유메미 리아무 (r20200302판)

문서 조회수 확인중...


파일:imas_cinderella_mark.png
《 펼치기 · 접기 》
파일:큐트속성로고.png
Cute
〈 큐트 속성 아이돌 목록 열기 · 닫기 〉

파일:쿨속성로고.png
Cool
〈 쿨 속성 아이돌 목록 열기 · 닫기 〉

파일:패션속성로고.png
Passion
〈 패션 속성 아이돌 목록 열기 · 닫기 〉



1. 프로필
2. 캐릭터 소개
3. 카드
3.1. 레어 - 유메미 리아무
3.2. S레어 - 수영복 상법
3.3. S레어 - 치솟는 감정
4. 대사
6. 담당곡
6.1. 그룹
7. 기타


1. 프로필


파일:유메미리아무.png

빠밤~! 리아무쨩의 등장이라구!
"아니, 너 누구냐?" 같은 시선은 두부멘탈에게 치명적이니까 하지마라?
이제부터 아이돌이 되어서 원찬스를 잡으려 하니까 좀 봐줘!

-
( 노멀 ・ 유메미 리아무 프로필 코멘트 )
파일:패션속성로고.png
夢見(ゆめみ りあむ
RIAMU YUMEMI


신장
149㎝
연령
19세
체중
사과 잔뜩[1]
생일
9월 12일
혈액형
AB형
잘 쓰는 손
오른손
별자리
처녀자리
출신지
상냥한 세계
쓰리 사이즈
(B[2] - 보통(W - 아마 보통(H
취미
밤중의 의미심장 포엠, 현장참전
이미지 컬러
◆ #E79BDC
성우
호시키 세에나[3]
파일:리아무사인.png
파일:푸치리아무.png
사인
푸치데렐라

2. 캐릭터 소개


6th 라이브 나고야돔 2일차 공연에서 추가된다고 공지가 뜬 신규 아이돌들 중 한명으로,[4] 2월 7일 15시에 공개되었다.
넷 슬랭을 남발하는 조악한 언행과 집패션으로 나다니는 의상으로 개성이 넘치다 못해 지리멸렬한 느낌의 멘헤라... 처럼 보이는 두부멘탈 & 애정결핍 아이돌. 1인칭이 보쿠[5], 1인칭이 같은 사치코와 아스카랑 엮어서 신데마스계의 보쿠소녀 삼대장 혹은 보쿠소녀 3자매라 부르는 드립도 생겼다. 가끔씩 '야무'[6]라는 말버릇이 튀어나온다.
자칭 두부멘탈에다 애정결핍이라는 소개에 맞게, 언행이 전반적으로 자존감이 낮고 프로듀서에게 '~사마'를 붙이며 심할 정도로 의존한다. 반대로 좀 잘나간다 싶으면 금방 들뜬다던가[7], 노력 보다는 조리돌림 당해도 좋으니 한탕하고 싶다는 글러먹은 면도 보인다. 이렇게 쭈글해지다 기세등등해지고 다시 쭈글해지는 패턴의 반복. 퐁코츠 속성도 보인다. 그러면서도 때로는 '누군가 자신을 필요로 해줬으면 좋겠다'는 속마음을 내비치기도 한다.
본인 취미에 (아이돌 행사)현장참전이 있고, 5ch 등 일본의 아이돌 팬 문화 용어+기타 넷 슬랭에 익숙한 것을 보아 원래는 아이돌 덕후였을 가능성이 크다는 예상이 많았다. 그리고 데레스테 기준으로는 정말로 지하돌 덕질을 하러 현장에 나갔다가 스카우트되었다. 다만 그 지식을 살리지는 못하고 반대로 팬들에게 공격적으로 표출하는 편. 특히 단순히 개그 기믹만이 아니라, 팬들의 자세에 대해 꼬투리 잡는 메타발언에 가까운 대사가 있는 등, 아이돌물에선 상당히 위험수위의 발언을 일삼는다.
하지만 의외로 아이돌관은 제대로 잡혀있으며 그런 면을 평가받아 스카우트된 것이기도 하다. 모바마스의 푸치 대사[8]나 에피소드[9] 쪽에서도 아이돌이라면 해야 한다는 기준이 명확함이 보이며 그걸 따라가지 못하는 자신을 답답해하며 야무하는 대사가 있다.
여러 대사에서 나오는 정보를 종합해보면 간호 전문대생이며 제대로 출석하지는 않고 반쯤 포기상태인 듯 하다. 데레스테에선 룸에 놔두면 아이돌 일 때문에 출석이 뜸한 핑계가 생겼다고 하거나, 아예 관둘까 하는 혼잣말을 하고 있다.
가족관계는 양친과 언니가 있고 그 언니도 레어한 이름이라고 한다. 양친은 해외에서 일하고, 언니는 미국에서 화가를 하고 있어 본가에서 혼자 산다는 듯. 그런 환경에서 짓눌려 살아온 자신은 멘탈이 약할 수 밖에 없다고 본인 입으로 주장하고 있다.
머리카락은 핑크와 청색, 어느 쪽도 자연이 아니란다. 당연하다면 당연하지만 의외란 반응도 있다.
얌차[10]를 좋아하며, 특히 교자를 좋아한다고.
2019년 4월 15일 15시 데레스테로 추가되어 신 캐릭터 7명이 전부 데레스테로 등장했다. 아카리, 아키라와 마찬가지로 노멀 카드 기본 지급에 성우 배정은 없는 상태로 나왔다.
8회 신데렐라 걸 선발 총선거의 중간 결과에서는 패션 타입 2위, 전체 3위라는 성적을 거두며 신 캐릭터들중에서도 독보적인 화력을 과시하며 존재감을 뽐냈다. 등장한지 몇개월도 안지난 신규 아이돌이 갑자기 총선 상위권에 등장하면 엄청난 논란이 될 수밖에 없는데, 의외로 팬덤에서는 이런 상황이야말로 리아무의 캐릭터스럽다는 반응. 가뜩이나 자존감 낮고 두부멘탈인 리아무가 첫 등장에 갑자기 총선거 3위라도 하면 그야말로 벌벌기며 야무할것이 뻔하기 때문에. 그런데 그것이 실제로 일어났습니다. 최종 결과까지 3위 포지션을 유지하여 보이스 추가가 확정되었다! 캐릭터 공개 이후 처음으로 참가한 총선거에서 바로 상위에 입상해 성우를 배정받은 경우는 아나스타샤, 사기사와 후미카에 이은 3번째 사례. 2019년 7월 31일, 모바마스 월말가샤를 통해 S레어 카드가 출시되며 보이스와 성우가 공개되었다. 이는 모바마스와 데레스테를 통틀어 처음으로 출시된 리아무의 S레어 카드이며, 8회 총선거를 통해 성우가 배정된 아이돌 4명 중 최초로 출시된 보이스 카드이다.
특히 다른 아이돌들과 달리 3위 소감문[11]이 이슈가 되었다. 내용을 액면 그대로 읽으면 '아이돌이 인기를 얻는데 노력같은건 상관 없는거 아니냐'는 희대의 어그로 멘트가 된다. 하지만 커뮤 내용을 아는 P들은 리아무가 아이돌에 대해서만큼은 진지하다는 내막을 알고 있기에, '한번이라도 떠보고싶다는 얘기가 정말 이루어졌는데도 야무하는 이유'가 노력해서 인정받는 아이돌이 되지 못했기 때문이라는 것을 알 수 있다. 물론 담당돌이 아닌 아이돌의 커뮤 내용까지 일일이 꿰고있을수는 없으니, 현실의 데레마스 팬덤 사이에서는 이 멘트는 벼락출세에 성공한 아이돌의 망언 정도로 통하는 경우가 대부분이다. 뭔가 새로운 모습이나 성장과정을 보여준적도 없고 초기카드 한장뿐인 리아무가 이 순위에 있다는 사실 자체에 대해서 팬덤에게 던지는 메타발언으로 봐도 무리가 없는지라 더욱 그렇다. 한편으로는 소감문이랍시고 한 발언이 본의와 다르게 넷상에서 어그로를 끄는 상황이 좋든 나쁘든 리아무라는 캐릭터에 알맞는다, 리아무스럽다란 반응도 있다. 만약 저 멘트를 시라유키 치요쿠로사키 치토세같은 여론이 비호감으로 형성된 아이돌이 했었더라면 푸쉬받은 주제에 기고만장하다며 욕만 퍼먹었을텐데[12] 리아무가 해서 큰 논란으로 번지지 않은거다란 반응도 있었다.
2019년 5월 1일부터 데레스테에서 데레포를 사용할 수 있게 되었단 설정으로 데레포를 시작하게 되었는데 기껏 데레포를 올렸지만 레스[13]가 없다고 당황한다. 착한 란코가 란코어로 답해주지만[14] 정작 리아무는 무슨 내용인지 모르겠다고 멘붕하는 내용이다.
2019년 8월 25일 데레포에서는 나나와 엮이기 시작했다. 휴일에 혼자 다른 아이돌의 라이브를 보러갔다는 셀카에 나나가 반응해주자 "네."라고 단답형으로 답신한 것. 아이돌 오타쿠인 리아무니까 당황했겠거니 하는 반응이 많았다. 얼마 지나지 않은 9월 5일의 나나의 4주년 한정 SSR에 관한 데레극장 만화에서 다른 아이들이 나나씨라 부르는 와중 혼자 우사밍이라는 호칭을 쓰며 안절부절 못하는 모습을 보여 원래부터 나나의 팬이었던 것으로 추측이 가능해졌다. 커뮤니티 등지에서는 지하돌 오타쿠인만큼 나나를 예전부터 알고있었을 가능성도 이야기가 나오고 있다.
2020년에 발매할 CM13탄의 인선이 2019년 11월 10일에 공개됐는데, 하야사카 미레이, 후지와라 하지메랑 같이 출연이 확정되었다.
데레스테에서의 첫 이벤트 역시 야무함을 한껏 뽐내어, 5인이 방에 도착하자마자 쫄아서 락커에 들어가 숨는 것으로 스타트를 끊었다...이 시점에서 캐릭터성을 곧바로 파악해버린 카렌과 어쩔 줄 모르는 어린이들의 반응이 압권. 그리고 애니판 신데마스의 미오처럼 탈주해버리지만 멤버들끼리 재밌게 있는 모습을 엿보곤 자신도 끼고 싶어하는 찐따미를 내보이거나 夢をのぞいたら에서 말수는 적지만 쫄래쫄래 돌아다니는 유키미에 뻑이 가 로리정의같은 말을 하고 마망에 잔뜩 둘러싸여[15] 어리광 피우고 싶다는 소리를 내뱉는 등 독보적인 모습을 보여주고 있다.
게다가 야무답게 한밤중에 멘탈이 터져서 P한테 전화하다 P가 야근중인걸 알고 꺄하하거리며 사축이라 놀리고, P가 업무의 연장으로 죽을 상이 되자 유키미나 카렌이나 전부 걱정하는 와중에 갑툭튀해서 자기때문에 이렇게 됐냐면서 엄청 귀찮게 만든다. 참고로 이 P는 이전에 리아무가 라이브방송에서 멘탈터져 폭주하면서 방송을 개판쳐놓은 와중에 우리 리아무 대단하죠?했던 멘탈갑이다(...).
추가된 s레어 치솟는 감정에서는 좋아하던 아이돌의 은퇴식에 참가하는 모습과 자신의 라이브에서 오타게를 하는 모습을 보여주었다.

