모탈 컴뱃 1/키타나

덤프버전 :



1. 개요[편집]


모탈 컴뱃 1 키타나의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다.


2. 목록[편집]



2.1. 아수라[편집]


키타나: 당신은 제가 처음으로 본 악마에요. (You are the first demon I've met.)

아수라: 부디 다른 악마들을 만나는 불운을 겪지 않기를 바랍니다. (May you not have the misfortune of meeting others.)


키타나: 악마들은 전부 인간형태를 취하고 있는 건가요? (Can all demons assume humanoid form?)

아수라: 우리같은 캠비온들 만이 그러합니다. (Only those of us who are cambions.)


키타나: 만약 당신같은 자매가 있었더라면... (If I had sisters like yours --)

아수라: 아웃월드는 매우 다르게 변했겠지요. (Outworld would be a very different place.)



2.2. 바라카[편집]


키타나: 당신을 보니 언니가 걱정되는군요. (I see you, and I worry about my sister.)

바라카: 지당하신 말씀이옵니다. (You're right to be concerned.)


키타나: 섕쑹이 그의 섬으로 달아났다고 합니다. (Shang Tsung has retreated to an island.)

바라카: 3일의 시간을 주시면 함대를 소집하겠나이다. (Give me three days. I will raise an armada.)



2.3. 샤오 장군[편집]


키타나: 그대의 가족들은 그대를 버렸다. (Your family's disowned you.)

샤오 장군: 부와 안정이 그들을 겁쟁이로 만들었기 때문이다. (Wealth and comfort have made them timid.)



2.4. 해빅[편집]


키타나: 세이도의 수도는 참으로 아름다운 곳 이었다. (Seido's capital was a beautiful place.)

해빅: 그건 나같은 노예들의 등골을 착취해서 세운 것이오. (It was built on the back of slaves like me.)


키타나: 사회에는 규칙과 질서가 필요하다. (Societies need rules, need order.)

해빅: 오직 기득권층만을 보호하기 위함이오 공주. (Only to protect the privileged, Princess.)



2.5. 쟈니 케이지[편집]


키타나: 감히 무엄하게 날 눈요기거리로 삼다니! (It is the height of impertinence to call me 'eye candy'!)

쟈니 케이지: 워, 키티. 그냥 비유법이라구요. (Easy, Kitty. It's just an expression.)


키타나: 그대의 촬영팀이 황궁을 마구잡이로 돌아다니고 있어요! (Your film crew is overrunning the palace!)

쟈니 케이지: 그게 바로 소세지가 만들어지는 과정이랍니다, 공주님. (That's how the sausage gets made, Princess.)


키타나: 그대의 말이 맞아요! 영화 감상을 탁월한 경험이었어요.(You were right! Seeing a film is a transcendent experience.)

쟈니 케이지: 헐리우드의 마법은 이기는 법이니까요. (Hollywood magic for the win.)



2.6. 리 메이[편집]


키타나: 당신의 복직은 재능의 낭비입니다. (Resuming your old role is a waste of material.)

리 메이: 최초의 경호원은 제 최초이자 최고의 운명이옵니다. (Being First Constable is my first, best destiny.)


키타나: 제 삶의 전부는 언니를 보필하는 겁니다. (My entire life is supporting my sister.)

리 메이: 아웃월드의 국민들은 공주마마의 헌신에 감사를 표하고 있사옵니다. (All of Outworld is grateful for your service.)



2.7. 리우 캉[편집]


키타나: 내 부모님이 살해당한건 불공정한 일이에요. (It's not fair that both my parents were murdered.)

리우 캉: 그러하옵니다, 키타나 공주님. 참으로 안타까운 일이옵니다. (You are right, Kitana. It is not.)[1]


키타나: 나와 당신의 타이탄 형태가 매우 친숙해요. (You and my Titan double seemed very familiar.)

리우 캉: 그래서 신비한 것 같사옵니다. (*Why* shall remain shrouded in mystery.)



2.8. 콴치[편집]


키타나: 아마도 우린 네 녀석을 네더렐름으로 추방해야 할 것이다. (Perhaps we'll banish you to the Netherrealm.)

콴치: 그리하면 넌 날 더욱 강하게 만드는 것이다. (Do so and you'll make me stronger.)



2.9. 레이든[편집]


키타나: 당신이 어머니께 하듯이 내 언니를 열렬히 지켜줄 건가요? (Will you defend my sister as ardently as you did my mother?)

레이든: 친구 좋다는게 뭐겠사옵니까, 공주마마? (What are friends for, Princess?)



2.10. 타냐[편집]


키타나: 이제 전국의 장녀들을 징집할 때가 왔소. (It's time to gather the First Born.)

타냐: 그리고 신세대 움가디를 훈련시키는 것이옵니다. (And train the next generation of Umgadi.)


키타나: 내가 군대를 다스리기 위해선 기술을 더욱 갈고 닦아야 하오. (My skills must be honed if I'm to lead the army.)

타냐: 소인이 그들을 훈련할 수 있도록 윤허해 주시옵소서, 공주마마. (Allow me to help forge them, Princess.)



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-05-12 18:51:59에 나무위키 모탈 컴뱃 1/키타나 문서에서 가져왔습니다.

[1] 리우 캉이 창조한 시간선의 자렉에게 부모를 잃은 스모크나 리우 캉이 창조한 시간선의 섕쑹에게 가족을 잃은 렙타일과 달리 리우 캉 세계의 신델과 제로드는 리우 캉이 창조한 시간선의 인물이 아닌 외부 시간선의 인물에게 죽임을 당했기 때문에 통감하는 것이다.