마음병은
DECO*27가 2016년 9월 28일에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
DECO*27의 앨범
GHOST에 수록되었다.
あーなんか やな予感です
|
아- 난카 야나 요칸데스
|
아, 뭔가 싫은 느낌입니다
|
あーやっぱほらBye-Byeだよ
|
아- 얏파호라 바이바이다요
|
아, 역시나 봐봐 Bye-Bye예요
|
限界オブ我慢、突然 ねえ、なんでよ
|
겐카이 오브 가만 토츠젠 네에 난데요
|
한계 오브 자제, 갑자기 저기, 어째서야
|
冗談はそこまでにして 夕飯は何にしようか?
|
조오단와 소코마데니 시테 유우한와 나니니 시요오카
|
농담은 거기까지 하고 저녁은 뭘로 할까?
|
一旦忘れてみるのも ねえいいでしょ?
|
잇탄 와스레테미루노모 네에 이이데쇼
|
일단 잊어버려보는 것도 저기 괜찮지?
|
それでも…
|
소레데모
|
그런데도…[2]
|
|
もうLOVE孕んじゃって
|
모오 라부 하란쟈앗테
|
이미 LOVE 배어버려서
|
離れらんない ダメなんだっけ?
|
하나레란나이 다메나닷케
|
떨어질 수 없어 안되는 거였나?
|
だけどよく分かんなくて
|
다케도 요쿠 와칸나쿠테
|
그런데 잘 모르겠어서
|
頼ることに頼っちゃうのです
|
타요루 코토니 타욧차유우노데스
|
의지하는 것에 의지하게 되어 버리는 겁니다
|
もう切り刻んじゃって
|
모오 키리키난챳테
|
이미 잘라버려서
|
見て欲しいの ご自分勝手
|
미테 호시이노 고지분 난챳테
|
봐줬으면 해 자기 마음대로
|
だから側に置いてって
|
다카라 가와니 오이텟테
|
그러니 옆에 둬 달라고
|
きみ以外じゃ 終わっちゃうのです のです
|
키미 이가이쟈 오왓챠우노데스 노데스
|
네가 아니고서야 끝나버리고 마는 겁니다 겁니다
|
|
まあなんてことない事と 自分に言い聞かせてみても
|
마아 난테 코토 나이 코토토 지분니 이이키카세테미테모
|
뭐 별거 아닌 일이라고 스스로한테 타이르더라도
|
当面は甘えたいので ねえ、どうかな?
|
토오멘와 아마에타이노데 네에 도오카나
|
당분간은 응석 부리고 싶으니까 저기, 어떠려나?
|
風前の灯火ですよ 簡単に飲み込めないから
|
후우젠노 토오카데스요 칸탄니 노미코메나이카라
|
풍전등화랍니다 간단하게 삼킬 수 없으니까
|
もうちょっと隣にいても ねえ、いいかな?
|
모오 춋토 토나리니 이테모 네에 이이카나
|
좀 더 곁에 있어도 저기, 괜찮을까?
|
それなら…
|
소레나라
|
그렇다면…[2]
|
|
もうLOVE嵌っちゃって
|
모오 라부 하맛챳테
|
이미 LOVE 빠져버려서
|
さらにONE NIGHT 無理なんだっけ?
|
사라니 완 나이토 무리난닷케
|
그 위에 ONE NIGHT 무리였던가?
|
どこに行けばいいんですか
|
도코니 이케바 이인데스카
|
어디로 가면 되는 건가요
|
私ちゃんと愛してるのに
|
와타시 챤토 아이시테루노니
|
나 제대로 사랑하고 있는데
|
もう生き違っちゃって
|
모오 이키치캇챳테
|
이미 사는 게 글러버려서
|
訳分かんない 胸きゅんばっか
|
와케 와칸나이 무네큐밧카
|
영문 모른 채 심쿵할 뿐
|
さらば夢に乗っかって
|
사라바 유메니 놋캇테
|
그럼 잘가 꿈에 올라타서
|
きみ自体が 終わっちゃうのです のです
|
키미 지타이가 오왓챠우노데스 노데스
|
너 자체가 끝나버리는 겁니다 겁니다
|
求めるたびにきみを失って
|
모코메루 타비니 키미오 우시낫테
|
구할 때마다 너를 잃어버려서
|
足りない自分を呪うのです のです
|
타리나이 지분오 노로우노데스 노데스
|
부족한 자신을 저주하는 겁니다 겁니다
|
失うたびにきみは優しくて
|
와라우 타비니 키미와 야사시쿠테
|
웃을 때마다 너는 상냥해서
|
アタシをハハッて 嗤うのです のです
|
아타시오 하핫테 와라우노데스 노데스
|
날 하하라며 비웃는 겁니다 겁니다
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-31 13:44:38에 나무위키
마음병 문서에서 가져왔습니다.