3. 카드



3.1. 레어 - 유메미 리아무


파일:유메미 리아무R.jpg
파일:유메미 리아무R+.jpg
유메미 리아무
속성
패션
레어도
레어 → 레어+
Lv상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
lv.1공격
2100 → 2520
lv.1방어
2100 → 2520
MAX공격
5513 → 8349
MAX방어
5513 → 8349
코스트
13
특기
허접멘탈(자신의 공수 대 업)
입수
돗토리 에리어 보스
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)인사 아이돌 코멘트하ー 엄청 야무! 외견만은 개 건강하게 보일지도 모르지만 마음은 유리인 아슬 10대! 학교 그만두고픈 인생 끝나있어!
그런 내가 리아무쨩이라구!! 아이돌이 되면 원찬스 있으려나!? 있지!?
はー、めっちゃやむ!外見だけはくっそ健康に見えるかもだけど心はガラスのギリ10代!学校辞めたい人生詰んでる![16]
そんなぼくがりあむちゃんだよ!!アイドルになったらワンチャンあるかな!?な!?

마이 스튜디오
마운드 빼앗겨서... 엄청 야무!
マウントとられて…めっちゃやむ!
염상이라도 좋아! 눈에 띄고 싶어!
炎上でもいい!目立ちたい!
언젠가... 하트에 털이 부숭부숭하게...
いつか…ハートに毛がボーボーに…
나는 전국 천만의 야미군 야미쨩의 아군이야!!
ぼくは全国1000万人のやみくんやみちゃんの味方だよ!!
업무
업무
멘헤라가 아니야, 두부 멘탈일 뿐...
ヘラってないよ、ザコメンタルなだけ…
애지중지되어지고 싶어... 애지중지... 애지중지...
チヤホヤされたい…チヤホヤ…チヤホヤ…
출생은 유토리[17], SNS 성장... 야무
生まれはゆとり、SNS育ち…やむ
우왕―, 사람에게 의지되고 싶어! 수상한 권유 빼고―!
うわーん、人から頼りにされたいよう!怪しい勧誘以外でー!
업무(친애도 UP)
P님, 아이돌로 만들어주다니... 신이잖아. P신이잖아. 촌스럽나?
Pサマ、アイドルにしてくれるなんて…神じゃん。P神じゃん。ダサいな?
LIVE 배틀
신인이니까 상냥하게 해줘!!
新人なので優しくしよう!!
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
학교 계속 다닐 수 없었고 이걸로 아이돌을 노리지 못 했다면 진심으로 야무라구!? 부탁해 P님! 나를 구해줘! 그 힘으로 아이돌로 만들어줘!!!
学校続かなかったしこれでアイドル向いてなかったら本気でやむよ!?頼むよPサマ!ぼくを救って!その力でアイドルにして!!!
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
P님 부탁해! 나에게 인생전환의 찬스를 줘! 아, 공짜로 부탁해!!
Pサマお願い!ぼくに人生逆転のチャンスをおくれ!あ、タダで頼む!!
업무
(친애도 MAX)
내가 아이돌이라니 될 리가 없―... 아니 거긴 부정하자!?
ぼくがアイドルなんてできるわけなー…いやそこは否定しよう!?
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)인사 아이돌 코멘트저기 어울려? 이거 나 어울려? 힐끔힐끔... 뭐라도 말해줘! 아이돌이 되어서 모두의 하트를 처치해버린다☆
라니 시꺼! 이거 인기 얻어, 못 얻어!? 역시 엄청 야무! 우왕―!
ねぇ似合ってる?これぼく似合ってる?チラッチラッ…何とか言ってよう!アイドルになってみんなのハートを処置しちゃうぞ☆
ってうっぜ!これ人気でる、でない!?やっぱめっちゃやむ!うわーん!

마이 스튜디오
마운드 빼앗겨서... 엄청 야무!
マウントとられて…めっちゃやむ!
염상이라도 좋아! 눈에 띄고 싶어!
炎上でもいい!目立ちたい!
아이돌은 고귀하지 않으면 말야?
アイドルってのは尊くないとな?
좋은 구석같은 거 없어... 조금 가슴이 큰 정도... 95던가
いいとこなんてないよう…ちょっと乳がでかいくらい…95とか
업무
업무
멘헤라가 아니야, 두부 멘탈일 뿐...
ヘラってないよ、ザコメンタルなだけ…
애지중지되어지고 싶어... 애지중지... 애지중지...
チヤホヤされたい…チヤホヤ…チヤホヤ…
얼굴이 좋은 아이돌이... 조아...
顔がいいアイドルが…しゅき…
의견은 마쉬멜로에 싸서 슬쩍 던져주길 바래... 너그러운 말만 해줘
意見はマシュマロに包んでそっと投げてほしい…甘い言葉だけくれ
업무(친애도 UP)
오시헨[18]하는 오타쿠는 신용할 수 없어! 출처는 나! P님은 다르지?
推し変するしオタクは信用できない!ソースはぼく!Pサマは違うよね?
LIVE 배틀
넷에서 험담하지 않았줬음 해!!
ネットで叩かないでほしい!!
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
P님께 부탁해... 전국 투어같은 데 데려다주길 바래... 돔에 세워주길 바래... 골든 디스크에 신입상... 하여튼... 팔리고 싶어!!
Pサマにお願い…全国ツアーとか連れてってほしい…ドーム立たせてほしい…ゴールドディスクに新人賞…とにかく…売れたい!!
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
얌차라도 좋아 이젠. 이름 기억해준다면야 용서할게! 요!!
やむちゃでもいいよもう。名前覚えてくれるならゆるす!よ!!
업무
(친애도 MAX)
아이돌은 멘탈에 잘 든다구 특효약이라구! 지갑에 데미지 입지만!
アイドルはメンタルに効くんだよ特効薬だよ!財布にダメージだけど!
}}} ||

3.2. S레어 - 수영복 상법


파일:[수영복 상법]유메미 리아무SR.jpg
파일:[수영복 상법]유메미 리아무SR+.jpg
[수영복 상법] 유메미 리아무
속성
패션
레어도
S레어→S레어+
Lv상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
lv.1공격
7640 → 9168
lv.1방어
7580 → 9096
MAX공격
20055 → 30370
MAX방어
19898 → 30131
코스트
26
특기
야무야무 보이스
(모든 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공수 궁극 업)
(자신의 공수 극소 업)
입수
빛나는 한여름♪ 파라다이스 섬머 기간한정 가챠
최초로 보이스가 붙어서 나온 카드이다.
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)입수 가챠P님, 나 잘 나갈까? 나가지 못해? 어느 쪽!? 안다구! 여름이니까 빛나고 싶어서 떨리는 거지! 이 쪽은 모두의 시선이 쌀쌀하다고!!
Pサマ、ぼくイケてる?イケてない?どっち!?わかるよ!夏だから映えたくて映えたくて震えるんだよね!こっちはみんなの視線が冷えっ冷えだよ!!
인사
아이돌 코멘트
뭐, 뭐야! 빛나는 한 장 정도 노려도 괜찮잖아?
아이돌이 된 순간에 해외의 해변가에 리조트 만끽이라니 인생 개꿀이네 라던가 생각하고 있는 셈도 아니구!
정말이구! ...그래도 진짜 개꿀 아냐?
な、なんだよう!映える1枚くらい狙ったっていいじゃん?
アイドルなった途端に海外のビーチでリゾート満喫なんて人生チョロいわとか思ってるわけじゃないし!
ほんとだし!…でも実際チョロくない?

마이 스튜디오
오타쿠는 전부 좋아하잖아!? 수영복!
オタクはみんな好きだろ!?水着!
역시 안 어울린다고, 우왕―!
やっぱ場違いだよ、うわーん!
나보다 큰 사람 있잖아!!
ぼくよりでかい人がいるな!!
비치 리조트라니 뭐 하면 돼!? 꺄꺄우후후하고 물튀기기? 승자그룹이냐!?
ビーチリゾートって何すんの!?キャッキャウフフで水かけっこ?勝ち組か!?
업무
업무
모두의 리아무쨩이야!
みんなのりあむちゃんだよ!
그만 돌아가자... 아니, 말려주라?
もう帰ろう…いや、引き留めて?
가슴뿐만이 아냐, 목소리도 좋다구!
乳だけじゃないよ、声もいいよ!
투명해지고싶어! 그래도 무시는 싫어! 모두에게 애지중지되어지고 싶어!
透明になりたい!でも無視もいや!みんなにチヤホヤされたいよ!
업무(친애도 UP)
비치에 와도, 스맛폰밖에 보고 있지 않다니... 의미 없잖아!?
ビーチにきても、スマホしか見てないなんて…意味ないじゃん!?
LIVE 배틀
가슴 이외에도 칭찬해줬음 해!!
乳以外も褒めてほしい!!
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
여름의 햇볕으로 어둠 속성인 내가 이렇게나 밝게 빛나고 있어!! 그치만 어쩔 수 없지. 전부 여름 탓이라고!!
夏の日差しでやみ属性のぼくがこんなに明るく照らされちゃったよ!!でも仕方ないよね。ぜんぶ夏のせいだよ!!
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
그늘에서 살아갈 운명이였는데, 어째서 이렇게 된 걸까!?
日陰で生きてく運命だったのに、どうしてこうなったのかな!?
업무
(친애도 MAX)
P님만은 쭉 나를 비춰주길 바래! 부탁해!
Pサマだけはずっとぼくのことを照らしていてほしい!お願い!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)인사 아이돌 코멘트신인 아이돌 리아무쨩이, 이 여름 가장 빛나는 스폿에 등장이야―! 라니, 모두 내 쪽 보고 있지 않구!
카메라 향하는 거 자신들뿐인가! 내 말은 전부 무신가!? 하아― 엄청 야무하네 이거!?
新人アイドルりあむちゃんが、この夏一番映えるスポットに登場だよー!って、みんなぼくのことみてないし!
カメラ向けるの自分たちだけか!ぼくの言葉も全無視か!?はぁーめっちゃやむなこれ!?

