ、ちょっと○○プロデューサーの香りが…する?

(터치)
저, 하반신엔 자신 있거든요! 좀 무리해도 문제 없어요♪
私、足腰には自信があるんです!押されたって平気っ♪
짝을 이뤄서~ 준비 체조~! 같이 하실래요!
ペアになって~準備体操~!一緒にやりますか!
땀이 조금 날지도요… 아, 너무 보진 말아주세요!
ちょっと汗かいてるかも…あ、あんまり見ないでくださいねっ!
다들 기운 넘치네! 물론 나도 지지 않을 거야~!
みんな元気だねっ!もちろん、私も負けないよーっ!

(터치)
(친애도 MAX)

○○ 프로듀서, 제 성과는 어떤가요?
○○プロデューサー、私の仕上がり、どうですかっ?
항상 케어해주셔서 고마워요! 알고 있어요☆
いつもケアしてくれてありがとうございます!伝わってますよ☆

특훈 후 (접기/펴기)
프로필
아이돌 마나베 이츠키랍니다! 온 몸 다해 노래하고 춤추며, 잔뜩☆알차게 땀 흘리면 좋겠어요♪ 그만큼 같이 땀 흘려주실 거죠? ○○ 프로듀서!
アイドル真鍋いつきですっ!全力で歌って踊って、いーっぱい☆いい汗かけたら嬉しいな♪同じくらい一緒に汗かいてくれますか?○○プロデューサー!
친애도
40
저, 지금 진짜 즐거워요! ○○ 프로듀서도 즐기고 계신가요?! 알차게 땀 흘리고 계신가요~?!
私、今すっごく楽しいです!○○プロデューサーも楽しんでますか!?いい汗、流してますかーっ!?
친애도
60
와아~! 짜릿해라~! 프로듀서! 들으셨나요? 모두가 저를 응원해주고 있어요!
저, 여태껏 이렇게 응원을 받아본 적이 없어서……. 훌쩍…… 에헤헷, 눈에서 땀이! 농담이에요♪ 그만큼 기쁘다는 뜻이에요!!
하지만 ○○ 프로듀서! 저, 좀 더 많은 사람들이 즐거워해줬으면 좋겠어요! 더더욱, 알차게 땀을 흘릴 수 있길!
わぁーっ!気持ちいいーっ!プロデューサー!聞こえましたか?みんなが私のことを応援してくれてますっ!私、今まで、こんなに声援を受けたことなくて……。ぐすっ……えへへっ、目から汗がっ!なーんて♪それくらい、うれしいってことですよ!!
でも、○○プロデューサー!私、もっと、たくさんの人に楽しんでもらいたいですっ!もっともっと、いい汗がかけるようにっ!

일은 몸이 자산이에요! 프로듀서, 몸이 둔해지진 않으셨나요?
お仕事は体が資本ですよ!プロデューサー、体鈍ってませんか?
혼자서 레슨하면 보람이 없으니까요! 꼭 같이!
一人でレッスンしてるとやりがいが無いですから!ぜひご一緒に!
아이돌이 안 됐으면… 체육 선생님 같은 게 됐으려나?
アイドルになってなかったら…体育の先生とかになってたのかな?
저, 같이 해드릴게요! 트레이닝! 근육 운동! 마라톤!
私、お付き合いしますよ!トレーニング!筋トレ!マラソン!

(친애도 MAX)
○○ 프로듀서가 골라준 일이라면 뭐든요!
○○プロデューサーが選んでくれた仕事なら何でも!
○○ 프로듀서는 인도어파인가요? 그럼 저도… 으으음.
○○プロデューサーはインドア派?なら、私も…むむむ

(터치)
아이돌 의상, 잘 어울리나요?! 스포티한 느낌이라 다행이다☆
アイドル衣装、似合ってますか?!スポーティーな感じで良かったっ☆
트레이드 마크는 포니테일! 활동하기 편하니까 이러는 거지만요☆
トレードマークはポニーテール!動きやすいからなんですけどっ☆
체력만 따진다면 지지 않아요! 기술도 따라잡도록 노력할게요!
体力だけなら負けませんよ!技術も追いつけるよう頑張りますっ!
건강의 비결은 고기예요! 양질의 단백질을 잔뜩 섭취☆
元気の秘訣はお肉です!良質のタンパク質をいっぱい摂取☆

(터치)
(친애도 MAX)

어딜 보고 계신가요? …앗, 땀 때문에 비치는 데는… 안 돼요!
どこ見てるんですか?…あ、汗で透けてるのは…ダメですっ!
더, 더 아슬아슬한 모습 같은 것도… 그, 도전해볼까요?!
も、もっとキワドイ格好とかも…その、挑戦してみせますよっ!?

이 차림으로 헬스장에 가면, 다들 깜짝 놀라려나?
この格好でジムに行ったら、びっくりされちゃうかな?
레슨하다보면 시간 지나가는 줄 몰라!
レッスンしてると時間を忘れちゃう!
즐겁게 해봐요! 레슨이든 일이든 말예요☆
楽しく行きましょう!レッスンもお仕事も、ねっ☆
땀이 많은 체질이려나-? 사우나 같은 데 가면 진짜 엄청나서요!
汗っかきなのかなぁ?サウナとか行くと、ホントにすごくって!

(친애도 MAX)
기운 넘치게! 그리고… 귀, 귀엽게. 아이돌이니까요, 그쵸☆ 에헤헤….
元気に!それと…か、可愛くっ。アイドルですから、ねっ☆えへへ…
어린아이 같은 건 아니지 싶은데요, 어른으로도 안 보여서… 으음-.
子どもっぽくは無いと思うんですけど、大人にも見られなくて…うぅん

(터치)
반다나, 좋지요! 이거 덕에 땀이 눈에 안 들어와요!
バンダナ、良いんですよ!おかげで汗が目に入りません!
옷 갈아입고 와야 하나요? 이 옷, 꽤나 마음에 들어요!
着替えてこないとダメですか?衣装、すっかり気に入りました!
아, 제 차례군요! 몸은 완전 준비됐어요~!!
あっ、出番ですねっ!体はすっかり温まってますよーっ!!
연예계 일, 공부해야겠죠-. 역시 이론도 중요하니까요. …이론?
芸能界の事、勉強しないとなぁ。やっぱり理論も大事ですから。…理論?

(터치)
(친애도 MAX)

○○ 프로듀서의 목소리에, 힘을 얻을 수 있었어요!
○○プロデューサーの声に、パワーをもらえます!
두근거리네요! 분명 지금 운동 효과가 발군인 심박수예요!
ドキドキしてます!きっと今、運動効果バツグンの心拍数です!



