この世界ではね 生きることが難しい
|
코노 세카이데와네 이키루 코토가 무즈카시이
|
이 세상에서는 말이지, 사는 게 힘들어
|
だから誰かが誰かの居場所を奪うしかないのさ
|
다카라 다레카가 다레카노 이바쇼오 우바우시카 나이노사
|
그래서 누군가가 다른 이의 거처를 빼앗을 수 밖에 없는 거야
|
それ故この世界はね 生きることが難しい
|
소레유에 코노 세카이와네 이키루 코토가 무즈카시이
|
그러니까 이 세상은, 사는 게 힘들어
|
そんな負の輪の中を 抜け出せたならいいのに
|
손나 후노 와노 나카오 누케다세타나라 이이노니
|
그런 부정적인 굴레를 빠져나올 수 있으면 좋을 텐데...
|
僕らの灯す火は やがて溶けてしまう
|
보쿠라노 토모스 히와 야가테 토케테 시마우
|
우리가 켠 불은 이윽고 녹아버리고 말아
|
永遠に燃える炎が ひとつくらいあってもいいのに
|
에이엔니 모에루 호노오가 히토츠쿠라이 앗테모 이이노니
|
영원히 타오르는 불꽃이 하나쯤은 있어도 괜찮을 텐데
|
君の灯す火は 随分小さくなってしまったね
|
키미노 토모스 히와 즈이분 치이사쿠 낫테 시맛타네
|
네가 켠 불은 꽤 작아져버리고 말았네
|
その永遠に燃える炎が君の命だったなら
|
소노 에이엔니 모에루 호노오가 키미노 이노치닷타나라
|
그 '영원히 타오르는 불꽃'이 네 생명이었다면...
|
君がいなくなるくらいならば このときが永遠になればいいのに
|
키미가 이나쿠 나루 쿠라이나라바 코노 토키가 에이엔니 나레바 이이노니
|
네가 사라지게 될 바에는 이 순간이 영원해진다면 좋을 텐데
|
そんな馬鹿なことを言えば 君は無理に笑うだろう
|
손나 바카나 코토오 이에바 키미와 무리니 와라우다로-
|
그런 바보같은 소리를 하면 넌 억지로 웃겠지?
|
ガラス玉のような瞳で
|
가라스다마노 요-나 히토미데
|
유리구슬 같은 눈동자를 지니고서
|
何年先も何十年先もずっと一緒にいたいよ
|
난넨 사키모 난쥬-넨 사키모 즛토 잇쇼니 이타이요
|
몇 년 후든, 몇십 년 후든 계속 같이 있고 싶어
|
隠れて泣くのはこれ以上 何も失いたくないから
|
카쿠레테 나쿠노와 코레 이죠- 나니모 우시나이타쿠 나이카라
|
숨어서 우는 건 더 이상 아무것도 잃고 싶지 않기 때문이야
|
悲しいことも苦しいことも全て消してしまってさ
|
카나시이 코토모 쿠루시이 코토모 스베테 케시테 시맛테사
|
슬픈 것도 괴로운 것도 전부 다 지워버리고
|
僕と一緒に行こう 世界の果てまで
|
보쿠토 잇쇼니 유코- 세카이노 하테마데
|
나와 함께 가자 세상 끝까지
|
ここに永遠の薬があったとして
|
코코니 에이엔노 쿠스리가 앗타토 시테
|
여기에 영원을 주는 약이 있다고 해서
|
君はこれを僕と飲み乾してくれるかな
|
키미와 코레오 보쿠토 노미호시테 쿠레루카나
|
네가 이 약을 나와 함께 마셔줄까?
|
きっと君は笑う そんなものはいらないわと
|
킷토 키미와 와라우 손나 모노와 이라나이와토
|
분명 넌 "그런 건 필요 없다"면서 웃을 거야
|
聞かなくたってわかっている 僕が弱いことも
|
키카나쿠탓테 와캇테 이루 보쿠가 요와이 코토모
|
굳이 말하지 않아도 알고 있어 내가 나약하단 것도
|
君が綺麗だと言った花は 容易く枯れてしまったよ
|
키미가 키레이다토 잇타 하나와 타야스쿠 카레테 시맛타요
|
네가 예쁘다고 했던 꽃은 너무도 쉽게 시들어버리고 말았어
|
瞼の裏側の君は鮮やかすぎて 消えてくれない
|
마부타노 우라가와노 키미와 아자야카스기테 키에테 쿠레나이
|
눈꺼풀 반대편에 있는 넌 지나치게 선명해서 사라져주질 않아
|
消えないで
|
키에나이데
|
사라지지 마...
|
何百年でも何千年でもずっと一緒にいたいよ
|
난뱌쿠넨데모 난젠넨데모 즛토 잇쇼니 이타이요
|
몇백 년이고 몇천 년이고 계속 같이 있고 싶어
|
このまま静かに朝日が昇らなければいいのに
|
코노마마 시즈카니 아사히가 노보라나케레바 이이노니
|
이대로 조용히, 아침 해가 떠오르지 않는다면 좋을 텐데
|
嗤われたって蔑まれたってずっと君と生きたいよ
|
와라와레탓테 사게스마레탓테 즛토 키미토 이키타이요
|
비웃음을 사도, 남들이 무시하더라도 계속 너와 살고 싶어
|
僕と一緒に行こう 世界の果てまで
|
보쿠토 잇쇼니 유코- 세카이노 하테마데
|
나와 함께 가자 세상 끝까지
|
何億年も何十億年も ずっと一緒にいたいよ
|
난오쿠넨모 난쥬-오쿠넨모 즛토 잇쇼니 이타이요
|
몇억 년이든, 몇십억 년이든 계속 같이 있고 싶어
|
君といるこのときがほら 永遠になればいいのに
|
키미토 이루 코노 토키가 호라 에이엔니 나레바 이이노니
|
이렇게 너와 함께하는 이 순간이 영원해진다면 좋을 텐데
|
笑えなくなったって泣けなくなったって生きていてほしいよ
|
와라에나쿠 낫탓테 나케나쿠 낫탓테 이키테 이테 호시이요
|
웃을 수 없어져도, 울 수조차 없어져도 살아있어줬으면 해
|
さあ一緒に行こう 世界の果てまで
|
사아 잇쇼니 유코- 세카이노 하테마데
|
자, 같이 가자 세상 끝까지
|
幸せな世界へ
|
시아와세나 세카이에
|
행복한 세상으로
|
실버SILV4
|