마이 스튜디오
오타쿠는 전부 좋아하잖아!? 수영복!
オタクはみんな好きだろ!?水着!
역시 안 어울린다고, 우왕―!
やっぱ場違いだよ、うわーん!
나를 봐줘! 보는 건 공짜라고!
ぼくを見て!見るのはタダだよ!
적어도 풀 정도는 길러줘![19] 이 쪽은 초식생물 두부 멘탈이라고!!
せめて草くらい生やしてよ!こっちは草食生物ザコメンタルだよ!!
업무
업무
모두의 리아무쨩이야!
みんなのりあむちゃんだよ!
그만 돌아가자... 아니, 말려주라?
もう帰ろう…いや、引き留めて?
상냥하게 상냥하게 대해주길 바래!
やさしくやさしくしてほしい!
엣, 또 불타고 있어? 방해라니 뭔 소리!? 엄청 야무!
えっ、また燃えてる?邪魔ってどういうこと!?めっちゃやむ!
업무(친애도 UP)
절찬의 준비 태세 중인 리아무 쨩이야! 모두 쪼아해줘! 요!
絶賛のし上がり中のりあむちゃんだよ!みんなすころう!よ!
LIVE 배틀
내 목소리를 들어줘!!
ぼくの声を聞けよう!!
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
아니여기세운거누구냐고모두잖아!? 한 번 밀어줬음, 책임 가지고 최후까지 밀어줘! 나는 장난감이 아니니까!!
いやここ立たせたの誰だよみんなじゃん!?一度推したら、責任もって最後まで推そう!ぼくはおもちゃじゃないんだから!!
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
엣, 나 진짜로 밀어주는 거야? P님, 머릿수채우는 깍두기는 아닌 거지? 그지!?
えっ、ぼくホントに推されてる?Pサマ、観客サクラじゃないよね?ね!?
업무
(친애도 MAX)
이 회장에서 날 밀어주는 거, P님뿐인 거 아냐!?
この会場でぼくを推してるの、Pサマだけなんじゃないの!?
}}} ||

3.3. S레어 - 치솟는 감정


파일:[치솟는 감정]유메미 리아무SR.jpg
파일:[치솟는 감정]유메미 리아무SR+.jpg
[치솟는 감정] 유메미 리아무
속성
패션
레어도
S레어→S레어+
Lv상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
lv.1공격
8640 → 10368
lv.1방어
6640 → 7968
MAX공격
22680 → 34344
MAX방어
17430 → 26394
코스트
26
특기
전부 봄 때문이야
(큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 궁극 업)
(패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 극소 업)
입수
휴일 만끽♪ 나나&리아무와 함께 봄을 즐기지 않으시겠어요? 기간한정 가챠
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)입수 가챠우우... 최고였어... 엄청나게 고귀했어...! 최애여서 좋았다! 꿈을 고마워! 하아ー 좋아해!!
う゛ぅ…最高だった…はちゃめちゃに尊かった…!推しでいてよかった!夢をありがとう!はぁー好き!!
인사
아이돌 코멘트
에극, 우극! 최애가 졸업? 꿈이지!? 좀 더 꿈을 보고 싶어!! 최애의 꿈을 밀어주고 싶다구!?
눈물도 콧물도 다 나오지만, 웃는 얼굴로 배웅할래...... 그야 좋아하니까아! 아아아~!
えぐっ、うぐっ!最推しが卒業?夢だよね!?もっと夢見てたいよ!!推しの夢を推したいよ!?
涙も鼻水も出まくりだけど、笑顔で見送るよう……。だって好きだからぁ!あ゛あ゛あ゛~!

마이 스튜디오
가벼운 마음으로 최애삼은 거 아냐!
軽い気持ちで推してない!
봄은 졸업의 계절... 시끄러어ー!
春は卒業の季節…うるせぇー!
보고가 없는 거 괴롭지! 요!
報告がないのもつらい!よね!!
내 기분은, 나중에 업할게... 지금은 아직... 우우...
ぼくの気持ちは、あとでアップするよ…今はもう…う゛ぅ…
업무
업무
이영차 이영차! 웃...
うりゃおいうりゃおい!うっ…
최애 바꾸기같은 거 없어없어없어없어!
推し変とかないないないない!
드림물 아니구! 퓨어하구!
ガチ恋[20]じゃないし!ピュアだし!
화분도, 최애의 졸업도, 어느 쪽도 너무 괴로워!! 헷취! 야무!
花粉も、推しの卒業も、どっちもつらすぎる!!へっぐし!やむ!
업무(친애도 UP)
최애는 모두 고귀한 거야! 신은 현장에 있는 거라고, P님!
推しはみんな尊いものなの!神って現場にいるんだよ、Pサマ!
LIVE 배틀
항상 있다고? 시꺼시꺼!!
おまいつ[21]?うっせうっせ!
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
아우우우... 계속 최애해서 좋았다아아아아!! 마지막에 절대로 나한테 웃어준 거지!? P님 봤어? 고귀해ー!
あ゛う゛ぅぅ…推し続けてよ゛か゛った゛ぁぁぁぁ!!最後に絶対ぼくに笑ってくれたよね!?Pサマ見てた?尊いー!
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
최애 졸업이라든가 엄청 야무! 야무지만... 그래도 좋아아ー!!
推し卒業とかめっちゃやむ!やむけど…それでも好きぃー!!
업무
(친애도 MAX)
P님은 내 기분을 알아!? 알겠지! 프로듀서인걸!
Pサマにぼくの気持ちがわかる!?わかるよね!プロデューサーだもん!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)인사 아이돌 코멘트이영차! 이영차! 때려갈겨라! 오타쿠의 사랑을 때려갈겨라ー! 그 정도론, 닿지 않는다구!
몸의 수분, 전부 증발시켜라! 그렇지 않으면 리아무 쨩 제일 최애라곤 말하지 못해! 요!!うりゃおい!うりゃおい!ぶちあがれ!オタクの愛をぶちまけろー!!そんなもんじゃ、届かないぞ!
体の水分、全部蒸発させろ!じゃないとりあむちゃん最推しとは言わせない!よ!!

마이 스튜디오
가벼운 마음으로 최애삼은 거 아냐!
軽い気持ちで推してない!
봄은 졸업의 계절... 시끄러어ー!
春は卒業の季節…うるせぇー!
묻히기 전에 눈에 띄고 싶어!
埋もれる前に目立ちたい!
마음가짐 표명은 필요없어! 무른 말만 해줘! 부탁해!!
お気持ち表明はいらないよ!甘い言葉だけをくれ!たのむ!!
업무
업무
이영차 이영차! 웃...
うりゃおいうりゃおい!うっ…
최애 바꾸기같은 거 없어없어없어없어!
推し変とかないないないない!
밀고 밀어서, 마구 쏘아대라!
推して推して、打ちまくれ!!
덤벼오라고 드림주 자식들ー! 없어!? 엣 엣? 그러언...
かかってこいガチ恋どもー!いない!?えっえっ?そんなぁ…
업무(친애도 UP)
거보라고! 리아무 쨩은 최애삼을 만해! 알았냐 오타쿠 자식들ー!!
ほら見ろ!りあむちゃんは推せる!わかったかオタクどもー!!
LIVE 배틀
오타쿠 솔로, 컴 온!!
オタクソロ、かもーん!!
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
최애가 계속 있을 거라곤 단정할 수 없어! 아이돌은 덧없는 것이니까! 그렇다면 밀어주자! 후회없도록! 오타쿠의 최선 지금이야 말로 다해라ー!
推しがずっといるとは限らない!アイドルは儚いものだから!ならば推そう!悔いなきように!オタクのサイゼン今こそ尽くせー!
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
DD? 그룹팬? 집관람? 논논! 내 갠팬이 되야하잖아!
DD?箱推し[22]?在宅[23]?ノンノン!ぼくを単推し[24]するっきゃないよ!!
업무
(친애도 MAX)
계속 최애니까 담당인 거잖아. P님은 담당이라 내세워도 좋아!
ずっと推してこその担当じゃん。Pサマは担当って名乗ってよし!!
}}} ||