2.2. S레어 - [해피 플레져] 마나베 이츠키[편집]


특훈 전

파일:dere_itsuki_sr_1.jpg
파일:dere_itsuki_sr_1_pr.jpg

특훈 후

파일:dere_itsuki_sr+_1.jpg
파일:dere_itsuki_sr+_1_pr.jpg

속성
패션
[해피 플레져] 마나베 이츠키
[해피 플레져] 마나베 이츠키+
레어도
S레어 (최대 친애도 100)
S레어+ (최대 친애도 300)
레벨 성능
lv.1
lv.60 (MAX)
lv.1
lv.70 (MAX)
라이프
35
37
37
39
보컬
1408
2844
1815
3472
댄스
2321
4688
2992
5722
비주얼
1127
2277
1454
2780
총합
4856
9809
6261
11974
입수 방법
16차 신데렐라 캐러밴 이벤트 하위 보상
특훈
센터 효과
패션 스텝 - 패션 아이돌의 댄스 어필 수치 60% 상승
특기
눈부신 미소 - 15초 마다 35%~52.5% 확률로 5~7.5초 동안, GREAT/NICE를 PERFECT로 만듬
2017년 10월 12일부터 18일까지 진행된 16차 신데렐라 캐러밴 이벤트의 하위 보상으로 등장하였다.
대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필
으아~! 놀이공원이라니 어릴 때 온 이후로 처음이에요! 모처럼 왔으니까 마음껏 불태워야겠죠. 좋아~ 다음엔 저거 타요!
うひゃーっ!遊園地なんて子供の頃に来た以来ですよ!せっかく来たんですから、思う存分遊びつくさないともったいないですよね。よーし、次はあれに乗りましょうっ!
친애도 50
격렬한 거만 탔더니 아무래도 피곤하네요. 아직 많이 남았으니까 쉬면서 천천히 돌아봐요! 쉬고 나면…… 그 다음은 저 롤러코스터를 타지 않으실래요?
激しいのばっかり乗ってたら、さすがに疲れちゃいましたね。まだ先は長いんですから、休憩しながらゆっくり回りましょう!少し休憩したら……次はあのコースターに乗りませんかっ?
친애도 100
즐거운 시간은 정말 순식간에 지나가버리네요! 아직 만족할 만큼 놀진 못 했지만, 슬슬 시간이 다 됐으니……. 이쯤에서 마지막으로 가볼까요!
마지막은 역시…… 관람차로 마무리해볼까요! 어라, 의외인가요? 저 역시, 어른스런 놀이기구를 타고 싶을 때도 있거든요!
그야, 오늘은 ○○ 프로듀서를 독차지 할 수 있는 날이니까요! 독점할 수 있는 곳에 가고 싶어서, 뭐 그래요. 에헤헷☆
楽しい時間って、本当にあっという間に過ぎちゃいますね!まだまだ遊び足りないですけど、そろそろいい時間ですし……。この辺でラスト、行っておきましょうか!最後はやっぱり……観覧車で締めましょうか!あれ、意外ですかっ?私だって、大人しい乗り物にも乗りたい時があるんですよ!
だって、今日は○○プロデューサーをひとりじめできる日ですから!ひとりじめできる場所に行きたくて。なんて、えへへっ☆

으아~! 빨라~! 돈다~! 기분 좋아~!
うひゃー!はやーい!まわるー!気持ちいいーっ!
격렬한 게 진짜 좋아요! 바람을 마음껏 쐬게 돼서 상쾌하거든요♪
絶叫系は大好きです!風を目いっぱい浴びて爽快ですからっ♪
날씨가 좋아서 다행이에요! 모처럼 온 놀이공원이니까요!
お天気が良くてよかったですっ!せっかくの遊園地ですからね!
휴, 땀 많이 흘렸어요! 텐션이 높아져서 그런가☆
ふう、汗かいちゃいました!テンション上がってるからかなっ☆

(친애도 MAX)
비싼 곳도 괜찮나요? 싫어하는 게 있으면 알려주세요!
高い所とか大丈夫ですか?苦手なものがあったら教えてくださいね!
일이어도 ○○ 프로듀서랑 오게 돼서 즐거워요!
お仕事でも、○○プロデューサーと来れて嬉しいです!

(터치)
오늘 사복 포인트는, 움직이기 쉽고, 동시에 덜 지치게끔!
今日の服装のポイントは動きやすく、かつ、疲れにくく!
으으~ …신나게 타면서 경치 구경을 했더니 머리가 어지러워서~ …신나요!
うう~…調子に乗って景色を見続けてたら、目が回って~…楽しい!
너무 나돌아다녀서 그런지, 땀이 흥건… 누, 눈에 띄진 않나요?
はしゃぎ過ぎたせいか、汗がじんわりと…め、目立ってないですか?
관람차에 롤러코스터! 타고 싶은 게 넘쳐나요!
観覧車にジェットコースター!乗りたいものがいっぱいです!

(터치)
(친애도 MAX)

얼굴이 빨개요? 이건 그냥 더워서… 조금 두근거리는 것도 있지만요….
頬が赤い?これは暑いだけで…少しドキドキしてるのもありますけど…
○○ 프로듀서, 괜찮으신가요? 즐겁다보니 그만!
○○プロデューサー、大丈夫ですか?楽しくてつい!

회전컵, 너무 돌리는 거 있죠!
コーヒーカップって、回し過ぎちゃいますよね!
다 같이 놀이공원에 가서, 고 카트로 경쟁해보고 싶어요♪
みんなで遊園地に行って、ゴーカートで競争してみたいです♪
놀이든 레슨이든 체력이 최고! 좀 달리고 올까~☆
遊びもレッスンも体力第一!ちょっと走ってこようかな~☆
날씨가 좋은 날엔, 바깥에서 마음껏 뛰어다니는 게 기분 좋죠~♪
お天気がいい日は、外で思いっきり走り回ると気持ちいいですよね~♪

(친애도 MAX)
○○ 프로듀서랑 놀이공원, 소중한 추억이에요!
○○プロデューサーとの遊園地、大切な思い出です!
이 다음엔 같이 회전목마 타요♪ 마차 있는 걸로!
今度は一緒にメリーゴーランド乗りましょうね♪馬車のやつ!

(터치)
언제든지 활동할 수 있도록, 늘 활동성 있는 옷을 입어야겠죠!
いつでも体を動かせるように、常に動きやすい服装なんですっ!
진정이 안 될 땐 유연성 운동! 누구 도와줄 사람이~…?
落ち着かない時は柔軟運動!誰か手伝ってくれる人は~…?
으악! 집히니까 수직낙하하던 놀이기구가 생각나네요~….
わっ!つままれてると、垂直落下のアトラクション思い出します~…
격렬한 걸 탈 땐 저절로 땀이 나죠~. 스멀스멀~…
絶叫系に乗る時って、自然と汗が出てきますよねー。じわーって…

(터치)
(친애도 MAX)

