안녕 잭팟

덤프버전 :

안녕 잭팟
(さよならジャックポット)
가수
하츠네 미쿠, v flower
작곡
파일:이요와 프로필.jpg
이요와

작사
조교
일러스트
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2020년 9월 27일

1. 개요
2. 상세
3. 달성 기록
4. 영상
5. 가사



1. 개요[편집]


胃が弱い・胃弱・いよわです。15作目です。

選択肢だらけの人生を楽しく生きていきたいです。

위가 약함・위약함(이요와)・이요와입니다. 15번째 작품입니다.

선택지 투성이의 인생을 즐겁게 살고 싶습니다.

안녕 잭팟은 이요와가 2020년 9월 27일 투고한 하츠네 미쿠v flowerVOCALOID 오리지널 곡이다.


2. 상세[편집]



3. 달성 기록[편집]



4. 영상[편집]


  • 니코니코 동화

  • 유튜브



5. 가사[편집]


おんぼろゴミのスロット 多分 人生はそんなの
온보로고미노 스롯토 타분 진세에와 손나노
낡은 쓰레기 슬롯, 아마 인생은 그런 거야
はした金を BET きっと 当たらないものだから
하시타가네오 BET 킷토 아타라나이 모노다카라
푼돈을 BET 분명 당첨되지 않을 테니까
くだらないって ゲームのひとつだろ
쿠다라나잇테 게에무노 히토츠다로
쓸데없는 건 게임의 일부잖아
結果は 見れたものじゃないけど
켓카와 미레타 모노쟈나이케도
결과는 봐줄 만한 건 아니겠지만

ようやく 覚えた芸で 苦く 稼いだ身銭で
요오야쿠 오보에타 게에데 니가쿠 카세에다 미제니데
간신히 익힌 재주로 어렵게 번 돈으로
インスタントな夢を
인스탄토나 유메오
인스턴트 같은 꿈을
デコって くっつけて バラまいた
데콧테 쿳츠케테 바라마이타
장식하고 붙여서 흩뿌렸어
人嫌いの 私だけの物
히토기라이노 와타시다케노 모노
사람을 싫어하는 나만의 물건
愛せる物が あっただろう
아이세루 모노가 앗타다로오
사랑할 만한 것이 있었겠지

ジャックポットなんて ここには無いので
쟛쿠폿토난테 코코니와 나이노데
잭팟 같은 건 여기에 없으니까
冷えてほしい跡 知ってほしいから
히에테호시이 아토 싯테호시이카라
차가워졌으면 하는 흔적을 알아줬으면 하니까
心の中だけで 中指立てて いるのさ
코코로노 나카다케데 나카유비 타테테 이루노사
마음속으로만 중지 세우고 있는 거야
負け犬のマーチのテンポは
마케이누노 마아치노 텐포와
패배자 행진의 템포는
いくら崩してもバレやしないさ
이쿠라 쿠즈시테모 바레야 시나이사
아무리 흐트러져도 들키지 않아
死にゆく その時 光る物があれば いいのだろう
시니유쿠 소노 토키 히카루 모노가 아레바 이이노다로오
죽어가는 그때, 빛나는 게 있다면 좋겠지
[1]
あなたの滑稽な顔を拝みたい
아나타노 콧케에나 카오오 오가미타이
당신의 우스꽝스러운 얼굴을 보고 싶어
あなたの滑稽な顔を燃やしたいのさ
아나타노 콧케에나 카오오 모야시타이노사
당신의 우스꽝스러운 얼굴을 불태우고 싶어

根っこの深く巣食った 111輪のシロツメクサ
넷코노 후카쿠 스쿳타 햐쿠주우이치린노 시로츠메쿠사
뿌리 깊숙히 자리잡은 111송이의 클로버
魔法の呪文 It's not for me.
마호오노 주몬 It's not for me.
마법의 주문 It's not for me.
身体にガタがきてんだ
신타이니 가타가 키테다
몸이 삐걱거리기 시작했어
無理矢理 積みあげた時には
무리야리 츠미아게타 토키니와
억지로 쌓아 올렸을 때는
何の意味も無くなってた
난노 이미모 나쿠낫테타
아무 의미도 없게 됐어