4. 대사


파일:유메미리아무에요.jpg
{{{#!folding 에리어보스 (접기/펴기)돗토리 A 개시 전 코멘트리아무 쨩이야! 엣, 야무 쨩이 아니야! 엣 엣, 취급 조잡하지 않아? 엄청 야무!
りあむちゃんだよ!えっ、やむちゃんじゃないよ!えっえっ、扱い雑くない?めっちゃやむ!
배틀 코멘트
제대로 쨩 붙여 부르라구
ちゃんとちゃんって呼べし
배틀 후 코멘트
집에서 교자 파티할거구. 물론 혼자서야! 쓸쓸해! 요!
おうちで餃子パーティーするし。もちろんひとりだよ!寂しい!よ!
돗토리 B
개시 전 코멘트
내 발언을 인터넷의 마토메로 보는 녀석들은 팬이 아닌걸. 현장 참전하는 오타쿠밖에 못 믿겠어!!
ぼくの発言をネットのまとめでみるヤツらはファンじゃないもん。現場参戦するオタクしか信じてないよ!!
배틀 코멘트
엣, 넷 염상하고 있어? 어째서!?
え、ネット炎上してる?何で!?
배틀 후 코멘트
그 쪽이 인기있고 말이지! 결국 신인의 당하는 역이지 우왕―
そっちの方が人気だしね!どうせ新人のやられ役だようわーん
돗토리 C
개시 전 코멘트
'전원 오시 누구든지 좋아해'라면서 나한테 관심 없는 녀석! 거기 너! 너같은 오타쿠가 말야―!
全推しDD[25]って言っておきながらぼくに興味ないヤツ!そこのお前!お前みたいなオタクがさぁー!
배틀 코멘트
오타쿠! 나를 쪼아해! 줘!
オタク!ぼくをすこれ!よ![26]
배틀 후 코멘트
클린한 리아무쨩이 되겠습니다... 운영자에게 혼났으니까...
きれいなりあむちゃんになります…。運営の人に怒られたし…
돗토리 D
개시 전 코멘트
슬슬 성실하게 배틀하라니... 하지만 나는! 성실보다! 염상해서라도 원찬스의 인기를 원해!!
そろそろマジメにバトルしろって…でもぼくは!マジメより!炎上してでもワンチャンの人気がほしい!!
배틀 코멘트
팔릴려면! 어떡해야만!
売れるには!どうしたら!
배틀 후 코멘트
우우, 집에서 벽보고 무릎 안고 앉아서 혼자 반성회 개최할 거야
うぅ、お家で壁に向かって体育座りして独り反省会開催だよう
}}} ||
[수영복 상법]
{{{#!folding 추억 에피소드 (접기/펴기)
전편(사무소)
하―! 엄청 야무! 들어줘 P님! 나는 지금 야무쨩이라고! 아, 언제라도 야무쨩이라는 설 있어? 그거지
우선 너무 여름이라 야무. 태양은 쨍쨍 반짝반짝 빛나서 말야―, 빛속성 갈 때까지 가보는 거야? 킹 오브 리얼충이냐. 야무! 가 아니라―
나 최근 대인기잖아? 그렇네 자의식과잉쨩이야! 그야 내 목소리가 닿았다는 거잖아?
전국 1000만명의 야미군 야미쨩이 말할 수 없었던 말이라고! 역시나 리아무쨩 신세대의 아이돌!! 뜨고 있어!!
그렇지만 그 탓인지, 최근 어딜 가도 쳐다봐지는 기분이 든단 말야! 속닥속닥 말해지거나 해서 아― 살기 힘든 세상 속!
그래도 모처럼의 여름! 바다라던지 풀이라던지 불꽃놀이라던지! 나라고 해도 즐기고 싶어! 함께 즐길 상대는 물론 없지! 만!
그러니까 P님 부탁해! 나한테 엄청 최고인 여름을 줘! 아이돌로써 확 뜬 상으로! 물론, 공짜로!!
#!folding 【원문】 {{{-3 はー!めっちゃやむ!聞いてよPサマ!ぼくはいまやむちゃんなんだよ!あ、いつもやむちゃんって説もある?それな。まず夏すぎてやむ。太陽はキラキラピカピカ光ってさー、光属性極めちゃったのか?キングオブリア充かよ。やむ!じゃなくてー。ぼく最近ちょっと大人気じゃん?そうだね自意識過剰ちゃんだよ!だってぼくの声が届いたってことじゃん?全国1000万人のやみくんやみちゃんたちが言えなかった言葉だよ!さっすがりあむちゃん新時代のアイドル!!きてる!!でもそのせいか、最近どこいっても見られてる気がするんだよう!こそこそ話されたりしてあー生きづらい世の中!けどせっかくの夏!海とかプールとか花火とか!ぼくだって楽しみたい!一緒に楽しむ相手はもちろんいない!けど!
てことでPサマお願い!ぼくにめっちゃ最高の夏をちょうだい!アイドルとしてブレイクしたご褒美に!もちろん、タダで!!}}}

후편(해외의 리조트 비치)
새파란 바다! 하얀 모래 사장! 마할로―![27]라 말하는 거라던지 SNS로 엄청 검색해왔고 넷통신으로 이것저것 준비해왔구!
아이돌이 노래하면 오타쿠는 금방 여기가 낙원......이라 말하지만 우리 아이돌은 비행기 타지 않으면 낙원 도착할 수 없구나! 이상하구나?
라면서 들썽들썽거리며 도착했지만 역시나 해외! 지역민 진심 지역민! 못 알아듣겠는 행상인 많아! 너무 못 알아듣겠어서 이건 야무!
도와줘 P님! 여기서 내 말이 통하는 건 P님과 다른 아이돌 밖에 없다구! 외톨이인 나를 구해줘!
에...... 다른 아이돌하고? 놀라고? 그건 봐, 나는 오타쿠고 친구 만드는 거 서툴고 남과의 거리감 잘 모르고 진심으로.
애초에 리얼에서 애지중지하는 것도 당하는 것도 특기가 아니라구! 보면 알다시피 친구는 인터넷 바다의 사람뿐이라구!
그러니 적어도 P님은 나랑 사이좋게 지내줬음 해! 여름의 바다와 태양만큼의 거리감 세트감으로! 사이좋게 사이좋게 지내줘!!
#!folding 【원문】 {{{-3 真っ青な海!白い砂浜!マハロー!って言うのとかSNSでめっちゃ調べたしネット通販でいろいろ準備しちゃったし!アイドルが歌えばオタクはすぐここが楽園……って言うけどぼくらアイドルは飛行機のらないと楽園着けないのな!おかしいな?ってウキウキでやってきたのにさすが海外!地元民マジ地元民!言葉ワカンナイ物売りおおい!わからなすぎてこれはやむ!助けてよPサマ!ここでぼくの言葉が通じるのはPサマとほかのアイドルしかいないんだよう!ぼっちのぼくを救って!え……ほかのアイドルと?遊べって?それはほら、ぼくオタクだし友達作るのヘタだし他人との距離感よくわかんないしガチで。だいたいリアルにチヤホヤするのもされるのも得意じゃないんだよう!見てわかるとおり友達はネットの海の民ばっかだよ!
だからせめてPサマはぼくと仲良くしてほしい!夏の海と太陽くらいの距離感セット感で!仲良く仲良くしてほしい!!}}}

}}} ||
[치솟는 감정]
{{{#!folding 추억 에피소드 (접기/펴기)
전편(사무소)
아아우우ー! 위험해, 진짜로 위험해! 내 인생 여기까지였어! 끝났어! 야무할 때가 아냐! 종료! 네 마지막!
사람은 대체 무엇을 위해 태어나, 무엇을 위해 살아가는가! 친구인 건, 사랑과 용기라 하는 그런 건가!?
아냐 틀려...... 결단코 틀려! 나는 말야, 아이돌을 응원하기 위해 태어나서, 아이돌을 응원하기 위해 살아왔다구!
P님도 봤지? 오늘 아침의 뉴스. 그렇달까 알고 있었던 거지? 그야, P님은 아이돌의 프로듀서님님인걸. 그야 알고 있겠지!
그래! 내 최애가 졸업해버린다구! 알아!? 졸업이야!? 아이돌 그만둬버린다고!? 학업에 전념한대!
대체 뭔 보고냐구 이 초봄에! 아니 봄이니까 졸업하는 건가! 과연 내 최애는 영리하구나ー 라니 성가셔! 우왕ー!
하다못해 졸업공연만은! 졸업공연만은, 절대로 갈래!! 기어서라도 갈래!! 그러니까 P님 부탁해! 그 날, 나한테 오프를 줘!
#!folding 【원문】{{{-3 あぁうぅー!やばい、まじでやばい!ぼくの人生ここまでだった!おわった!やむどころじゃない!終了!はいおしまい!人はいったい何のために生まれ、何のために生きるのか!友だちなのは、愛と勇気とかいうあれなのか!?いや違う……断じて違う!ぼくはね、アイドルを推すために生まれ、アイドルを推すために生きてきたんだよう!Pサマも見たよね?今朝のニュース。ていうか知ってたよね?だって、Pサマはアイドルのプロデューサーサマサマだもん。そりゃ知ってるよね!そう!ぼくの推しが卒業しちゃうんだよ!わかる!?卒業だよ!?アイドルやめちゃうんだよ!?学業に専念するんだって!なんちゅーご報告だよこの春先に!いや春だから卒業か!なるほどぼくの推しは賢いなー ってやかましいわ!うわーん!
せめて卒業公演だけは!卒業公演だけは、絶対行く!!這ってでも行く!!だからPサマお願い!その日、ぼくにオフをくれ!!}}}

후편(졸업공연)
웃웃...... 에극...... 크응ー! 좋았어...... 정말로 좋았어......! 최애의 웃는 얼굴......! 고귀해! 마음이 정화되었어!!
졸업은 쓸쓸해! 하지만! 아이돌도 사람이니까...... 하고 싶은 게 바뀌는 때도 있고, 하고 싶은 걸 해도 돼!
없어지는 건 괴로워...... 그래도, 최애의 반짝임은 영원! 내 마음은 최애의 안에 남으니까. ......남아줬음 좋겠어!
나도 괴롭지만, 최애도 괴로워. 하고 싶은 건 전부는 할 수 없으니까, 졸업이란 길을 고른 거고! 그래도, 웃는 얼굴이였어!
그러니까, 이건 웃는 얼굴의 졸업. 최애에게 행복 있기를! 나는 앞으로도 어떻게든 살아갈게. 그러니 나에게도...... 행복 있기를!
솔직히, 나같은 게 아이돌이 되고, 최애가 졸업한다니...... 세상은 엄청 불합리해. 그래도, 그렇기 때문에!
P님도, 최애가 졸업해도 뭘 한다해도 계속 밀어주자! 나는 맹세할께! 그러니까 P님도 맹세해줘! 앞으로도 쭉 최애라고!!
#!folding 【원문】{{{-3 うっうっ……えぐっ……ずびびーっ!よかった……本当によかった……!推しの笑顔……!尊い!心が浄化された!!卒業は寂しい!けど!アイドルだって人だから……。やりたいことが変わるときもあるし、したいことをしたっていい!いなくなるのはつらい……けど、推しの輝きは永遠!ぼくの気持ちも推しの中に残るもんな。……残ってほしい!!ぼくもつらいけど、推しだってつらいよ。やりたいこと全部はやれないから、卒業って道を選んだし!でも、笑顔だった!だから、これは笑顔の卒業。推しに幸あれ!ぼくはこれからもなんとか生きていくよ。だからぼくにも……幸あれ!!正直、ぼくみたいなやつがアイドルになって、推しが卒業するなんて……世の中ってめっちゃ理不尽だよ。でも、だからこそ!
Pサマも、推しが卒業しようが何しようが推し続けよう!ぼくは誓うよ!だからPサマも誓って!これからもズッ推しだって!!}}}