여기 말인가요? 마음껏 놀아서 그런지, 살짝 탄 걸까요?
ココですか?思いっきり遊んだせいか、ちょっと焼けちゃいましたかね?
또 한 번 놀이공원에 가봐요, ○○ 프로듀서!
また遊園地に行きましょうね、○○プロデューサー!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필
놀이기구처럼 설렘 가득한 라이브를 모두에게 선사해드릴게요! 끝까지 즐겨주시면 감사하겠습니다♪ 자 그럼… 라이브 스타트!
遊園地のアトラクションみたいに、ドキドキとワクワクでいっぱいのLIVEをみんなにお届けするよ!最後まで楽しんでもらえると嬉しいなっ♪それじゃあ…LIVEスタート!
친애도 200
기분 좋게 몸도 후끈해지고, 컨디션은 최고조예요! 이제부터가 진짜 시작이라고요~! 즐거운 시간은 눈 깜짝할 새 지나가겠지만, 그만큼 힘들여 즐거움을 응축해 전해드릴게요☆
いい感じに体も温まってきて、コンディションは絶好調!これからが本番ですよー!楽しい時間はあっという間ですけど、その分ぎゅぎゅっと楽しさを凝縮してお届けしますっ☆
친애도 300
해냈어요, ○○ 프로듀서! 아직 많이 부족하네요! 계~속 라이브가 이어졌음 좋겠다 싶기도 했어요.
길고도 짧은 시간이었지만 다들 제 라이브를 즐겨주시고…… 아름다운 추억으로 남겨주신다면, 굉장히 기쁠 거예요. 그래, 저기 쏘아올린 불꽃처럼요!
하지만 이게 끝이 아니겠죠! 제 라이브를 몇 번씩이나 즐길 수 있게 노력할게요! 지켜봐주세요, ○○ 프로듀서♪
やりきりましたよ、○○プロデューサー!まだまだ全然足りないです!ずーっとLIVEが続けばいいなってちょっと思っちゃいました。長いようで短い時間でしたけど、みんなが私のLIVEを楽しいって思ってくれていて……キラキラした思い出にしてくれたら、すっごく嬉しいです。そう、あの打ち上がってた花火みたいに!
でも、これで終わりじゃないですもんねっ!私のLIVEで、何度でも楽しんでもらえるように頑張ります!見ていてくださいね、○○プロデューサー♪

오늘 중엔 지금부터 제가 주인공이에요! 불꽃놀이에도 지지 않겠어요~!
今日のこれからは私が主役です!花火にだって負けませんよーっ!
회전목마만큼이나 반짝반짝하고 빛나보이겠어요☆
メリーゴーランドと同じくらい、ピッカピカに輝いてみせますよ☆
가슴이 두근거리고, 설레서… 자연스레 웃음이 슬금슬금 떠올라요.
胸がドキドキして、ワクワクして…自然と笑顔が浮かんでくるんです
모두들 얼굴이 반짝반짝 빛나서, 즐거운 감정이 많이 전해져와요!
みんなの顔がキラキラして、楽しい気持ちがすっごく伝わってきます!

(친애도 MAX)
제 즐거움이 전해지나요? ○○ 프로듀서!
私の楽しさ伝わってますか?○○プロデューサー!
○○ 프로듀서랑 더 설레고 싶어요!
○○プロデューサーと、もっとワクワクしたいです!

(터치)
반짝반짝 작은 별 같은 의상… 입는 것만으로 빛이 날 거 같아요.
キラキラしてお星さまみたいな衣装…着るだけで輝ける気がします☆
더더욱 높이 점프! 터지는 불꽃보다도 높은 곳으로!
もっともっと高くジャンプ!打ち上げ花火よりも高い場所へ!
저도 모두에게 별과 같은 존재가 될 수 있게… 더 정진할게요!
私もみんなにとってのお星さまになれるように…もっと精進しますっ!
땀투성이가 돼도 상관 없어요! 왜냐면 지금 진짜 기분이 좋은 걸요.
汗だくになっても気にしない!だって、今すっごく気持ちいいんです

(터치)
(친애도 MAX)

○○ 프로듀서도 뜨거워지고 계신가요?
○○プロデューサーも、アツくなってくれてますか?
저를 봐주세요! 더더욱 두근거리게 만들어드릴게요!
私を見ててください!もっともっとドキドキさせてあげますっ!

라이브 의상을 입는 것만으로 설레고 몸에 열기가 돋아요
LIVEの衣装を着るだけで、ワクワクして体が熱くなります!
운동이든 레슨이든 즐겁게 하는 게 능숙해지는 비결이겠죠!
運動もレッスンも、楽しんでやるのが上達の秘訣ですよねっ!
빨리 무대 위에서 활동하고 싶어서, 안절부절 못 하겠어요♪
早くステージの上で動きたくて、ソワソワしてきちゃいます♪
보고만 있어도 즐거워지게, 잔뜩 활약할게요!
見てるだけで楽しくなってくれるように、いっぱい動き回りますよ!

(친애도 MAX)
드롭 타워 같이 스릴 있는 라이브도 재밌을 거 같죠♪
フリーフォールみたいにスリルのあるLIVEも面白そうですよね♪
○○ 프로듀서도 땀 범벅으로 만들어주겠어요☆
○○プロデューサーも汗だくにしてあげますっ☆

(터치)
어두운 곳에선 발광하는 건가-… 잠시 불 좀 꺼봐도 되나요?
暗い所だと光るのかなぁ…ちょっと電気消してみていいですか?
라이브 중엔 땀이 많이 흘러서, 항상 마이크를 놓치지 않을까 걱정이 돼요….
LIVE中は汗だくで、いつもマイクを滑らせないか心配になります…
의상에 걸맞게, 저도 모두의 별이 되어보이겠어요!
衣装にふさわしく、私もみんなの星になってみせますっ!
반다나를 팔에 감으면 바로 땀을 닦을 수 있어서 편리해요! 멋도 있고!
バンダナを腕に巻くと、すぐ汗が拭けて便利!オシャレですし!

(터치)
(친애도 MAX)

함께라면 얼마나 높은 곳이든 목표로 삼을 수 있을 것 같아요!
一緒なら、どんなに高い場所でも目指せるような気がしますっ!
아야야, 눈에 땀이… 아앗, 죄송해요! 닦아주시기까지 하고….
いたた、目に汗が…わわ、すみませんっ!拭いてもらっちゃって…



2.3. S레어 - [권무취객] 마나베 이츠키[편집]


특훈 전

파일:rMHXqy2EAErA0jUYlWZtmEC8EQcNrKTX_iTm4BenFUo.jpg
파일:Wfr-Dn0cdWJOj4-UPWlp1y3pXT-rja1HTLdXJmMD9CQ.jpg

특훈 후

파일:QcTK19PF1HziOd0BGxvGJBmeAAWyrj7C3iFNzXdejPQ.jpg
파일:rlql7dtxItrLMTK22C8Gg8aouIg0STZk04oG2nHMLSE.jpg

속성
패션
[권무취객] 마나베 이츠키
[권무취객] 마나베 이츠키+
레어도
S레어 (최대 친애도 100)
S레어+ (최대 친애도 300)
레벨 성능
lv.1
lv.60 (MAX)
lv.1
lv.70 (MAX)
라이프
35
37
37
39
보컬
1803
3641
2324
4444
댄스
1780
3596
2295
4390
비주얼
1917
3871
2471
4725
총합
5500
11108
7090
13559
입수 방법
플래티넘/로컬 가샤
특훈
센터 효과
패션 브릴리언스 - 패션 아이돌의 모든 어필 수치 30% 상승
특기
전설의 취기 - 11초 마다 40~60% 확률로 PERFECT 스코어가 15% 상승