もう 時計の針は 逆には進まない
모오 토케에노 하리와 갸쿠니와 스스마나이
이제 시계 바늘은 거꾸로 가지 않아
塵も残さず 消えてしまいたいから
치리모 노코사즈 키에테시마이타이카라
티끌도 남기지 않고 사라져 버리고 싶으니까
真っ赤な 目の下は 見せないように 歩くの
맛카나 메노 시타와 미세나이요오니 아루쿠노
새빨간 눈 밑은 보여주지 않으려고 걷는 거야
昇らぬ 朝日を踏みつけ
노보라누 아사히오 후미츠케
떠오르지 않는 아침 햇살을 짓밟아

今はただひとり 静寂の闇から
이마와 타다 히토리 세에자쿠노 야미카라
지금은 오직 홀로 정적의 어둠에서
じっと身を潜めて 息を殺すだけだ
짓토 미오 히소메테 이키오 코로스다케다
가만히 몸을 숨기고 숨을 죽일 뿐이야

身ひとつ 心ふたつ の 私は
미 히토츠 코코로 후타츠노 와타시와
몸 하나 마음 둘인 나는
帰りの切符も無いまま
카에리노 킷푸모 나이 마마
돌아가는 표도 없이
遠すぎる場所に来てしまったのかな
토오 스기루 바쇼니 키테시맛타노카나
너무 먼 곳에 와버린 걸까
分岐する道と すれ違う未来
분키스루 미치토 스레치가우 미라이
갈라지는 길과 엇갈리는 미래
またひとり ひとり ひとりずつ 客が降りていく
마타 히토리 히토리 히토리즈츠 캬쿠가 오리테이쿠
또 한사람 한사람 한 명씩 손님이 내려가는
人生急行だ
진세에큐우코오다
인생 급행이야

悪夢の中で もがくわ
아쿠무노 나카데 모가쿠와
악몽 속에서 몸부림쳐
三途の川と 彼岸花
산즈노 카와토 히간바나
삼도천과 피안화
寒すぎる場所に来てしまったようだな
사무스기루 바쇼니 키테시맛타요오다나
지나치게 추운 곳에 와버린 것 같아
思い出すのは いつも
오모이다스노와 이츠모
생각이 나는 건 언제나
小さく輝く コインの絵柄だけ
치이사쿠 카가야쿠 코인노 에가라다케
작게 빛나는 동전의 그림만이
いちばん キレイな 記憶だけだから
이치반 키레에나 키오쿠다케다카라
가장 아름다운 기억뿐이니까

「一生 私たちは 呪いを抱えて、文明の星で、
잇쇼오 와타시타치와 노로이오 카카에테 분메에노 호시데
「평생 우리는 저주를 안고, 문명의 별에서,
草木を枯らして  生きていくしかないんだ。」
쿠사키오 카라시테 이키테이쿠시카 나인다
초목을 마르게 하면서 살아갈 수밖에 없는 거야.」
お別れの前に 一言お礼を
오와카레노 마에니 히토코토 오레에오
헤어지기 전에 한 마디 감사 인사를
泥棒たちにも 汚い花束を
도로보오타치니모 키타나이 하나타바오
도둑들에게도 더러운 꽃다발을
笑って
와랏테
웃어줘

さあ 我らが 誇りの看板に
사아 와레라가 호코리노 칸반니
자, 우리의 자랑스러운 간판에
泥ぬって ツバ吐いて 逃げてった奴らに
도로 눗테 츠바 하이테 니게텟타 야츠라니
흙칠을 하고 침을 뱉고 도망친 놈들에게
爆笑の スタンディングオベーションを
바쿠쇼오노 스탄디구오베에쇼오
폭소의 기립박수를
うしろから 浴びせる時に
우시로카라 아비세루 토키니
뒤에서 퍼부을 때에
負け犬の マーチのアウトロ
마케이누노 마아치노 아우토로
패배자 행진의 아웃트로
きれいなピアノが 聞こえてくるんだ
키레에나 피아노가 키코에테쿠룬다
아름다운 피아노 소리가 들려와
死にゆくその時 光る物があれば いいのだろう
시니유쿠 소노 토키 히카루 모노가 아레바 이이노다로오
죽어가는 그때, 빛나는 게 있다면 좋겠지

バイ バイ バイ
바이 바이 바이
바이 바이 바이



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-07 21:11:14에 나무위키 안녕 잭팟 문서에서 가져왔습니다.

[1] "이 악곡은 픽션입니다. 실존 인물이나 단체 등과는 관계가 없습니다. 일단 뭔가 써 둬. 개: 멍"이라는 글과 그림이 잠깐 지나간다.