}}} ||
푸치데렐라
{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기)공통 최애가 나오는 공연은 전부 보고싶어! 가능한 한! 볼 수 없으면 마음이 견딜 수 없어!
推しが出る公演は全部みたい!可能な限り!みれないと心がもたない!
가슴이 크다고 뭐가 나쁘단 거야! 무럭무럭 컸을 뿐! 천연이야!
乳がでっかくて何が悪いんだよう!のびのび育っただけ!天然だよ!!
그치만, 하고싶은 일같은 거 없구. 하고싶은 일이 없으면 혼난다니 뭐야... 야무...
だって、やりたいこととかないし。やりたいことがなかったら怒られるって何なん…やむ…
더 의지되고 싶어! 아무것도 못 하지만! 뭐든 말해줘! 아무것도 못 하지만!!
もっと頼られたい!何もできないけど!なんでも言って!何もできないけど!!
애지중지되어지고 싶어... 살아있는 것만으로 애지중지되어지고 싶어... 전인류에게 애지중지되어지고 싶어...
チヤホヤされたい…生きてるだけでチヤホヤされたい…全人類にチヤホヤされたい…
유토리 출생, SNS 성장! 출신은 상냥한 세계! 좋아하는 건 얌차야! 특히 교자!
ゆとり生まれ、SNS育ち!生まれはやさしい世界!好きなものはやむちゃだよ!特に餃子!
얕은 지식으로 으스대는 건 좋지 않아! 전문가와 엉터리의 차이 정도는 진짜들은 아니까 그만둬...!
浅い知識でイキるのはよくない!ホンモノとニセモノの違いぐらいガチ勢はわかるからやめとこ…!
푸치
Lv.1~10
아무것도 할 수 없어... 적어도 잠자코 있는 정도밖에... 잠자코... 잠자코... 무리. 무언은 무리
何もできない…せめて黙っているくらいしか…黙って…黙って…むり。無言はむり
P님, 나 아이돌에 걸어볼게! 이게 안된다면 진심으로 인생 몰리니까 말야!?
Pサマ、ぼくアイドルにかけるよ!これがダメだったら本気で人生詰むからな!?
엣? 아이돌이 되면 LIVE로 직진해서, 일거리 늘어나는 거 아녔어? 엣 엣!?
えっ?アイドルになったらLIVEに連ドラに、お仕事貰えるんじゃないの?えっえっ!?
인터넷이면 누군가가 신경써주는걸... 나를, 신경써주는 괴짜가 있는걸...
ネットだったら誰かが構ってくれるもん…ぼくのこと、構ってくれる変人がいるもん…
언젠가 본때를 보일거라해도, 꿀빨 수 있는 당장은 좋은 생각하고 싶잖냐ー!
いつか痛い目みるとしても、甘い汁を吸える今くらいはいい思いがしたいじゃんかぁー!
푸치
Lv.11~
아아ー, 좀 더 인생 편하게 살고싶어ー! 아이돌도 아이돌대로 힘든 일이 있어... 야무
あぁー、もっと人生楽に生きたいー!アイドルもアイドルで大変なことある…やむ
사무소의 애한테서 여자회에 초대 받았다... 어... 어쩌지!? 여자는 대하기 힘들어... 남자돈가?
事務所の子から女子会のお誘いもらった…ど…どうする!?女子は苦手だ…男子もか?
나한테 어울리는 옷을 줘! 사이즈가 없다든가 말하지 마ー! 만들어 달라구ー!
ぼくに似合う衣装をおくれ!サイズが無いとか言わないでよーう!作ってくれよぉー!
많은 사람한테 애지중지되어지는 일거리 희망! 새된 성원이라도, 굵직한 성원이라도 뭐라도 좋아!
いっぱいの人にチヤホヤされるお仕事希望!黄色い声援でも、野太い声援でも何でもいい!
푸치
Lv.11~20
같은 레슨에서 현역 아이돌이 땀투성이로 같이 춤추고 있어... 하? 있을 수 없어 저거 동일인물인가?
同じレッスンで現役アイドルが汗だくで一緒に踊ってる…は?ありえんあれ同じ人間か?
핑크랑 청색은 자연이 아니야! 이게 자연이라니 안습하잖아... 엣, 자연이 아니여도 안습이야?
ピンクと青は 地毛じゃないよ!これで地毛は痛すぎ…えっえっ、地毛じゃなくても痛い?
아이돌이 되면 눈에 띄게 된다고 생각했는데, 그렇지도 않구나? 엣... 이거 내 탓?
アイドルになったら目立てるって思ったのに、そうでもないな?えっ…これってぼくのせい?
왠지 아이돌 같아... 아이돌 계정 만들어야 하나? 어카운트 너무 많아서 관리 귀찮... 엄청 야무
なんかアイドルっぽい…アイドル垢作るべきか?アカウント持ちすぎて管理めんど…めっちゃやむ
푸치
Lv.21~
나를 구해주는 건 P님뿐... 버림받으면, 나는 그저그저 심플하게... 야무
ぼくのこと救ってくれるのはPサマだけ…見捨てたら、ぼくはただただシンプルに…やむ
사무소에 오면 누군가가 신경써줘... 아이돌 모두, 상냥상냥해... 조아...
事務所に来たら誰かがかまってくれる…アイドルみんな、やさしいやさしい…しゅき…
심야 12시 지나서부터가 본방이야! 야미군 야미쨩이 대집합하는 시간인걸
深夜12時過ぎてからが本番だよ!やみくんやみちゃんが大集合のお時間だもん
안습한 이름이란 거 알고 있다고!? 부모에게 말해! 삐뚤어지는 것도 당연하다고!
痛い名前だなんてわかってるよ!?親に言えよ!ひねくれるのも当然だよう!
오타쿠여도 얌차여도 좋아... 팔리고 싶어... 엄청 팔리고 싶어... 팔리지 않으면 야무...
オタクでもやむちゃでもいい…売れたい…めっちゃ売れたい…。売れないとやむ…
학교보다 레슨 쪽이 더 즐거워! 그런 기분이 들어! 그치만, 리아무 쨩의 HP는 이제 제로라구!
学校よりレッスンのほうがまだ楽しい!気がする!でも、りあむちゃんのHPはもうゼロだよ!
전국 1000만명의 야미군 야미쨩! 내가 어둠세계의 희망이라구!! 시꺼 이거 시꺼!
全国1000万人のやみくんやみちゃん!ぼくがやみ界隈の希望だよ!!うっぜこれうっぜ!
아이돌이란 전혀 무르지 않아... 알고 있었어... 알고 있었지만, 너무 무르지 않아... 너그러운 말이 필요해...
アイドルって全然甘くない…知ってた…知ってたけど、甘くなさすぎる…甘い言葉がほしい…
여름은 빙수... 겨울은 전골... 1년 내내 교자... 전부 집에서 외톨이 파티야! 쓸쓸해! 요!
夏はかき氷…冬はお鍋…通年餃子…全部おうちでひとりパーティーだよ!寂しい!よ!
집에 아무도 돌아오지 않아. 그러니까 실질 자취라구! 혼자 만세! 아ー 아ー 자유ー!
おうちに誰も帰ってこない。だから実質独り暮らしだよ!ひとり万歳!あ゛ーあ゛ー自由―!
두부 멘탈이라도! 의외로 살아갈 수 있어! 이게 아이돌의 효능? 빠질 것 같아서 솔직히 곤란해!
ザコメンタルでも!案外生きていけてる!これがアイドルの効能?ハマりそうだから正直困る!
얌차가 아니야, 리아무 쨩이야! 이름 가지고 장난쳐서 기억해준다면야 용서할게! 요!
やむちゃじゃないよ、りあむちゃんだよ!名前いじって覚えてくれるならゆるす!よ!!
전국 투어에, 악곡 다운로드 수 No.1에, 그리구 그리구 연말 노래방송의 출연도! P님, 판촉 부탁해!
全国ツアーに、楽曲ダウンロード数No.1に、あとあと年末歌番組の出演も!Pサマ、売り込みお願い!
보드
개방
외견만이라고 생각해서 착각하지 말아라구ー! 내면도 구멍 숭숭이야! 시끄럽네ー!
見た目だけだと思って勘違いするなよなぁー!中身もスッカスカだよ!うっさいなー!
서툰 나름으로 노래해보면 어떻게든 되... 지도 않네? 현역 아이돌, 대박이네... 신이네
下手なりに歌えば何とかなる…もんでもないな?現役アイドル、やばいな…神だな
댄스하지 않고 땡땡이치면 혼나... 그렇다 해서! 잔류 레슨은! 너무 하다구!
ダンスしないでサボってたら怒られる…だからって!居残りレッスンは!あんまりだよう!
아이돌은 고귀해! 나는 아이돌! 그러니까 나는... 고귀해지지 않으면 안 된다구우!
アイドルは尊い!ぼくはアイドル!だからぼくは…尊くならなきゃいけないんだよう!
노래 못하는 아이돌은 안되지만! 콜이라든가, 추임새라든가, 그런걸로 어떻게든ー!
歌えないアイドルはダメだけど!コールとか、合いの手とか、そーいうのでどーにかー!
알고 있으니까 말야!? 오타쿠가 보고싶은건, 댄스가 아니라 얼굴이란걸! 알아!!
知ってるからな!?オタクが見たいのは、ダンスじゃなくて顔だって!知ってる!!
}}} ||
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기)TOP Lv. 1~10 엣 엣 레슨하는 거야!? 무리무리, 절대 무리! 무리 오브 무리! 숨쉬는 것만으로 한계라구!
えっえっレッスンするの!?むりむり、絶対むり!むり・オブ・むり!息するだけで限界だよ!
Lv. 11~20
레슨 하나 끝날 때마다 트레이너가 코멘트해줘! 기뻐! 겉치레라도 기뻐!
1レッスン終わるたびにトレーナーがコメントくれる!うれしい!お世辞でも嬉しい!
Lv. 21~30
레슨 계속한다면, 아이돌도 계속할 수 있어? 할게할게, 제대로 할게! 그러니까 우선 칭찬해줬음 해!
レッスン続けたら、アイドルも続けられる?やるやる、ちゃんとやる!だからまず褒めてほしい!
베이스 레슨
공통
우우우~. 발도 허리도 가슴도 아파ー. 없는 녀석은 모르겠지, 이 아픔을...
ううう~。足も腰も乳も痛いよーう。ないやつにはわからないんだよ、この痛みが…
아이돌에게 달리기 연습은 필수가 아니지!? 그렇지!? 그러니까 오늘은 그만두자! 응!?
アイドルに走り込みは必須じゃないよね!?だよね!?だから今日はやめとこう!ね!?
Lv. 1~10
이게 끝난다면 나, 최애를 만나러 갈 거야......하아......하아......커흑...
これが終わったらぼく、推しに会いに行くんだ……はぁ……はぁ……ごふっ…
Lv. 11~20
달리다가 쓰러지면 누군가 나를 구하러 와줄지도......힐끔! 힐끔!
走ってるときに倒れたら誰かがぼくを助けにきてくれるかも……チラッ!チラッ!
잔뜩 달리고 나면 집에 돌아가서 홀로 수고회... 친구는 거실의 벽이야!
いっぱい走ったらおうちに帰ってひとりお疲れさま会…お友だちはリビングの壁だよ!
Lv. 21~30
얼마나 달려도, 힘든 건 힘들어! 그런 걸 계속하게 한다니 완전 축생놈ー!
どんだけ走っても、つらいものはつらいよ!そんなことを続けさせるなんてド畜生めぇー!
혼자서 달린다든가, 야무! P님도 같이 달려줘... 그러면 어떻게든 골인할 수 있어. 아마...
ひとりで走るとか、やむ!Pサマも一緒に走って…それならなんとかゴールできる。たぶん…
보컬 레슨
공통
집의 욕조에서 열창대회! 스테이지라니 절대 무리야! 그런 내가 보컬 레슨!?
おうちのお風呂で熱唱大会!ステージなんてぜったい無理だよ!そんなぼくがヴォーカルレッスン!?
Lv. 1~10
사람 앞에서 노래하는 건 아이돌만으로 해두자! 응응? 근데 나, 이제 아이돌이잖아, 그렇잖아...
人前で歌うのはアイドルだけにしとこ!ねっねっ?ってぼく、もうアイドルじゃん、そうじゃん…
Lv. 11~20
음정 틀려도 괜찮다고 하자? 가사 잊으면 관객이 부르게 하자? 그렇게 얼버무릴 수 있어! 요!
音程ハズれてもいいことにしよ?歌詞忘れたら客に歌わせよ?それでごまかせる!よ!
Lv. 21~30
내 노래가 생긴다면, 선전 트럭으로 거리를 돌았으면 좋겠어! 눈에 띄고, 팔릴 수 있어!
ぼくの歌ができたら、宣伝トラックで街中を走ってほしい!目立つし、売れる!
차라리, 부르짖을 뿐인 노래같은 걸로 하자! 그거면 노래하지 않아도 노래가 되! 요!
いっそのこと、叫び続けるだけの歌とかにしよ!それなら歌わなくても歌になる!よ!!
댄스 레슨
공통
레슨룸에 오는 것만으로도, 발이 바들바들거려! 그러니까 댄스레슨은 뒤로 미뤄! 요!
レッスンルームに来るだけで、足がガクガクだよ!だからダンスレッスンは後回しにしよう!よ!
Lv. 1~10
운동같은 거 할 수 없어도! 아이돌 좋아하는 건 할 수 있어! 그러니까 아이돌도 할 수 있어! 그럴 터!
運動なんかできなくても!アイドル推すことはできる!だからアイドルだってできる!はず!
Lv. 11~20
즐거운 일 따위 없는데 즐겁게 춤추라니 광기의 장난인가? 아이돌이란 그런 건가ー!
楽しいことなんかないのに楽しく踊るとか狂気の沙汰か?アイドルってそんなかー!
Lv. 21~30
빙글하고 턴! 봐, 돌았으니까 칭찬해줘! ...엣? 안 보인다니깐!
くるっとターン!ほら、回れたんだから褒めてほしい!…えっ?見えてないってば!
스테이지에 선다면, 적어도 립싱크로 부탁하고 싶어... 뭣하면 댄스도 댄서를 불러서...
ステージに立つなら、せめて口パクでお願いしたい…なんだったらダンスもダンサー頼みで…
비주얼 레슨
공통
얼굴이 좋은 아이돌... 고귀해... 얼굴이랑 스타일만으로 팔아나가자? 비주얼레슨이란 그런 거지?
顔がいいアイドル…尊い…顔とスタイルだけで売ってこ?ヴィジュアルレッスンってそーいうやつな?
Lv. 1~10
누군가랑 같이 레슨받는다니... 마운트 뺏겨... 엄청 야무!
誰かと一緒にレッスンさせられるなんて…マウントとられる…めっちゃやむ!
Lv. 11~20
천진난만하게 웃으라니, 턱없는 소리 마...... 실실~. 거봐 절대로 기분나쁘다고 생각하고 있어ー!
天真爛漫に笑えって、無茶言うなよう……へらぁ~。ほら絶対キモいと思ってるー!
Lv. 21~30
오타쿠에게 아양부리자! 그야 팔리고싶고! 전국의 오타쿠에게 쪼아해질래!
オタクに媚びてこう!だって売れたいし!全国のオタクにすこってもらおう!
자신을 싸게 팔면 안된다고 P님은 말하지만. 평범하게 있으면 팔리지 않는 걸 우왕ー!
自分を安売りしちゃだめってPサマはいうけど。普通のことしてたら売れないもんうわーん!
}}} ||
푸치 에피소드 (접기/펴기)
보컬
왕ー! P님, 드디어 끝났어ー!! 외톨이는 너무 힘들다구! 첫 보컬 레슨, 혼자서 받으라던가... 야무!
어땠냐니...... 어떻든 저떻든 없어! 요!! 힘듦의 극점! 멘탈 푸석푸석, 서있는 것만으로 기적같다구!
지긋하게 봐라봐지면 나올 것도 안 나와! 흠잡기하는 건, 오타쿠의 나쁜 버릇! 트레이너는 오타쿠가 아니라고 생각하지만!
......아니, 어떤 의미 오타쿠이려나? 트레이닝오타쿠! 아ー 아ー, 나랑은 정반대 세계의 사람이야! 충실라이프의 주민녀석!
P님, 레슨 이제 그만...... 에? 추가 레슨 잡았어? 너무 틀려먹어서 레슨량은 통상의 3배? 우왕ー! 야무!!
【원문】
-3 わーん!!Pサマ、やっと終わったー!!ぼっちはつらすぎるよう!初ヴォーカルレッスン、ひとりで受けるとか…やむ!
どうだったって……どーもこーもない!よ!!つらみの極み!メンタルぼこぼこ、立っているだけでも奇跡みだよ!
じっと見られたって出るものも出ないよ!粗探しするのは、オタクの悪いクセ!トレーナーはオタクじゃないと思うけど!
……いや、ある意味オタクかな?トレーニングオタク!あ゛ーあ゛ー、ぼくとは真逆の世界の住人だよ!充実ライフの住人め!
Pサマ、レッスンもうやめ……え?追加でレッスン組んだ?あんまりにもダメダメすぎてレッスン量は通常の3倍?うわーん!やむ!!