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필
네, 쿵푸 포즈! 역시 실제로 움직여보니 쓰는 근육을 잘 알 수 있네요! 체험은 중요하죠! 좋아~ 이 기세로 맹특훈할게요! 흐왓짜~!
はいっ、カンフーポーズ ! やっぱり、実際に動いてみると使っている筋肉がよくわかりますね ! 体験って大事です ! よーし、この調子で猛特訓いっちゃいますよ ! ホワッチャー !
친애도 50
음음…… 그렇군요! 길러야 할 근육을 알게 됐어요! 선인들이 쌓아온 땀과 눈물의 쿵푸 역사! 저, 더 알고 싶어요, ○○ 프로듀서!
ふむふむ……なるほど ! 鍛えるべき筋肉がわかってきましたよ ! 先人たちが築いてきた汗と涙のカンフーの歴史 ! 私、もっと知りたいです、○○プロデューサー !
친애도 100
스스로 몸과 마음을 단련하고, 지켜야 하는 것을 지킬 힘을 손에 넣는다……. 그렇군요! 이 주먹을 단련하는 것은 상대를 쓰러뜨리기 위함만이 아니라, 자기 자신의 약점과 싸우기 위함이기도 하군요!
自らの心と体を鍛え、守るべきものを守る力を手に入れる……。 なるほど ! この拳を鍛えるのは、相手を倒すだけじゃなくて、 自分自身の弱さと闘うためでもあるんですね !
쓰러뜨리지는 않겠지만, 상대에게 뭔갈 전달한다는 의미에선 아이돌도 마찬가지네요. 레슨으로 노래와 안무를 단련하고, 자신의 영혼을 담아 팬에게 전한다!
倒すのとは違いますけど、相手に何かを伝えるって意味なら アイドルも同じですね。レッスンで歌やダンスを鍛えて、 自分の魂を込めてファンのみんなに伝える !
그렇게 생각해보니, 저도 아직 수행이 미진하네요! ○○ 프로듀서! 아니, 사부님! 앞으로도 지도편달, 부탁드립니다!
そう考えてみたら、私もまだまだ修行が足りませんね ! ○○プロデューサー ! いえ、師匠 ! これからもご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いします !

천리길도 한걸음부터! 먼저 쿵푸의 역사를 체험하겠어요! 하앗!
千里の道も一歩から ! まずはカンフーの歴史を体験です ! ハァッ !
격투기는 경험이 없지만, 분명 괜찮을 거예요! 운동이니까! 그쵸?
格闘技は未経験ですけど、きっと大丈夫です ! 運動ですから ! ねっ?
머리로만 외우는 건 잘 안 돼서! 온몸으로 배우는 것도 괜찮다면!
頭だけで覚えるのは、しっくりこなくて ! 全身で学ぶのもアリかと !
달인인 사람은 조각상으로만 봐도 굉장하네요! 대단한 코어근육이에요!
達人の人は彫像で見ても、すごいですね ! さすがの体幹です !

(친애도 MAX)
○○ 프로듀서도 함께, 하나, 둘! 아뵤~!
○○プロデューサーも一緒に、せーの ! アチョー !
음…. 상대의 호흡을 읽는 훈련을 하고 있어요. 아무쪼록, 가만히!
じーっ…。相手の呼吸を読む訓練をしてるんです。どうぞ、そのままで !

(터치)
어, 어째서 악수를? 아앗, 아녜요! 이건 포즈라니까요!
え、どうして握手を?ああっ、違いますよ ! これはポーズですからっ
아앗, 갑자기 찌르면 균형이~! 으으, 아직 미숙해요~.
ああっ、急につつかれるとバランスが~ ! ううっ、まだまだ未熟です~
응, 왜 그래요? …저기 어린애가 똑같은 포즈를 취하고 있다? 아하하….
ん、どうしました?…向こうで小さい子が同じポーズをしてる?あはは…
배, 배꼽 말인가요? 단전 쪽이군요! 신경쓰도록 하겠습니다!
へ、おへそですか?丹田のあたりですね ! 意識するようにしますっ

(터치)
(친애도 MAX)

그 자세… 즉 수련이죠? 에헤헷, 같이 도와주세요☆
その構え…さては稽古ですね?えへへっ、お手合わせ願いますっ☆
○○ 프로듀서를 지킬 수 있을 정도로 강해지겠어요!
○○プロデューサーを守れるくらい強くなります !

쿵푸 영화를 보다보면, 어느샌가 트레이닝하고 있는 거 있죠.
カンフー映画を観てると、いつの間にかトレーニングをしてるんですよね
괴조처럼… 아뵤! …룸에서는 조용히? 실례했습니다… 아하하.
怪鳥のように…アチョー ! …ルームでは静かに?失礼しました…あはは
애들이랑 쿵푸 놀이를 하다보니 땀이…. 수건, 수건이….
小さい子たちとカンフーごっこをしてたら汗が…。タオル、タオルっと…
스텝 구호도 바꾸는 게 좋으려나? 원투쓰리는… 이얼싼쓰도 되겠고.
ステップの掛け声もかえたほうがいいかも?ワンツーは…イーアルとかっ

(친애도 MAX)
다음엔 어떤 박물관에 갈까요? 마라톤 박물관… 근력 운동 박물관 같은 데?
次はどんな博物館に行きましょう?マラソン博物館…筋トレ博物館とか?
사무일만 하면 몸에 안 좋아요. 저랑 같이 태극권 어떠신가요♪
デスクワークだけだと体に悪いですよ。私と一緒に太極拳とかどうです♪

(터치)
제 킥 좀 봐주시겠어요? 균형 잡기가 어려워서… 에잇! 아하핫!
私のキック見てもらえませんか?バランスが難しくて…てい ! あわわっ
간단한 영어는 읽을 수 있어요! 학교 선생님을 목표로 했으니까요!
簡単な英語だったら読めますよ ! 学校の先生目指してましたからねっ
낌새를 채고, 상대의 공격을… 피한다! 아앗, 못 피했어요!
気配を読んで、相手の攻撃を…かわすっ ! ああっ、できませんでした !
쿵푸 동작도 역사도 심오해요! 더 공부하고 싶어졌어요!
カンフーの動きも歴史も奥が深い ! もっと勉強したくなってきました !

(터치)
(친애도 MAX)

○○ 프로듀서는, 해외에서도 의지가 되네요!
○○プロデューサーは、海外でも頼りになりますねっ !
제 사부님은 좀 엄격하지만, 굉장히 자상해요. 에헤헷♪
私の師匠は、ちょっぴり厳しいけどすっごく優しいです。えへへっ♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필
댄스 강사를 하던 제가, 쿵푸 스승 역이라니! 가르치는 건 달라도 마음가짐은 똑같죠! "꿀꺽꿀꺽… 프하~☆ 어디, 수련을 도와줘볼까."
ダンスのインストラクターをやってた私が、カンフーの師匠役なんて ! 教えるものは違っても、心構えは一緒ですよね ! 『ぐびぐびっ…ぷはぁ~☆どれ、稽古をつけてやろうかの』
친애도 200
"훗훗후……. 아직 수행이 부족하구나~." 아니, 술의 수행이 부족한 건 제 쪽일 수도……? 으아, 더워지려고 한……. 잠깐 얼굴, 부채질 좀 해주세요!
『ふっふっふ……。まだまだ修行が足りんのぉ~』 って、お酒の修行が足りないのは私のほうかも……? わわっ、熱くなってきた……。ちょっと顔、煽いでくださいっ !
친애도 300
휴! 어떻게든 안 취하고 촬영할 수 있었어요~! 아니, 어라라? 발밑이 왠지 모르게 이상해…… 아차차! 앗…… 죄송해요, 잡아주게 만들어서…….
ふぅ ! なんとか酔いつぶれずにお仕事できましたー ! って、あれれ?足元がなんだかあやしく……おっとっと ! あっ……すみません、支えてもらっちゃって……。
아니지…… 크흠, 역시 내 애제자로고. 어때요☆ 농담은 이쯤하고, 상태가 이러면 안 되겠죠. 무슨 일이든 해치울 수 있어야 하는데! 왜냐면…….
じゃなくて……こほん。さすが、ワシの愛弟子じゃ。なんて☆ 冗談はおいておいて、こんな調子じゃダメですよね。 どんなお仕事でもできるようにならないと ! だって……。
저는 ○○ 프로듀서의 제자니까요! 좋은 제자를 뒀다고 당당하게 말할 수 있게, 분발하고 싶거든요! 에헤헷♪
私は○○プロデューサーの弟子ですから ! いい弟子を持ったって、胸を張って言ってもらえるように 頑張りたいなって ! えへへっ♪

"욘석, 아직 멀었구나~." 사부답게 당당하게 연기할게요!
『おぬしら、まだまだじゃの~』お師匠さんらしく堂々と演技しますね !
"취할수록 강해진다…. 내 취권의 비기, 보여주도록 할까~."
『酔えば酔うほど強くなる…。我が酔拳の奥義、見せてやろうかの~』
술을 좀 많이 마셔도 괜찮아요! 뒤의 주전자에 물이 있거든요!
お酒を飲み過ぎちゃっても大丈夫 ! 後ろのやかんにお水があります !
산 속에 은거하는 무술의 달인… 에헤헤, 왠지 멋지네요!
山奥で隠居している武術の達人…えへへ、なんだかカッコイイですね !

(친애도 MAX)
괜찮아요. 알코올 도수도 안 세니까요. 한 번 마셔보실래요?
大丈夫ですよ。アルコール度数も強くないですし。試しに飲んでみます?
○○ 프로듀서가 있으니까, 살짝 취해도….
○○プロデューサーがいるなら、ちょっと酔っても…

(터치)
엇! 이렇게 혀를 내미니까 체온이 떨어지는 느낌이에요! 낼름♪
あっ ! こうやって舌を出すと、体温が下がる気がしますっ。ペロッ♪
살짝 후끈후끈하긴 하지만, 복장은 정갈하게. 촬영이 끝날 때까지는요!
ちょっとポッポしてますけど、着崩しませんよ。撮影が終わるまでは !
호리병 처음 써보는데, 쥐기 참 좋네요~. 새로운 발견!
ひょうたんって初めて使いましたけど、持ちやすいんですね~。新発見 !
얼굴, 빨간가요? 혈액 순환이 잘 된다는 거군요! 아니면 기가 잘 흐른다?
顔、赤いですか?血行がよくなってるんですね ! それとも気の流れ?

(터치)
(친애도 MAX)

○○ 프로듀서도 수련이 필요한가요? 알겠습니다!
○○プロデューサーも稽古希望ですか?わかりましたっ
잠깐 도움이 필요해요. 저기 제 뺨, 후끈거리지 않나요?
ちょっと手を貸してください。ほら、私のほっぺた、ポッポしてません?

아침에 일어나면 마라톤 전에 태극권! 움직이는 근육을 집중적으로….
朝起きたら、マラソンの前に太極拳 ! 動かしている筋肉を意識して…
으음…. 역시 술보단 이온음료가 더 마시기 좋네~.
うーん…。やっぱりお酒より、スポーツドリンクのほうが飲みやすいなぁ
휴… 방 안에 오니까, 좀 덥네~. 상의만이라도 벗어버릴까?
ふぅ…部屋の中だと、ちょっと暑いなぁ。上だけでも脱いじゃおうかな?
이 복장이면 평소의 근육 운동도 수행으로 탈바꿈돼요! 아뵤~!
この格好だと、いつもの筋トレも修行に早変わりですよ ! アチョー !

(친애도 MAX)
○○ 프로듀서도 중화풍 의상 입고 사진 찍어요!
○○プロデューサーも中華風衣装で写真撮りましょう !
생각하지 않아도, 느껴져요. 저를 소중히 생각해주는 마음이….
考えなくても、感じますよ。私のこと、大切に想ってくれてること…

(터치)
움직임, 파악했어요. 여기죠! …아앗, 반대였네요! 방심했다!
動き、見切りましたよ。こっちですね ! …ああっ、逆でした ! 不覚 !
이 옷, 탄탄한 원단이라 땀이 안 비쳐요! 품질이 좋네요~.
この服、生地がしっかりしてて汗で透けないんです ! 優れものですね~
앗, 리본 장식, 알아채셨어요? 이거, 손바느질한 거랍니다!
あっ。リボンの装飾、気付いてくれました?これ、手縫いなんですよ !
아니! 지금은 안 취했다니까요! 운동했고, 땀도 잔뜩 흘렸으니까요.
もうっ、今は酔ってないですよ ! 運動して、汗もいっぱいかきましたし

(터치)
(친애도 MAX)

○○ 프로듀서, 등 뒤는 맡길게요! 네☆
○○プロデューサー、私の背中は頼みます ! なんて☆
으와앗…. 죄송해요. 아직 알코올이 안 빠져나간 걸까… 아하하.
わわっ…と。すみません。まだアルコールが抜けてないのかなぁ…あはは



2.4. SS레어 - [무한대 오버플로우] 마나베 이츠키[편집]


특훈 전

파일:3wQ8RMvafHu2fjdfwXjfArflxEUHTPfeemVuw-I0pOY.jpg
파일:lSNUlYBW82RBSrkjvYZ7KGXsTNeY7w7oY7RE4tPHl3g.jpg

특훈 후

파일:sWl8MIhh2EFHcgQHbW1t4cAtU5r0sCLwSmrwM34-5SA.jpg
파일:iYpjyYXtWxhiMjnfyw9craR1pu9gZYFBZlgfRcLxnEA.jpg

속성
패션
[무한대 오버플로우] 마나베 이츠키
[무한대 오버플로우] 마나베 이츠키+
레어도
SS레어 (최대 친애도 200)
SS레어+ (최대 친애도 600)
레벨 성능
lv.1
lv.80 (MAX)
lv.1
lv.90 (MAX)
라이프
40
42
42
44
보컬
1770
3872
2324
4669
댄스
2713
5936
3562
7157
비주얼
1462
3199
1920
3858
총합
5945
13007
7806
15684
입수 방법
플래티넘 가샤
특훈
센터 효과
패션 스텝 - 패션 아이돌의 댄스 어필 수치 90% 상승
특기
뛰어 넘는 체험 - 11초 마다 40~60% 확률로 4~6초 동안, COMBO 보너스 13% 상승, PERFECT로 라이프 1 회복
포스터 설명
LIVE를 즐기는 그녀의 웃는 얼굴은 사람들에게 운동의 즐거움을 알려 준다는 평으로 거리의 체육관에 잘 붙어 있다.