속·흠잡기 보컬 레슨! 통상의 3배가 된 레슨 덕에, 트레이너의 지적도 무려! 통상의 3배로!? 바보!
다른 사람이랑 비교하면 이미 5배? 10배? 거짓말!? 내 레슨 너무 힘든데!? 우왕ー! 그러니까 무리라고 말했잖아ー!
"소리 높여서 가자!"라니 그렇게 간단하게 말하지 말아줘ー! 간단하게 할 수 있는 거면 벌써 끝내서 우쭐우쭐의 우쭐대고 있을 거야!
평소엔, 집의 방구석에서 스맛폰 만지작 만지작...... 만지작 만지작...... 전등도 켜지않고, 새까만 어둠...... 쭈구려앉기 상등이야!
우우...... 노력도 근성도 없어...... 열심히 할 수 있을 리 없어...... 그래도, 노래 못하는 아이돌보다 노래하는 아이돌이 되고싶어!
【원문】
-3 続・粗探しヴォーカルレッスン!通常の3倍になったレッスンのおかげで、トレーナーからのご指摘もなんと!通常の3倍に!?ばか!
他の人と比べたらもはや5倍?10倍?うそっ!?ぼくのレッスンつらすぎ!?うわーん!だからむりって言ったじゃーん!
『声だしてこ!』なんてそんな簡単に言わないでよーう!簡単にできるならとっくに終わらせてドヤドヤのドヤしてるよ!
いつもは、おうちの隅っこでスマホをぽちぽち……ぽちぽち……電気もつけず、まっくらやみ……体育座り上等だよ!
うぅ……努力も根性もない……頑張れるわけない……でも、歌えないアイドルより歌えるアイドルになりたいよう!