2.5. S레어 - [오랫동안 기다리는 사람] 마나베 이츠키[편집]


특훈 전

특훈 후

속성
패션
[오랫동안 기다리는 사람] 마나베 이츠키
[오랫동안 기다리는 사람] 마나베 이츠키+
레어도
S레어 (최대 친애도 100)
S레어+ (최대 친애도 300)
레벨 성능
lv.1
lv.60 (MAX)
lv.1
lv.70 (MAX)
라이프
78
82
82
86
보컬
1770
3563
2274
4348
댄스
1763
3580
2285
4371
비주얼
1865
3757
2398
4585
총합
5398
10900
6957
13304
입수 방법
플래티넘/로컬 가샤
특훈
센터 효과
패션 에너지 - 패션 아이돌의 라이프 20% 상승
특기
윤회전생 - 6초 마다 35~52.5% 확률로 2~3초 동안, PERFECT로 라이프 3 회복


2.6. S레어 - [러블리 호퍼] 마나베 이츠키[편집]


특훈 전

특훈 후

속성
패션
[러블리 호퍼] 마나베 이츠키
[러블리 호퍼] 마나베 이츠키+
레어도
S레어 (최대 친애도 100)
S레어+ (최대 친애도 300)
레벨 성능
lv.1
lv.60 (MAX)
lv.1
lv.70 (MAX)
라이프
35
37
37
39
보컬
1571
3163
2019
3860
댄스
1284
2608
1665
3185
비주얼
2441
4925
3143
6011
총합
5296
10696
6827
13056
입수 방법
플래티넘/로컬 가샤
특훈
센터 효과
패션 메이크 - 패션 아이돌의 비주얼 어필 수치 60% 상승
특기
다이나믹 플레이 - 7초 마다 40~60% 확률로 3~4.5초 동안, PERFECT 스코어 19% 상승, PERFECT 판정 인식시간 단축


2.7. S레어 - [스포티 로열] 마나베 이츠키[편집]


특훈 전

특훈 후

속성
패션
[스포티 로열] 마나베 이츠키
[스포티 로열] 마나베 이츠키+
레어도
S레어 (최대 친애도 100)
S레어+ (최대 친애도 300)
레벨 성능
lv.1
lv.60 (MAX)
lv.1
lv.70 (MAX)
라이프
35
37
37
39
보컬
2423
4883
3116
5959
댄스
1308
2625
1675
3203
비주얼
1571
3200
2043
3908
총합
5302
10708
6834
13070
입수 방법
플래티넘/로컬 가샤
특훈
센터 효과
패션 보이스 - 패션 아이돌의 보컬 어필 수치 60% 상승
특기
전력 스퍼트 - 7초 마다 40~60%의 확률로 3~4.5초 동안, PERFECT 스코어가 8% 상승, COMBO보너스가 12% 상승


2.8. S레어 - [화창한 가을 페스티벌] 마나베 이츠키[편집]


특훈 전

특훈 후

속성
패션
[화창한 가을 페스티벌] 마나베 이츠키
[화창한 가을 페스티벌] 마나베 이츠키+
레어도
S레어 (최대 친애도 100)
S레어+ (최대 친애도 300)
레벨 성능
lv.1
lv.60 (MAX)
lv.1
lv.70 (MAX)
라이프
35
37
37
39
보컬
2501
5054
3226
6169
댄스
1613
3264
2083
3985
비주얼
1339
2694
1720
3288
총합
5453
11012
7029
13442
입수 방법
전진하자! 신데렐라 로드 이벤트 보상
특훈
센터 효과
패션 보이스 - 패션 아이돌의 보컬 어필 수치 60% 상승
특기
기분 좋은 달아오름 - 9초 마다 35~52.5% 확률로 라이프를 15 소모하여, 5~7.5초 동안 PERFECT/GREAT 스코어가 18% 상승, NICE/BAD여도 COMBO가 끊기지 않음


3. 커뮤 스토리[편집]




3.1. 메모리얼 1[편집]




3.2. 메모리얼 2[편집]




3.3. 메모리얼 3[편집]




3.4. 메모리얼 4[편집]




3.5. 특훈[편집]




3.5.1. 노멀 - 마나베 이츠키[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
다녀왔어요~!
……앗, 프로듀서! 시간이 조금 남아서,
그 근처서 러닝하다 왔어요!
ただいま戻りましたーっ!……あっ、プロデューサー!ちょっと時間あったから、
その辺ランニングしてきましたっ!
이제, 확실히 여기가 제 헬스장!
……이 아니라 사무소죠!
もう、すっかりここが私のジム!
……じゃなくって事務所ですっ!
근데 헬스장이래도 별 상관없으려나?
매일 레슨하면서 땀 흘리고……
코치는 프로듀서고! 에헷☆
でも、ジムでも間違ってないかもっ?毎日レッスンして、汗を流して……
コーチはプロデューサー!えへっ☆
레슨 체험할 생각으로 시작한 아이돌이었는데,
설마, 이렇게 진지하게 하게 될 줄이야!
体験レッスンのつもりで始めたアイドルだけど、
まさか、こんなに真剣になれちゃうなんて!
저, 여태까지는 자기 좋을 대로 운동을 해서,
그거면 됐지 싶었어요.
그거 자체는 지금도 변하지 않았지만요…….
私、今までは、気持ちよく体を動かしてから、それでいいって思ってました。
それ自体は今でも変わってないですけど……。
지금은 아이돌로서 노래도 댄스도 잘하고 싶고,
이리저리 능숙해진 뒤에는
더더욱 높은 곳을 노려보고 싶단 생각도 들어요!
今は、アイドルとして歌もダンスも上手になりたいし、いろいろ上手くなったその先は、
もっともっと上を目指してみたいって思ってます!
그러니까…… 부탁이에요!
정식으로 절 아이돌로 만들어주세요!
だから……お願いですっ!
正式に私をアイドルにしてくださいっ!
와아! 이게 아이돌이 입는 의상……!
으으~ 당장이라도 춤추고 싶어졌어요!
라이브 공연장까지 러닝으로 가자고요☆
わぁっ!これがアイドルの衣装……!うう~っ、さっそく踊りだしたくなっちゃいますっ!
LIVE会場まで、ランニングで行きましょう☆



3.5.2. S레어 - [해피 플레져] 마나베 이츠키[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
파일:dere_itsuki_sr_1.jpg
-
으아~! 둥실거려서 머리가 어지러워~!
하지만…… 바람이 굉장히 상쾌해!
앗, 프로듀서! 보고 계셨나요~?!
ひゃーっ!フワフワで頭がぐるぐるするーっ!でも……すっごく風が気持ちいい!
あっ、プロデューサー!見てますかーっ!?
하~ 재밌었어요!
마지막에 탄 관람차에서 봤던, 저녁놀로 물든 거리도
꽤나 신선하고 굉장히 예뻤어요♪
はー、楽しかったです!最後に乗った観覧車から見た、夕焼けに染まった街も
なかなか新鮮ですっごくキレイでした♪
아이돌 라이브랑 놀이공원, 좀 비슷하지 않아요?
다양한 볼거리랑 연출이 있어서 두근거리고, 설레고,
눈 깜짝할 새지만 굉장히 즐거운 시간을 보낼 수 있어서…….
アイドルのLIVEって、遊園地とちょっと似てませんか?色んな見た目や演出があって、ドキドキして、ワクワクして、
あっという間だけど、すごく楽しい時間が過ごせる……。
떨어진다든지 장치가 움직인다든지 하는 아찔한 체험이 딱히
라이브에 있는 건 아니지만……. 그래도 사람들을 즐겁게 해주는
장소란 면에서 아무래도 닮았지 않나 싶어요.
落ちたり動いたりとか、ハラハラする体験はLIVEにはあんまりないですけど……。でも、みんなを楽しませる場所
っていう意味ではやっぱり似てると思うんです。
라이브가 놀이공원이라면 아이돌은 놀이기구려나요?
놀이공원에 놀이기구가 없으면 재미 없고,
라이브에 아이돌이 없으면 시작도 못 하니까요!
LIVEが遊園地なら、アイドルはアトラクションですかね?遊園地はアトラクションが無いと面白くないですし、
LIVEはアイドルがいないと始まらないですしっ!
저는 놀이기구처럼 사람을 태우진 못하지만…….
그래도 온몸 다해 즐거운 감정을 표현할 순 있으니까요!
그러니 오늘 목표는…….
私は、乗り物みたいに人を乗せることはできませんけど……。でも、全身で楽しいって気持ちを表現することはできますから!
だから、今日の目標は……。
파일:dere_itsuki_sr+_1.jpg
-
오늘 하루, 여기서 프로듀서와 함께 보낸 즐거운 감정을,
노래랑 춤을 통해 모두들 느낄 수 있게 만드는 거예요!
이 라이브를 놀이공원 못지 않게 즐길 수 있게!
今日一日、プロデューサーさんとここで過ごした楽しい気持ちを、歌とダンスを通じてみんなにも感じてもらうことですっ!
このLIVEが、遊園地に負けないくらい楽しいって思えるように!



3.5.3. S레어 - [권무취객] 마나베 이츠키[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
파일:rMHXqy2EAErA0jUYlWZtmEC8EQcNrKTX_iTm4BenFUo.jpg
-
프로듀서, 이걸로 박물관 안은 다 둘러봤네요!
엄청 공부가 됐어요! 새로 알게 된 게 한가득 해요!
그럼 이제 식사하러 갈까요. 움직였더니 배가 고파서☆
プロデューサー、これで博物館の中は全部見て回りましたね!すっごく勉強になりました!知らなかったことばっかりで!
じゃあ、次はご飯にしましょうか。動いたらお腹が減っちゃって☆
와아…… 멋들어진 레스토랑이네요. 야경도 예뻐……!
왠지 긴장이 된달까……. 아, 옷!
제 차림이 이상하진 않나요? ……괜찮아요? 그럼 안심이에요!
わぁ……オシャレなレストランですね。夜景もキレイ……!なんだか緊張しちゃうかも……。あ、服っ!
私の格好変じゃないですか?……大丈夫?なら安心しました!
안심되니까 슬슬 배가 고파지네요. 아하하!
음, 메뉴는…… 으아, 영어로 돼 있어?!
그러고보니, 여기 외국이었죠. 읽을 수 있으려나-…….
安心したら、お腹が減ってたの思い出しちゃいました。あはは!えっと、メニューは……わわっ、英語で書いてある!?
そういえば、ここ外国ですもんね。読めるかなぁ……。
그러니까…… 어떻게든 읽을 순 있을 거 같아요. 맥주에 와인에……
아, 이거 주류 페이지네요. 으음~ 술인가~.
사실 많이 안 마시는 편인데요.
えっと……なんとか読めそうです。ビールにワインに……あ、これお酒のページですね。うーん、お酒かぁ~。
実は、あんまり飲まないんですよ。
그래도…… 그래. 오늘은 조금이나마 마셔볼까.
이번 공연에선 취권의 달인을 연기하니까,
이것도 공부겠죠! 오늘은 공부의 날이라는 걸로 하죠!
でも……うん。今日はちょっとだけ飲んでみようかな。今度のお仕事では酔拳の達人のお芝居をするんですし、
これも勉強ですから!今日は勉強の日ってことで!
아하하! 괜찮아요, 그렇게 걱정스런 표정 안 지어도 돼요.
얼굴이 빨리 빨개질 뿐이니까요. 혈액 순환이 좋은 걸까?
게다가 그, 프로듀서가 있으니까 안심인 걸요.
あはは!大丈夫ですよ、そんなに心配そうな顔しなくても、顔が赤くなりやすいってだけですから。血行がいいのかな?
それに、その、プロデューサーがいるから安心ですからっ。
파일:QcTK19PF1HziOd0BGxvGJBmeAAWyrj7C3iFNzXdejPQ.jpg
-
프하~……. 조금만 마셨는데, 마시니 취기가 오르네요~.
그래도 예상했던 것보단 덜 취했으려나. 이것도 특훈 덕이에요!
저기, 프로듀서! ……가 아니라, 사부님! 헤헷☆
ふぃ~……。ちょっとだけとはいえ、飲むとポッポしますね~。でも、思ったより酔ってないかも。これも特訓のおかげです!
ねっ、プロデューサー!……じゃなくて、お師匠!なんて☆