댄스
아우아우......무리라구ー. 더는 못 움직여ー. 그 트레이너, 귀신이야ー. 귀신 트레이너...... 귀신교관...... 귀신군조...... 귀신......
P님, 어째서 빨리 기브업시켜주지 않은 거야!? 벌써 댄스 레슨 끝나버렸다구! 더 빨리 끝낼 수 있었는데ー!
트레이너나 교사하고는, 상성 나쁘단 말야! 제대로 하는 사람이랑 같은 공기같은 거 마실 수 없어...... 질식할 거야......
춤추면 지치구 처음인걸 서투른 건 어쩔 수 없어! 혼난다 해도 꾸짖는다 해도 할 수 없는 건 할 수 없다고!?
나는 유토리 오브 유토리니까! 즉 칭찬받아야 자라는 애니까! 상냥하게 상냥하게 대해주길 바라!
【원문】
-3 あうあう……むりだよーう。もう動けないよーう。あのトレーナー、鬼だよーう。鬼トレーナー……鬼教官……鬼軍曹……鬼……。
Pサマ、なんで早くギブアップさせてくれないの!?もうダンスレッスン終わっちゃったよ!もっと早く終わらせられたのにぃー!
トレーナーとか教師とかってのは、相性わるいんだよ!ちゃんとしてる人と同じ空気とか吸えない……窒息するう……。
踊れば疲れるし初めてだもん下手なのは仕方ないよ!怒られたって叱られたってできないものはできないよ!?
ぼくはゆとりオブゆとりなんだから!つまり褒めて伸びる子なんだから!やさしくやさしくしてほしい!

야무! 엄청 야무! 노력하지 않는 녀석에겐 LIVE도 무대도 꿈속의 꿈...... 꺄꺄거리지 말고 움직이라니 시끄러워!
어쩜 정론! 완전 정론! 나라고 해도 그 정돈 알고 있지만 말야!? 세상의 고귀한 아이돌들은 끊임없이 노력하고 있어! 알아!!
그러니까 아이돌은 고귀해! 그 반짝임은 노력의 성과로 보이는 것...... 알고 있어! 그런 거 말하지 않아도 충분히 안다구!
그치만, 리아무 쨩에게 댄스는 어려워! 사람에겐 할 수 있는 것과, 할 수 없는 것이 있어... ...할 수 없는 나름으로도 살아간다고?
그 부분을 칭찬해줬음해! 그러니까 이 기회에, 어려운 댄스는 그만두자! 응!? ......무리? 그럴 거라곤 생각했지만 말야? 우왕ー!
【원문】
-3 やむ。めっちゃやむ!努力しないやつにLIVEも舞台も夢のまた夢……ギャーギャー言ってないで動けってうるさいよ!
なんて正論!ド正論!ぼくだってそのくらい知ってるけどな!?世の尊いアイドルたちは、たゆまぬ努力をしてる!わかる!!
だからアイドルは尊い!あのきらめきは努力の果てに見えるもの……知ってる!そんなの言われなくたって百も承知だよ!
でも、りあむちゃんにダンスは難しい!人にはできることと、できないことがある……できないなりにも生きてるんだよ?
そこを褒めてほしい!だからこの際、難しいダンスはやめておこう!ね!?……むり?だと思ったけどな?うわーん!

비주얼
들어줘들어줘, 들어줘! 들어줘!! P님, 지금 당장 나를 애지중지해줘! 들을 틈이 있으면 애지중지해줘! 지금이야! 지금!
비주얼 레슨에서 귀엽단 말 들었어! 동영상으로 찍어두면 좋았을걸!? 귀엽다고! 칭찬받았어!
누가라니...... 나라고! P님의 눈 앞에 있는 나! ...에? 혹시 틀려? 착각? 트레이너의 겉치레에 속고 있어?
괜찮아! 겉치레라도 좋아! 말해지지 못하는 것보단, 말해지고 싶어! 사랑받기보다, 사랑하고 싶어!! 나는 사랑받는 측이지만!
귀엽지 않은 것보다, 귀여운 쪽이 좋아! 좋은 게 당연하잖아! 아이돌은 그런 거인걸! 리아무 쨩은 룩스 팔이로 하자!
【원문】
-3 聞いて聞いて、聞いて!聞いて!!Pサマ、今すぐぼくをチヤホヤしよう!聞いてる暇があったらチヤホヤしよう!今だよ!今!!
ヴィジュアルレッスンでかわいいって言われたんだよ!動画で撮っとけばよかった!?かわいいって!褒められた!
誰がって……ぼくだよ!Pサマの目の前にいるぼく!…え?もしや違う?勘違い?トレーナーのお世辞に騙されてる?
いいの!お世辞でもいいよ!言われないより、言われたい!愛されるより、愛したいだよ!!ぼくは愛されたい側だけど!
かわいくないより、かわいい方がいい!いいに決まってる!アイドルはそーいうもん!りあむちゃんはルックス売りにしよ!ね!!

키가 쪼그만하고, 가슴은 커! 그게 세일즈 포인트! 무기는 쓰는 거라고, 트레이너가 가르쳐줬어! 좋은 말하네!!
비주얼 레슨, 나쁘지 않네? 칭찬받을 수 있으니까! 상냥한 말을, 잔뜩 받을 수 있어! 어쩜 상냥한 세계!
설마, 그 트레이너...... 나를, 인정하고 있나? P님 정도는 아니여도, P님이 신뢰하는 정도는 하네......!
그래그래, 할 수 있는 건만 하면서 가자! 할 수 없는 건...... 감춰두자! 잊어두자! 모른다면 없는 것과 같아!
안 그러면 야무. 엄청 야무. 상냥한 세계에서 살아가고 싶은 건 모두 같을 터...... 그러니 우선, 나에게 상냥하게!!
【원문】
-3 身長がちっこくて、乳はでっかい!それが売り!武器は使っていこうって、トレーナーが教えてくれた!いいこと言う!!
ヴィジュアルレッスン、悪くないな?褒めてもらえるから!やさしい言葉を、いっぱいもらえる!なんてやさしい世界!
もしや、あのトレーナー……ぼくのこと、認めてるな?Pサマほどじゃないけど、Pサマが信頼しているだけはある……!
そうそう、できるものだけやってこ!できないものには……蓋しとこ!忘れとこ!知らなきゃないのと同じ!
じゃないとやむ。めっちゃやむ。やさしい世界で暮らしたいのはみんな同じはず……だからまず、ぼくにやさしく!!

스텝 업
원찬스를 원해서 아이돌이 된게 뭐가 나빠!? 스카우트해줬으니까, 좀 더 좋은 느낌으로 해줘! P님의 힘으로!
뭐라도 좋으니까 눈에 띄고싶어! 그렇지만 벅찬 건 용서해줘! 애지중지당해서, 어느새 톱 아이돌같은 게 좋아!
존재하는 것만으로 칭찬받고 싶어! 숨 쉬는 것만으로 애지중지되어지고 싶어! 하나하나 질책하지 말아주길 바라!! 엄청 야무!
그야 아무것도 할 수 없는걸. 좋은 부분같은 거 나한텐 없어! 그런거 자기가 제일 잘 아니까! 알고 있으니까ー!
기다려기다려! 기막혀하지마!! P님께 버림받으면, 내 인생 정말 몰리니까 말야!? 그런 걸로 좋아!? 아니 좋지 않아! 요!!
【원문】
-3 ワンチャン欲しくてアイドルになって何が悪い!?スカウトしてくれたんだから、もっといい感じにしてほしい!Pサマの力で!
何でもいいから目立ちたい!でもしんどいのは勘弁してほしい!チヤホヤされて、いつのまにかトップアイドルとかがいい!
存在するだけで褒められたい!息するだけでチヤホヤされたい!いちいちダメ出ししないでほしい!!めっちゃやむ!
だって何もできないもん。いいとこなんてぼくにはないよ!そんなの自分が一番知ってるから!わかってるからー!
待って待って!あきれないで!!Pサマに見捨てられたら、ぼくの人生本気で詰むからな!?いいの!?いやよくない!よ!!

아이돌계는, 어차피 인기인이 인기인 세계...... 나에 대해서, 좀 더 봐주길 바라...... 팔로해줬으면 좋겠고 댓글도 원해.
이제, 할 수밖에 없나? 염상상법! 아이돌 잔뜩이니까, 신인은 눈에 띄지 않으면 눈치도 못 채지고......!
제대로 스테이지를 준비할테니까, 염상은 아직 일러? ......엣 엣!? 스테이지!? 진심인 거? 거짓말 아냐? 의상도 있어!?
P님... 이제 거의 신. P신. 촌스럽네! 그래도 고마워! 내가 섣부른 걸 말해서 염상하기 전에, P님 일하고 있었다!!
알았어! 나 아이돌로써 제대로 할게! ......아, 제대로라든지, 제대로가 아닐지도 모르지만...... 아이돌 할게!
【원문】
-3 アイドル界は、どーせ人気者が人気な世界……。ぼくのこと、もっと見てほしい……フォローしてほしいしレスもほしい。
もう、やるしかないな?炎上商法!アイドルたくさんだから、新人は目立たないと気づいてももらえないし……!
ちゃんとステージ用意するから、炎上はまだいらない?……えっえっ!?ステージ!?本気のやつ?嘘じゃない?衣装もある!?
Pサマ……もはや神。P神。ダサいな!でもありがとう!ぼくが下手なこと言って炎上する前に、Pサマ仕事してた!!
わかった!ぼくアイドルとしてちゃんとやる!……あ、ちゃんとってか、ちゃんとじゃないかもだけど……アイドルやるよう!


기타 (접기/펴기)
푸치
프로필
눈에 띄고 싶어! 모두가 두번세번 돌아볼 옷같은 게 좋아! 제일 좋은 옷을 줘!
目立ちたい!みんなが二度見三度見してくれる服とかがいい!一番いい服をおくれ!
누구도 입지 않는 게 좋아... 어차피 마운트 빼앗길 거라면 이상한 패션인 쪽이 차라리 좋아...
誰も着てないやつがいい…どうせマウントとられるなら変なファッションのほうがいっそいい…
푸치 샵
내 외견에 돈을 써서, 리아무 쨩을 잘 나가는 인기만점으로 만들자!
ぼくの見た目にお金を使って、りあむちゃんをイケイケのモテモテにしちゃおう!
테크니컬
보드
이대로 정답게 늘러붙고 싶어! 그만둬 같은 거 없기야! 신경써줘 신경써줘!
このまま濃く絡んでほしい!やめるとかなしだよ!構って構って!!
하ー 엄청 야무! 그렇게 간단히 성장한다면 고생 안 한다고 우왕ー
はーめっちゃやむ!そんな簡単に成長したら苦労しないよいうわーん
...아직 아이돌 계속해도 돼? 하!? P님, 엄청 신이야! 무지 굉장해!?
…まだアイドル続けてもいい?は!?Pサマ、めっちゃ神か!すごすぎか!?

생일 (접기/펴기)
2019년
통상 코멘트
오늘이 무슨 날인지는 생각 안 해 혼자서 축하하는 건 비참하구! 에? P님 축하해주는 거야? 그럼 말할게 내 생일이야
今日が何の日かは考えないよぼっちでお祝いは惨めだし!え?Pサマお祝いしてくれるの?じゃあ言うよぼくの誕生日だよ
레벨 MAX 코멘트
아이돌이 되었으니 고귀하지 않으면 이잖아! 태어나줘서 고마워 라고 말해지지 않으면 이잖아!? 누군가에게 말해지고 싶어!
アイドルになったからには尊くないとじゃん!生まれてきてくれてありがとって言われないとじゃん!?誰かに言われたい!
친애도 MAX 코멘트
절찬 태세 중인 나이고? 모두가 나를 좋아하게 되는 건 정해져있잖아! ...네, 분위기 탔습니다. 죄송합니다
絶賛のし上がり中のぼくだし?みんながぼくを好きになるに決まってるじゃんね!…はい、調子乗りました。すみません


5. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지에서


유메미 리아무/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지 참조.

6. 담당곡



6.1. 그룹




7. 기타


  • 한국 유저들 간에서는 개성이 강렬하다 못해 끔찍한 정신병자 혼종 취급받지만, 정확히는 일본 지하 아이돌계에서는 드물지 않은 자칭 멘헤라 컨셉의 병듦계 여자(病み女子)이다. 계보상으로 따지면 우사밍같은 컨셉형 지하돌 캐릭터를 극단화한 캐릭터라고 볼 수 있다.[28]
  • 지하돌 말고도 SNS상에서 병듦계, 정신병 컨셉의 유저는 한일 공통으로 존재하기 때문에[29] 어찌보면 스나즈카 아키라에 이어서 인터넷 서브컬쳐 관련 아이돌이라고 할 수도 있다.
  • 앞서 아카리, 아키라 둘만 공개되었을 적에 다음 아이돌도 영초성이 AKR일 것이란 예상이 많았으나 정작 리아무라는 DQN 네임스러운 이름으로 공개되었다. 한때 일본의 인터넷 상에서 한 어린아이가 "어른이란 무엇일까"라는 질문에 "자식에게 리아무같은 이름 붙이지 않는 사람"이라 답한 인터뷰가 명회답이라 회자된 적이 있어 이 네타가 사용된 것 아니냐는 의혹이 있다.
  • 주로 엮이는 캐릭터들은 리아무에 앞서 등장해 큐트, 쿨, 패션으로 유사 유닛급 조합을 이루는 츠지노 아카리스나즈카 아키라. 이 셋의 조합은 팬들 사이에서 아키라의 '해시태그 #', 리아무의 '야무 やむ', 아카리의 '과 んご'를 합친 #やむんご로 통칭된다. 국내에서는 어째선지 제네라는 별명으로 불리는 경우도 있다.
  • 카드 대사와 2차 창작 등을 번역하기 어려운 아이돌로 급부상하고 있다. 컨셉에 충실하게 현지 오타쿠들이 쓰는 말이나 고챤에서나 쓰일법한 단어들을 남발하고 있기 때문. 일본인이 '댕댕이'나 '아아'를 번역해야 하는 격이다.
오늘 첫 등장의 아이돌, 유메미 리아무 쨩을 소개합니다!
리아무 쨩은 두부 멘탈이에요!
추어올려지고 싶은 답이 없는 그녀를, 부디 어떻게 해주세요!
프로듀스, 잘 부탁드립니다!
  • 치히로 씨가 운영하는 것으로 되어있는 데레스테 공식 트위터의 소개글이 하도 가차없어서, 빨리도 그 치히로 씨에게 '저지른' 것이 아니냐는 설이 돌았다. 물론, 이런 일이 전에도 없었던 것은 아니다.
  • 공개 이후 일반 덕후계에서의 반응은 폭발적, 외모가 예쁜건 물론이고 몸매도 폭발적이라 에로쪽으로 특히나 잘 쓰이고, 심약한 성격, 애정결핍이라는 특성이 개그로도 많이 쓰이며 이런 성격들이 타 아이돌들과 갈등을 빚는다는 내용 등 2차 창작도 매우 활발하다. 그 결과 픽시브 기준 신데마스 캐릭터중 2019년 한 해에 생산된 짤 수로 5위 안에 든데다가, 각 캐릭터 전체 짤 기준 야짤 비율로도 5위 안에 드는 엄청난 기염을 토하였다. 한마디로 엄청나게 많은 리아무의 짤이 만들어지는데다가 야짤의 비율이 높다는 것.

[1] 헬로키티의 체중 표기인 '사과 3개 정도'의 패러디로 추정된다. [2] 캐릭터 대사의 본인 보고에 따르면 95. 105인 오이카와 시즈쿠에 이은 무카이 타쿠미와 함께 공동 2위인데, 덩치가 훨씬 작은데도 같은 둘레라면 컵수는 더 클수도 있다.[3] A応P 소속[4] 최초로 나온 각 속성별 신규 아이돌 3인방(츠지노 아카리, 스나즈카 아키라, 유메미 리아무)에서 제일 연장자이며, 그 이후 데레스테를 통해 성우 배정까지 되어서 나온 나머지 4명(쿠로사키 치토세, 시라유키 치요, 히사카와 하야테, 히사카와 나기)을 포함해서라도 제일 연장자이다.[5] 이로서 각 타입별로 보쿠소녀 아이돌이 생기게 되었다. 큐트에서는 코시미즈 사치코, 쿨에서는 니노미야 아스카, 패션에는 리아무.[6] 멘헤라 스타일의 언행을 보면 病む('병들다', 발음 동일)임이 유력하다. 직역하기 어려우므로 '쩔어'나 '돌겠다' 정도로 의역하거나 아예 '야무'라고 적어두는 경우가 많다.[7] 자기 팬이 늘어나자 처음에는 이런 자신을 좋아해주는 사람이 있다는 사실에 당황하더니 금새 "오타쿠 개꿀이네(オタクチョロい)"같은 염상하다못해 활활 타버려도 할 말이 없는 문제발언을 서슴없이 뱉는다[8] 아이돌은 고귀해(尊い)! 나는 아이돌! 그러니까 나는... 고귀해지지 않으면 안 된다구우![9] 야무! 엄청 야무! 노력하지 않는 녀석에겐 LIVE도 무대도 꿈속의 꿈...... 꺄꺄거리지 말고 움직이라니 시끄러워! 어쩜 정론! 완전 정론! 나라고 해도 그 정돈 알고 있지만 말야!? 세상의 고귀한 아이돌들은 끊임없이 노력하고 있어! 알아!! 그러니까 아이돌은 고귀해! 그 반짝임은 노력의 성과로 보이는 것...... 알고 있어! 그런 거 말하지 않아도 충분히 안다구(百も承知だよ)![10] ヤムチャ(광동어로 飲茶) : 차를 마시며 만두 따위를 먹는 간단한 식사. 발음하면 야무챠다.[11] チョロいなオタク!!ぼく頑張ったか!?努力なんてムダムダの無じゃん!?アイドルってなんなんだよぅ!!はー……めっちゃやむ
쉽구만 오타쿠!! 나 힘냈던가!? 노력 따위 헛수고수고의 헛이잖아!? 아이돌이란 뭐냐고오! 하―…… 엄청 야무
[12] 치토세는 살 날이 얼마 남지 않았다는 설정이 있고, 치요는 프로듀서와 선배격인 다른 아이돌에게 무례하게 대하는 태도와 대사로 논란이 일었다.[13] 대답, 응답 등을 뜻하는 영 단어 리스폰스의 일어식 발음인 레스폰스의 줄임말이다. 댓글, 리플 등의 의미로 쓰인다.[14] "여의 현현에, 축복의 종소리를!" 대충 해석하면 "첫 데레포 축하드려요~" 정도의 의미로 보인다.[15] 그 마망의 대상은 카렌과 마유다. 나이를 보면 알겠지만 리아무보다 3살이나 어리다(....) 그래서 그 커뮤에서 마유와 카렌이 질려하며 그러니까 마망은 그만둬!!라고 절규하는 신이 나온다.[16] 넷언어로 게임 오버, 벽이 보인다, 막막하다 같은 의미[17] 유토리 교육을 받은 세대. 대체로 젊은 세대를 멸시하는 단어[18] 담당 아이돌을 갈아타는 행위, 속칭 환승[19] 'ㅋㅋㅋ'와 같은 뜻인 일본 속어 'www'는 웃다라는 뜻의 笑うwarau에서 첫자를 따온 것으로, '풀을 기르다'는 w가 이어진 모양이 풀처럼 보이는 데서 나온 표현이다. 무시말고 비웃는 반응이라도 보여달라는 말.[20] 아이돌을 연애대상으로 생각하고 응원하는 경우[21] おまえいつもいるな = 넌 항상 있네. 즉, 현장에 항상 있는 팬을 뜻함[22] 아이돌개인이 아닌 아이돌그룹을 통째로 응원함[23] 현장에 가지 못하거나 혹은 일부러 가지 않음[24] 아이돌전체 혹은 그룹내에 한명만 응원함[25] DD는 다레데모 다이스키(누구라도 좋아해)로서 아이돌이면 누구라도 좋다던가 아직 팬질할만한 아이돌을 찾지 못해서 이리저리 둘러보는 사람들을 일컫는 약어[26] 니코동의 이용자가 すき의 오타를 냈던 것이 유래로, 뜻은 동일[27] mahalo : aloha 만큼 자주 쓰이는 하와이어, 감사한다는 뜻.[28] 한국의 연예계는 일본만큼 방송판이 넓지 않아 지하돌,멘헤라돌이 없는 대신, 멸칭으로 별창 혹은 별창녀라고 불리는 사람들, 즉 인방에서 자극적인 장면을 보여주며 후원금을 받아내며 활동하는 BJ들이 이 위치를 차지하고 있다.[29] 2ch의 멘탈 헬스 게시판이나 트위터 정병러가 대표적인 예시