3.5.4. SS레어 - [무한대 오버플로우] 마나베 이츠키[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
파일:3wQ8RMvafHu2fjdfwXjfArflxEUHTPfeemVuw-I0pOY.jpg
-
……좋아, 이런 느낌인가! 음, 시간이…….
으앗, 벌써 시간이 이렇게? 슬슬 뒷정리하고 돌아가야……
아니 어라? 프로듀서! 왜 여기 계신 건가요?
……よしっ、こんな感じかな!えっと、時間は……。わわっ、もうこんな時間?そろそろ後片付けして帰らないと……
って、あれ?プロデューサー!どうしてここにいるんですか?
그렇구나…… 저랑 연락이 안 돼서, 혹시나 싶어서
보러와주신 거군요. 죄송해요, 비밀 특훈에 집중하느라,
연락하시는 데도 몰랐어요. 에헤헤…….
そうですね……私と連絡が取れなかったから、もしかしてと思って見にきてくれたんですね。すみません、秘密の特訓に熱中だったので、
連絡くれたのに気づきませんでした。えへへ……。
저기, 프로듀서. 이제 비밀로 못 하게 됐으니까
말하는 건데…… 저, 더 춤을 잘 추고 싶어요.
지금보다도, 더더욱……!
あの、プロデューサー。もう秘密じゃなくなっちゃったので言っちゃうんですけど……私、もっとダンスが上手になりたいんです。
今よりも、もっともっと……!
근데 이렇게까지 격렬한 마음이 드는 건 처음이라…….
어떻게 하면 좋을까 고민하다가,
떠오른 게 특훈이었거든요!
でも、ここまで強い気持ちになるの、はじめてで……。どうすればいいのかなって考えたとき、
思いついたのが特訓だったんです!
……분명 이런 걸, 각오라 하는 거겠죠.
이전부터 각오는 하고 있다 생각했었고, 계속 그럴 각오였으니,
새삼스럽기도 하지만요…….
……きっとこういうのを、覚悟っていうんでしょうね。前から覚悟してると思ってたし、ずっとぞのつもりでいたから、
改めてってことになるんですけど……。
저는 아이돌로서, 앞으로도 계속 무대에 설 거예요!
"지금 현재" 너머에 뭐가 있는지…… 그걸 알고 싶어요!
그래서 특훈하고 있었어요! 이상, 보고 완료랍니다☆
私はアイドルとして、これからもステージに立ち続けます!『今』のこと先に何があるのか……それを知りたいんです!
だから、特訓してました!以上、報告終わりですっ☆
파일:sWl8MIhh2EFHcgQHbW1t4cAtU5r0sCLwSmrwM34-5SA.jpg
-
여러분도 오늘은 저랑 같이 폴짝폴짝 뛰면서 즐겨주세요~!
여기가, 제가 목표로 했던 자리……. 에헤헤, 최고의 풍경이에요☆
좋~아, 이 무대에서 제 각오를, 있는 힘껏 보여주고 말겠어요!
みんなも今日は、私と一緒に飛び跳ねていってくださいねーっ!ここが、私が目指していた場所……。えへへ、最高の景色です☆
よーし、このステージで私の覚悟、目一杯見せていきますからね!



3.5.5. S레어 - [오랫동안 기다리는 사람] 마나베 이츠키[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
파일:itsuki_sr3_1.png
-
"이, 이 저택에 악령이……?! 자매의 유령, 이라고요……?"
……좋아, 한 방에 오케이 받았다! 이대로 후반 연습도……!
여러분! 전반 내내, 수고 많으셨어요☆
『こ、この屋敷に悪霊が……!?姉妹の幽霊、ですって……?』……よし、一発オーケーもらえた!この調子で後半練習も……!
みなさんっ!前半通し、お疲れ様でしたっ☆
휴~ ……역시 이 차림이 가장 진정되는 걸-…….
앗, 프로듀서! 연기 연습 계속 보고 계셨나요?
좀 더 얌전하게…… 같은 조언 덕에 감이 좋아요♪
ふぅ~……やっぱりこの格好がいちばん落ち着くなぁ……。あっ、プロデューサー!お芝居の稽古、見ていてくれましたか?
もっとじっとり……ってアドバイスのおかげで、いい感じですよ♪
후반도 내내 열심히 연습해 나갈게요!
……에헤헷. 왠지…… 이런 식으로 평범하게 이야기하는 것도,
소중한 순간이구나 하고, 이 연극을 통해 느꼈어요.
後半の通し稽古も全力でいきますっ!……えへへっ。なんだか……こんな風に普通に話してるのも、
大事なひとときなんだなぁって、このお芝居を通して思いました。
제 배역은 사실, 이제 이 세상에 없는, 세 자매 중 장녀예요.
성불하지 못하고 지박령이 돼서, 죽었다는 것도, 소중한 자매들에 대해서도
까맣게 잊어버린 듯한, 살짝 구슬픈 구석이 있는 역할인데요.
私の役は、本当はもうこの世にいない、三姉妹の長女です。成仏できずに地縛霊になって、死んだことも、大事な姉妹のことも
すっかり忘れちゃうような、ちょっと悲しいところもある役で。
……소중한 사람이나 추억…… 저, 절대 잊고 싶지 않아요.
이 1초마저도, 이 아무것도 아닌 듯한 풍경마저도.
저와 프로듀서의 추억 중 하나고, 다시는 없을 거예요.
……大事なひとや、思い出……私、絶対に忘れたくないです。この一秒だって、このなんでもないような景色だって。
私とプロデューサーの思い出のひとつで、かけがえのないもの。
……아니, 조금 이야기가 다운됐나요?
괜찮아요! 아이돌인 전, 언제나처럼 기운 만빵이니까요☆
네, 그러니까 더욱……!
……なんて、ちょっと湿っぽくなっちゃいましたかね?大丈夫!アイドルの私は、いつも通り元気いっぱいですから☆
うんっ、だからこそ……!
파일:itsuki_sr3_2.png
-
제 모습, 이 공연을! 절대 잊지 못하도록 만들겠어요!
프로듀서한테든, 관객 분들한테든……!
"자, 안내해드릴게요☆ 그 저주받은 땅으로~!"
私の姿、この公演を!絶対に忘れられないものにしますっ!プロデューサーにとっても、観客のみんなにとっても……!
『さぁ、ご案内しましょう☆ あの呪われた地へと~っ!』。



4. 기타[편집]




4.1. 3D 모델링[편집]




4.1.1. 스타리스카이 브라이트[편집]


파일:dere_itsuki_starry.jpg


4.1.2. 어크로스 더 스타즈[편집]


파일:dere_itsuki_across.jpg


4.1.3. 파티 타임 골드[편집]


파일:dere_itsuki_party.jpg


4.1.4. 쇼타임 일루젼[편집]


파일:dere_itsuki_showtime.jpg


4.1.5. 딥 스카이 블레이즈[편집]


파일:dere_itsuki_deep.jpg


4.1.6. 넥스트 프론티어[편집]


파일:movie_1535705340012.jpg


4.1.7. 신데렐라 드림 [편집]


파일:movie_1546194802001.jpg


4.1.8. SS레어 - [무한대 오버플로우] 마나베 이츠키[편집]


파일:movie_1554789943001.jpg


4.2. 포즈[편집]




4.3. 소문[편집]


대학 시절엔 스포츠 교육을 전공했다는 것 같다.



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-26 14:44:21에 나무위키 마나베 이츠키/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지 문서에서 가져왔습니다.